国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語法律文書的詞匯特征

2012-04-29 19:52:41屈廈沙
教育教學(xué)論壇 2012年9期
關(guān)鍵詞:法律文書用詞罰金

屈廈沙

摘要:法律英語作為一種深受法律學(xué)科影響的專業(yè)英語,有其自身獨(dú)特的語言特點(diǎn),而掌握英語法律文書的詞匯特征,對準(zhǔn)確理解和翻譯法律文書大有意義。

關(guān)鍵詞:法律英語;詞匯特征

中圖分類號:H314.2 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1674-9324(2012)09-0212-02

法律文書(Legal Instruments),包括法令(Decree)、協(xié)議(Agreement)、合同(Contract)、契約(Treaty)、判決(Judgement)、裁定(Ruling)等,其首要特點(diǎn)是文體莊嚴(yán)、準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),在遣詞造句、行文格式等各個方面都有著嚴(yán)格的要求。英語的法律文書更是如此。本文主要通過理論和實(shí)例來闡述英語法律文書的三大詞匯特征。

1.法律文書的詞匯特征。法律文書用詞嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確。在措辭上一般不帶感情色彩,以示正式莊重

1.1使用模糊用語。法律英語詞匯的一個顯著特點(diǎn)是準(zhǔn)確性和模糊性相結(jié)合。為了避免法律漏洞、增加法律的可預(yù)測性以及適用性,大多數(shù)情況下,法律制定者只能用最準(zhǔn)確和最精煉的字詞向人們盡可能清楚地表達(dá)法律所傳遞的真實(shí)信息。當(dāng)然,考慮到復(fù)雜的現(xiàn)實(shí)生活,也為了擴(kuò)大法律適用的范圍和提高法律的靈活性,法律制定者有時也會采用一些含糊不清的用詞,表示對有關(guān)法律事實(shí)的某種特性、范圍、程度或數(shù)量的不確定性,比如這些詞語:大約、充足、明顯、合適、過分、合理和嚴(yán)重,以下舉例說明:

Article 192 Whoever,for the purpose of illegal possession,unlawfully raises funds by means of fraud shall,if the amount involved is relatively large,be sentenced to fixed -term imprisonment of not more than five years or criminal detention and shall also be fined not less than 20,000 yuan but not more than 200,000 yuan;if the amount involved is huge,or if there are other serious circumstances,he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years and shall also be fined not less than 50,000 yuan but not more than 500,000 yuan;if the amount involved is especially huge,or if there are other especially serious circumstances,he shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and shall also be fined not less than 50,000 yuan but not more than 500,000 yuan or be sentenced to confiscation of property.

以上的英語段落翻譯成漢語文本:第一百九十二條,以非法占有為目的,使用詐騙方法非法集資,數(shù)額較大的,處五年以下有期徒刑或者拘役,并處二萬元以上二十萬元以下罰金;數(shù)額巨大或者有其他嚴(yán)重情節(jié)的,處五年以上十年以下有期徒刑,并處五萬元以上、五十萬元以下罰金;數(shù)額特別巨大或者有其他特別嚴(yán)重情節(jié)的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,并處五萬元以上五十萬元以下罰金或者沒收財(cái)產(chǎn)。在此條款中,“以非法占有為目的,使用詐騙非法集資”是處罰的前提條件,可以被認(rèn)為是“精準(zhǔn)”的意圖和目的,而“數(shù)額較大”、“數(shù)額巨大”、“數(shù)額特別巨大”以及“情節(jié)嚴(yán)重”和“特別嚴(yán)重”的詞語就是模糊性的具體體現(xiàn)。雖然這些模糊語言能夠使法律具有更廣泛的適用性,但這種彈性顯然和法律的準(zhǔn)確性、嚴(yán)格性相違背。因此,法律文書的語言在表達(dá)上應(yīng)該趨于具體化,盡量減少使用模糊用語,以達(dá)到語言的精準(zhǔn)和嚴(yán)格。

1.2使用并列結(jié)構(gòu)。對那些喜歡看歐美電影,特別是欣賞外國律師在法庭辯論的片段的觀眾來說,這樣的體會更為深刻。法律英語的語言風(fēng)格是非常正式的,特別具有客觀性。在各種法律文本中,我們常常會看到一個有趣的現(xiàn)象就是,成對詞或近義詞經(jīng)常會疊加起來使用,以表達(dá)某個單一的法律概念,即用and或or把兩個或多個同意詞或近義詞并列起來,這樣做就既可以使法律概念論述得更準(zhǔn)確,同時也更容易讓讀者聽得明明白白。在有關(guān)的法律英語中,有很多的短語和習(xí)慣性用語都已經(jīng)成為固定的表達(dá)方式,比如:ordain and establish(規(guī)定,命令)、customs fees and duties(關(guān)稅)、any part or parts of it(任何部分)、rights and interests(權(quán)益)、terms and conditions(條款)、complete and final understanding(全部和最終解釋)、losses and damages(損壞)、null and void(無效)、sign and issue(簽發(fā))、costs and expenses(費(fèi)用)等。這些詞語所表示的固定意義,是約定俗成的,在使用和翻譯時不能隨意拆分,例如這樣的句子:The contract was declared null and void. 就表示合同被宣告無效。如果拆分的話,不但翻譯出錯,更重要的是影響法庭的判決結(jié)果。

1.3使用濃縮簡潔的詞語。和漢語比起來,英語法律文書的用詞非常嚴(yán)肅、精確、正規(guī)、古樸、文雅,然而和使用生僻、難理解的中古英語和外來語不同的是,英語法律文書中也有各種各樣的縮寫詞,尤其是在合同、協(xié)議和外貿(mào)訂單中。對于常用的縮寫詞應(yīng)盡量多記,并要加以嚴(yán)格區(qū)分,比較它們的異同。對于不太常用的可先根據(jù)構(gòu)詞法猜測或在上下文中查找、推測其含義,但在編寫英語法律文書時應(yīng)盡量避免使用和慎用縮寫詞,以保證法律英語的嚴(yán)肅性和正式性。以下是法律英語中常用的三種縮略語:1)字母縮寫詞:RC (release clause) 豁免條款,PTC (Patent Cooperation Treaty) 專利合作條約;2)簡寫詞:atty.(attorney) 律師,cont.(contract) 契約;3)復(fù)合縮寫詞:E/T (estate tax) 遺產(chǎn)稅,gen.mtge(general mortgage) 總體抵押。

2.結(jié)論

通過對以上英語法律文書的三大詞匯特征的分析,我們大體上可以看到英語法律文書的詞匯特點(diǎn),尤其是它的特殊規(guī)律。掌握英語法律文書的詞匯特點(diǎn),既能滿足不同學(xué)者對英語以及法律學(xué)習(xí)和應(yīng)用的需求,還能提高我國翻譯工作者的法律文書翻譯水平,更重要的是提高我們的法律知識并將此廣泛應(yīng)用到我國的涉外法律事務(wù)工作之中。

參考文獻(xiàn):

[1]王治奎.大學(xué)漢英翻譯教程[M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2005.

[2]楊國燕.法律英語的語言特點(diǎn)及翻譯技巧[J].石家莊學(xué)院院報,2005,(1).

猜你喜歡
法律文書用詞罰金
需注意的規(guī)范醫(yī)學(xué)用詞
強(qiáng)化詩詞用詞的時代性
中華詩詞(2022年2期)2022-12-31 05:57:58
蒼涼又喧囂:《我與地壇》中的用詞
罰金刑執(zhí)行難的立法解決路徑
法制博覽(2020年8期)2020-11-30 02:25:25
罰金刑立法研究
法制博覽(2019年15期)2019-12-15 09:42:28
寫話妙計(jì)之用詞準(zhǔn)確
法律文書教學(xué)的多維透視
罰金刑之二律背反困境及其出路
法大研究生(2017年2期)2017-04-18 09:06:16
法律文書寫作問題芻議
江南春破財(cái)2100萬
董事會(2015年11期)2015-12-02 20:40:31