羅衛(wèi)華,王燕寧
(大連海事大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧大連 116026)
作為國際海事組織的四大公約之一,STCW公約自1984年4月28日生效以來,對統(tǒng)一各締約國船員培訓(xùn)、發(fā)證、值班最低標準,促進海員素質(zhì)提高,在全球范圍內(nèi)保障海上人命、財產(chǎn)安全和保護海洋環(huán)境,有效控制人為因素對海難事故的影響,特別是全球海員權(quán)益保護等多方面均起到積極的作用。該公約分別于1991年、1994年、1995年、1997年、1998年、2006年經(jīng)過數(shù)次修正[1]。2010年6月25日,STCW公約馬尼拉修正案由國際海事組織(IMO)STCW公約締約國外交大會審議通過。該修正案已于2012年1月1日生效,實施過渡期確定為5年。此修正案的通過和實施對我國船員教育與培訓(xùn)產(chǎn)生較為深遠的影響。海事英語作為航海教育的重要組成部分,理應(yīng)以此為契機,基于STCW公約馬尼拉修正案的相關(guān)要求進行全面改革與提升。
國際海事組織一貫不主張制定一個全新的公約,因此,修訂僅針對附件部分,且并非大刀闊斧。值得一提的是,公約進一步確認了“英語”作為國際船員工作語言的地位,其中提及對船員船上有效溝通適任能力的要求多達18處,也進而對海事英語培訓(xùn)和教學(xué)研究提出了更高的標準。[1]
從加強有效溝通的角度,在規(guī)則I/14中增加了第1.7款——公司確保任何時候其船上能夠進行滿足SOLAS第V章規(guī)則14-3、4款規(guī)定的“有效的口語溝通”;與此同時,在第B-I/12節(jié)關(guān)于模擬器的使用指導(dǎo)中,增加了“真實地模擬船岸之間的船舶交通管理(VTS)通信程序的要求”。另外,在第II、III章高級船員的相關(guān)適任標準表中增加了有效溝通的適任能力要求外,在第VI章基本安全的適任標準表中也增加了類似的要求。[4]規(guī)則同時大幅增加了關(guān)于團隊合作的要求:輪機部和駕駛部的人員應(yīng)當(dāng)和對方保持信息溝通,準確告知對方自己掌握的信息,且決策時應(yīng)當(dāng)充分考慮團隊的經(jīng)驗。A-Ⅵ/1-4個人安全和社會責(zé)任的最低適任標準表明確要求重視船員溝通能力培養(yǎng),理解船上個體間和團隊間的有效溝通的原則和障礙,建立和維持有效的溝通能力,合理應(yīng)對并解決沖突。[4]這些新標準對我國船員英語考試大綱的修訂將產(chǎn)生了巨大影響。
在STCW78/95公約通過后,根據(jù)公約職能塊的要求,我國于1997年對《中華人民共和國海船船員適任考試大綱》中的英語大綱進行了一次全面修訂,增加了聽力會話評估課程,與世界航海教育有了初步的接軌,顯示出航海教育獨特的行業(yè)教育特征。[2]隨著近年來全國教育形勢的發(fā)展,國內(nèi)各院校以綜合型人才培養(yǎng)為目標的高等教育更加注重社會和企業(yè)需求和學(xué)生綜合能力的培養(yǎng),而十幾年來我國航海院校由于追求考試和評估及格率,船員適任證書的考試成了教學(xué)的指揮棒,應(yīng)試教育的現(xiàn)象明顯,船員職業(yè)技能的系統(tǒng)培養(yǎng)受到較大影響。目前船公司普遍提出的船員英語溝通能力不足的問題一直沒有得到有效的改善。此次履行STCW公約馬尼拉修正案成為全面推進我國航海教育改革、提高我國船員的整體英語素質(zhì)的重大契機。
為更好地履行STCW公約馬尼拉修正案,進一步提高船員素質(zhì),受交通運輸部海事局的委托,由大連海事大學(xué)負責(zé)領(lǐng)導(dǎo)和組織了船員英語新大綱的編寫修訂工作。此次船員英語大綱編寫首次邀請英語語言專家加入,旨在將科學(xué)的語言統(tǒng)計數(shù)據(jù)與語言學(xué)習(xí)規(guī)律滲透到新大綱的編寫內(nèi)容中,考試難度通過對英語語言難度、題型比例的調(diào)整來進行區(qū)分考核,如在題量、詞匯量、語言結(jié)構(gòu)難度和語速等方面進行區(qū)分。大綱編寫同時考慮了與原考綱內(nèi)容的相對連續(xù)性,并充分考慮其指導(dǎo)作用。船員英語新考試大綱的編寫旨在淡化以往以英語作為媒介考核專業(yè)知識的模式,強調(diào)突出船上溝通實踐性。在依據(jù)原大綱的基礎(chǔ)上,通過增加主觀題型(寫作、翻譯)和加大船舶生產(chǎn)實踐中實際需要的英語交流內(nèi)容的測試來考核船員的英語適任能力。本大綱所規(guī)定的考試內(nèi)容完全覆蓋STCW公約馬尼拉修正案對無限航區(qū)和沿海航區(qū)的各級別海船船員職務(wù)要求了解和掌握的業(yè)務(wù)知識。新大綱更適合我國航海英語的教育現(xiàn)狀,更符合航海英語教學(xué)的要求,新大綱增加了考查學(xué)生英語能力的考試內(nèi)容,將有助于真正提高學(xué)生的英語水平,使航海英語教育逐步擺脫目前的應(yīng)試教育模式,也有助于促進目前基于題庫的考試模式的改革。
同時,在教學(xué)手段日新月異的新科技時代,不少專家提出在聽力與會話評估中應(yīng)用多媒體考試手段考查學(xué)生在實際工作環(huán)境下的英語知識運用能力,即考查修正案中多處強調(diào)的“船員有效溝通能力”。專家們也針對具體問題提出了修改意見,例如,增加船舶內(nèi)部工作要求,以加強國際船員間的跨文化有效溝通,增加對一定級別職務(wù)與岸上相關(guān)方溝通能力的考核等,但最終有些意見由于可操作性的考慮,沒能納入新大綱的范疇。
船員英語新大綱包含駕駛專業(yè)英語大綱、輪機專業(yè)英語大綱、電子員(ETO)專業(yè)英語大綱和無線電操作員《GMDSS通信英語》考試大綱。依照現(xiàn)行體系,考試形式部分規(guī)定考試包括理論考試和聽力會話與評估兩部分。按照各職級適任的不同情況,對每部分考試題目類型、每種題目在試題中所占的比例以及所需的答題時間作了詳細的分配。在原大綱的基礎(chǔ)上,考試內(nèi)容部分選定STCW馬尼拉修正案規(guī)定的各級別需要掌握的理論考試和會話與評估的專業(yè)業(yè)務(wù)知識內(nèi)容。編寫組專家主張新大綱對各方面能力的要求更加細化。比如,能夠聽懂一般語速的口語交流內(nèi)容,掌握中心大意,理解其中的重要事實、細節(jié)和關(guān)鍵性信息點;閱讀速度達到相關(guān)量化要求,在閱讀時能掌握中心意思,理解主要事實和有關(guān)細節(jié);寫作方面要求在一定時間內(nèi)能夠完成英語業(yè)務(wù)寫作和翻譯,內(nèi)容基本完整,用詞基本符合航運業(yè)務(wù)書面溝通慣例,語意連貫,語法結(jié)構(gòu)基本正確,并能掌握基本的英語寫作習(xí)慣和技能。
(1)駕駛專業(yè)英語大綱
駕駛專業(yè)英語大綱充分基于履行STCW馬尼拉修正案的要求以及不同職務(wù)船員,即船長、大副和二三副,在工作中履行其職責(zé)時在英語聽力理解、口語表達、英語閱讀理解及書面表達等方面的英語交流能力適任需求的基礎(chǔ)上編寫,目的在于全面考核船員英語交流能力是否達到適任其職務(wù)的要求。在依據(jù)原大綱的基礎(chǔ)上,新大綱體現(xiàn)了從側(cè)重考核專業(yè)理論知識的英語理解向考核實用英語溝通交流能力的轉(zhuǎn)變。
(2)輪機專業(yè)英語大綱
輪機專業(yè)英語新大綱充分基于履行STCW馬尼拉修正案的要求以及不同職務(wù)船員,即輪機長、大管輪和二三管輪,在工作實際中履行其職責(zé)時在英語聽力理解、口語表達、英語閱讀理解及書面表達等方面的英語交流能力適任需求的基礎(chǔ)上編寫的。
(3)電子員專業(yè)(ETO)英語考試大綱
電子員專業(yè)英語首次進入船員英語考試大綱中,是此次新大綱編寫過程中的難點,同時也是創(chuàng)新點。新大綱充分履行STCW馬尼拉修正案的要求,符合ETO的未來崗位工作中運用英語進行電子電氣工作,并符合即將出臺的相關(guān)的國內(nèi)法規(guī)。此大綱基于ETO實際工作中履行其職責(zé)時在英語聽力理解、口語表達、英語閱讀理解及書面表達等方面的英語交流能力適任需求為基礎(chǔ)編寫的。
(4)無線電操作員《GMDSS通信英語》考試大綱
本大綱依據(jù)STCW公約馬尼拉修正案關(guān)于對GMDSS電子員通信職能的要求而編寫,達到全面考核GMDSS電子員的適任能力的目的,使船舶駕駛員能夠全面履行STCW公約、國際電信聯(lián)盟《無線電規(guī)則》和SOLAS公約規(guī)定的通信職能,適應(yīng)海上通信不斷發(fā)展的需要,提高GMDSS無線電操作員的綜合能力。通過本大綱規(guī)定內(nèi)容的考試,船舶駕駛員能夠滿足STCW公約關(guān)于對無線電操作員英語能力的要求,并在船上能夠全面履行其通信職責(zé)。
修正后的規(guī)則B-Ⅰ/6學(xué)關(guān)于培訓(xùn)和評估的指導(dǎo)中第6-12條引入了遠程教育、電子教學(xué)的概念。各締約方可以允許船員通過符合規(guī)則要求的遠程教育和電子教學(xué)來獲得培訓(xùn),但須對其進行規(guī)范,并提供了教育指導(dǎo)手冊。公司應(yīng)當(dāng)提供安全的學(xué)習(xí)環(huán)境,并有足夠的時間供學(xué)員學(xué)習(xí)。提供網(wǎng)上教育時應(yīng)當(dāng)采用例如XML等常用語言格式。同時,鑒于修正案對船員英語交流能力的細化要求,船公司有必要對管理級船員在職務(wù)晉升之前實施強制性定量的英語強化培訓(xùn),有必要加大專業(yè)詞匯量要求,特別是對管理級船員的專業(yè)詞匯量的要求。
隨著STCW公約馬尼拉修正案履約工作的進一步推進,新一輪船員英語教材的編寫也在緊鑼密鼓地進行。2011年11月,海船船員英語教材編寫研討會在上海進行。根據(jù)會議安排,駕駛組和輪機組對各適用對象教材編寫的體例進行了研討,確定了最終的教材編寫方針和編寫框架。在內(nèi)容方面,新版教材將充分考慮語言的交流目的,將業(yè)務(wù)知識融入真實的工作交流場景,同時使之符合語言教學(xué)的規(guī)律。同時,在結(jié)構(gòu)方面,航海英語教材和輪機英語教材仍將由理論和評估兩大部分構(gòu)成。以航海英語的教材為例,理論學(xué)習(xí)指南,即《航海英語》,與以往教材最大不同在于,新版教材包含三個級別,對船長、大副、二三副船員英語閱讀要求進行分類細化,每個級別由閱讀理解和寫作構(gòu)成;另一大不同是按照教學(xué)規(guī)律對課文和練習(xí)進行編排;第三,新增寫作內(nèi)容,包括寫作的要求、寫作的實例和寫作練習(xí)。評估學(xué)習(xí)指南,即《航海英語評估及對話》,包括 Warming-up、Reading aloud、Listening和Speaking四大部分。相比舊版教材,教學(xué)形式更加多樣化,融入主題對話、工作場景角色扮演等教學(xué)方法,引導(dǎo)學(xué)生積極參與課堂,真正意義上達到活學(xué)活用。此次教材編寫工作緊扣船員英語新大綱新要求,順應(yīng)了STCW公約馬尼拉修正案對海員英語交流能力的更明確和更高的要求,同時也全面考慮了提高中國海員英語交流能力的迫切而實際的要求。
我國船員英語考試的改革勢在必行。一方面,有利于培養(yǎng)高素質(zhì)船員,提高我國船員在國際上的形象;另一方面,有利于我國航運事業(yè)的發(fā)展。我國的船員勞務(wù)輸出方興未艾,提高船員的外語水平以符合勞務(wù)輸出的要求,有利于提高我國船員在國際上的競爭力,為建設(shè)海員強國奠定堅實的人才基礎(chǔ)。[3]
本次STCW公約和規(guī)則的全面審查和修訂總體是為了適應(yīng)海運形勢、海運技術(shù)等的發(fā)展對主管機關(guān)、海運公司和海員素質(zhì)而提出的新變化、新要求的需要,在標準和要求上都有明顯的提高。我國作出主動履約的積極反應(yīng),同時獲得了國內(nèi)航海院校的積極響應(yīng)。此次船員英語大綱的修訂,必將促進航海院校的海事教育改革,有利于培養(yǎng)新時期的航海人才,有效地促進我國航運事業(yè)的進一步發(fā)展。
[1]朱永智.STCW 2010修正案主要修正內(nèi)容介紹[J].世界海運,2010(9):78-80.
[2]吳兆麟.全面修改STCW公約與航海教育改革[J].航海教育研究,1996(1):3-8.
[3]羅衛(wèi)華.具有海事特色的英語教學(xué)與研究[C].//中國外語教育發(fā)展戰(zhàn)略論壇.上海:上海外語教育出版社,2009.
[4]中國海事局.STCW公約馬尼拉修正案履約指南[M].大連:大連海事大學(xué)大學(xué)出版社,2010.