国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語(yǔ)言壓制的多途徑識(shí)解

2012-04-13 03:34潘月洲
關(guān)鍵詞:無(wú)界壓制構(gòu)式

潘月洲

(南京工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)系,江蘇 南京 210046)

語(yǔ)言壓制是句法語(yǔ)義接面研究的一個(gè)方面。語(yǔ)言壓制指語(yǔ)言形式和所表達(dá)的語(yǔ)義功能之間的一種不匹配現(xiàn)象,又稱為“不兼容”、“不一致”或“相沖突”。[1]近年來(lái),構(gòu)式語(yǔ)法學(xué)派研究了語(yǔ)言中的壓制現(xiàn)象,提出解釋機(jī)制。我們認(rèn)為,構(gòu)式語(yǔ)法學(xué)派對(duì)語(yǔ)言壓制的識(shí)解有賴于語(yǔ)用、范疇化、視角、去范疇化、轉(zhuǎn)喻和語(yǔ)法化等語(yǔ)言機(jī)制的作用。本文試圖從構(gòu)式語(yǔ)法以外的理論角度來(lái)解釋和研究語(yǔ)言壓制現(xiàn)象。

一、構(gòu)式語(yǔ)法對(duì)語(yǔ)言壓制的研究

構(gòu)式語(yǔ)法從構(gòu)式框架中的詞匯和句法的轉(zhuǎn)義機(jī)制進(jìn)行研究。構(gòu)式語(yǔ)法學(xué)派中對(duì)語(yǔ)言壓制研究成就最突出的語(yǔ)言學(xué)家是Laura A.Michaelis。她研究了語(yǔ)法中的隱形類(lèi)型移變和顯性類(lèi)型移變,認(rèn)為是句法環(huán)境引起對(duì)進(jìn)入該環(huán)境的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)產(chǎn)生壓制,迫使后者改變特征或類(lèi)型,以適應(yīng)該句法環(huán)境。[1]據(jù)此,她提出了壓制原則:如果一個(gè)詞匯項(xiàng)在語(yǔ)義上與其形態(tài)句法環(huán)境不兼容,詞匯項(xiàng)的意義就當(dāng)遵守其所嵌入運(yùn)用的結(jié)構(gòu)的意義。[1,2]

語(yǔ)言壓制是由解決語(yǔ)義沖突的需要引起的、由于句法環(huán)境需作另種解釋的機(jī)制。壓制不僅出現(xiàn)在詞匯層面,也出現(xiàn)在語(yǔ)法層面。語(yǔ)言壓制研究的主要類(lèi)型:名詞壓制、框架狀語(yǔ)觸發(fā)的或體沖突觸發(fā)的體壓制、補(bǔ)語(yǔ)或主語(yǔ)壓制和論元結(jié)構(gòu)構(gòu)式中的壓制等幾種類(lèi)型。[3]

二、語(yǔ)言壓制的多途徑解釋

語(yǔ)言壓制的實(shí)質(zhì)是句法環(huán)境與其中的成分產(chǎn)生沖突,需要對(duì)其中的詞匯項(xiàng)或句法項(xiàng)另作識(shí)解,以解決語(yǔ)義沖突。以上從構(gòu)式語(yǔ)法角度研究的語(yǔ)言壓制類(lèi)型均可以從其它語(yǔ)言學(xué)理論那里得到解釋。

(一)語(yǔ)用的角度

1.Did you geta pudding?[4]

在構(gòu)式“a+名詞”中,右節(jié)需要表示可數(shù)物體的名詞,而例1卻用不可數(shù)名詞。Michaelis認(rèn)為這里產(chǎn)生了語(yǔ)義沖突,形成了詞匯錯(cuò)配;不定冠詞a對(duì)不可數(shù)名詞pudding形成了壓制,迫使其改變界性,從無(wú)界變成有界,從不可數(shù)名詞識(shí)解成可數(shù)名詞。[4]我們認(rèn)為,由于長(zhǎng)期語(yǔ)用的結(jié)果,pudding已形成有界的和無(wú)界的兩類(lèi)特征,作為物質(zhì)和可數(shù)物體兩種意義長(zhǎng)期存在,a pudding并不存在語(yǔ)義沖突,識(shí)解時(shí)無(wú)需在有界和無(wú)界之間進(jìn)行轉(zhuǎn)化。Traugott列舉了兩個(gè)例子說(shuō)明這兩種意義的長(zhǎng)期共同存在:[5]

2.a.And in the composition ofa pudding,it was her judgment that mixed the in gradients(Goldsmith,Vicar of Wakefield,1776)

b.No danger of starving here,I tell you!-plenty of bread-fruit-plenty of water-plenty of pudding-ah!plenty of everything! (Melville,Typee,1846)

長(zhǎng)期以來(lái)pudding作為一種食品,出售時(shí)要包裝成一份份,人們對(duì)此習(xí)以為常。這無(wú)疑賦予人們有界的和可數(shù)的感覺(jué),識(shí)解時(shí)無(wú)需費(fèi)多大的認(rèn)知努力。同樣,在討論“I hada tea.”時(shí),有學(xué)者從名詞界性特征轉(zhuǎn)化角度來(lái)研究,認(rèn)為界性轉(zhuǎn)化使例中的tea由不可數(shù)名詞轉(zhuǎn)化成具有可數(shù)名詞的特征,從而獲得合理的識(shí)解。

構(gòu)式“a+名詞”中,句法核心a的特征與語(yǔ)義核心“名詞”部分的特征是分離的。若“名詞”部分是可數(shù)名詞,二者在句法和語(yǔ)義兩方面形成和諧;若是不可數(shù)名詞,則句法、語(yǔ)義形成沖突或不一致,需要對(duì)名詞另作識(shí)解。Michaelis和其他學(xué)者對(duì)這種識(shí)解和解釋都是基于壓制原則的。但我們認(rèn)為,例1能夠獲得合理性的識(shí)解,完全是語(yǔ)用的結(jié)果。因?yàn)閜udding和tea都是人們?nèi)粘I钪谐R?jiàn)的實(shí)物,可以用具體的、看得見(jiàn)的包裝和容器來(lái)盛放和包裝。這就說(shuō)明為什么an advice無(wú)法識(shí)解,因?yàn)殡y以想象用什么容器或其它顯性的東西來(lái)盛或包裝“建議”。

(二)范疇化的作用。不可數(shù)名詞由于壓制原則而獲得有界、可數(shù)名詞的識(shí)解,可數(shù)名詞也會(huì)受到壓制而得到無(wú)界的、不可數(shù)名詞的識(shí)解。[6]

3.a.You haveappleon your shirt.

b.There wasdogall over the street.

在3a和3b中apple和dog要分別識(shí)解成無(wú)界的“果肉”和“狗肉”。按照Michaelis的解釋,在“VP+分散位置狀語(yǔ)”構(gòu)式中,動(dòng)詞要接不可數(shù)名詞;而apple和dog都是可數(shù)名詞,要發(fā)生類(lèi)型移變,由有界的可數(shù)名詞識(shí)解成無(wú)界的、不可數(shù)名詞。其實(shí),由于apple和dog在人們的生活中司空見(jiàn)慣,早已分別經(jīng)過(guò)范疇化具有“果肉”和“狗肉”之義。在例3b中若把dog換成pig就無(wú)法識(shí)解,因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)里“豬”和“豬肉 (pork)”是兩個(gè)不同的詞。

(三)視角的作用。語(yǔ)言壓制源于對(duì)形式和語(yǔ)義沖突的解決。這種解決不是沖突的詞匯或構(gòu)式改變了形式,而是人們?cè)谛睦砩险业较魶_突的“理由”。對(duì)情景的識(shí)解,和對(duì)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的識(shí)解,都牽涉到人們觀察事物的視角。視角是人們觀察事物的角度。視角影響觀察的效果,也會(huì)影響語(yǔ)言的識(shí)解方式。

4.a.It’s pretty through this valley.

b.She's been asleep for 30 miles.

c.The trees are rushing past at 30 miles.

d.The forest is getting thicker.

在例4a中,pretty是性狀形容詞,無(wú)界的;through the valley是表示位置框架的狀語(yǔ)。The valley從整體上來(lái)看它是有界的,與無(wú)界性狀形容詞pretty產(chǎn)生語(yǔ)義沖突。若從在其中行走者的角度來(lái)看,它又是無(wú)界的,整個(gè)句子在界性方面形成了和諧。4b中的asleep一般和時(shí)間框架狀語(yǔ)搭配,怎能和距離框架狀語(yǔ)并置?若從乘車(chē)者視角來(lái)看,通過(guò)距離來(lái)表示時(shí)間,這樣整個(gè)句子就容易識(shí)解。我們?nèi)粘I钪薪?jīng)常用時(shí)間來(lái)表示距離。例4c和4d中的tree和forest是靜止的,但若從移動(dòng)者或乘車(chē)者的視角來(lái)看,這兩句不難理解。雖然沒(méi)有提到任何觀察者,但在觀察者或識(shí)解者的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)中,這兩句是有意義的、可以理解的。

視角也影響著人們對(duì)動(dòng)詞體的識(shí)解。Jackendoff論述體壓制時(shí),引用了下述兩個(gè)例子:

5.a.The lightflashed until dawn.

b.Billkept crossing the street.[7]

例5a中框架狀語(yǔ)until dawn在時(shí)間上設(shè)定了界限,限定一段時(shí)間,要求與表示過(guò)程的動(dòng)詞搭配使用,而flash是一次體動(dòng)詞,不能表示過(guò)程。在這里動(dòng)詞的體和語(yǔ)義兩者間產(chǎn)生沖突,形成了錯(cuò)配。Jackendoff認(rèn)為,由于框架時(shí)間狀語(yǔ)until dawn的作用,全句獲得“一連串閃光”之義。在例5b中,動(dòng)詞keep需接表示持續(xù)過(guò)程的成分,而cross的語(yǔ)義特征是有終結(jié)體動(dòng)詞,有明顯的終點(diǎn),因而cross the street不是持續(xù)進(jìn)行的過(guò)程,它有特定的終點(diǎn)。對(duì)本句中的體義沖突,Jackendoff提供兩種解決方法:一是把cross識(shí)解為反復(fù)重復(fù)的動(dòng)作;二是在觀念上放大該動(dòng)作,這樣在概念上動(dòng)作的終點(diǎn)就從視野中消失,留下的就是Bill從街道的一邊到另一邊持續(xù)的動(dòng)作。

現(xiàn)在我們換個(gè)角度來(lái)解讀這兩個(gè)例句。如果我們?cè)O(shè)想兩次flash之間的時(shí)間縮短,就像核輻射中輻射顆粒形成射線一樣,瞬間動(dòng)詞被解讀為不是離散的,而是連續(xù)的,形成持續(xù)的過(guò)程。動(dòng)詞從一次體被識(shí)解為沒(méi)有內(nèi)在終點(diǎn)的連續(xù)動(dòng)作。在例5b中我們可以采用“內(nèi)部視角”,把從事件cross the street的內(nèi)部切分成一段一段,動(dòng)作就被識(shí)解為不斷重復(fù)的動(dòng)作。這樣體義沖突就獲得合理的識(shí)解。

沈家煊先生也曾談到視角對(duì)識(shí)解的影響,他說(shuō):“同樣一個(gè)事物,由于視角不同的原因可以有不同的維度(點(diǎn)、線、段)”;“‘有界’和‘無(wú)界’的對(duì)立是主觀和概念上的對(duì)立,不是客觀的、物理上的對(duì)立?!侵饔^識(shí)解不是非得跟客觀事實(shí)一致,當(dāng)兩者發(fā)生矛盾時(shí)以主觀識(shí)解為準(zhǔn)?!盵8]

(四)去范疇化的作用。Michaelis和其他語(yǔ)法學(xué)家討論壓制時(shí)的用例基本是名詞、動(dòng)詞、形容詞等開(kāi)放類(lèi)詞匯。這引起我們的思考:壓制是否僅限于開(kāi)放類(lèi)詞匯?封閉類(lèi)詞匯是否也存在壓制現(xiàn)象?我們認(rèn)為,只要某個(gè)詞匯(無(wú)論是開(kāi)放類(lèi)還是封閉類(lèi))或構(gòu)式與其句法環(huán)境產(chǎn)生沖突,需要改變其語(yǔ)義特征,便于作另種識(shí)解,就產(chǎn)生了壓制。從語(yǔ)用和語(yǔ)法化角度來(lái)看,這種改變是指偏離其原型特征,是去范疇化后產(chǎn)生語(yǔ)義變遷的過(guò)程。

6.a.He was fond of swimmingwhenyet a child.(時(shí)間)

b.We’ll startwhenthe captain comes.(時(shí)間、順序)

c.You know nothing about your history.It’s ridiculous,whenit’s all around you.(理由)

d.He usually walkswhenhe might ride.(讓步)

e.Turn off the switchwhenanything goes wrong.(條件)

When的原型意義是表示時(shí)間。例6b、6c、6d中的when逐漸偏離了其原型意義。因?yàn)殡S著表達(dá)的需要,when所象征的概念結(jié)構(gòu)漸漸偏離原型,脫離了原來(lái)范疇的邊界,去范疇化形成一個(gè)甚至多個(gè)新的范疇邊界,漸漸具有原因、讓步和條件等意義。但若從共時(shí)的角度來(lái)看,例6c、6d、6e中的when受到前后小句之間邏輯關(guān)系的壓制,其語(yǔ)義類(lèi)型發(fā)生了移變,偏離它的原型意義,不再具有“時(shí)間”的意義,需要對(duì)其另作解解。

(五)轉(zhuǎn)喻的作用。Jackendoff認(rèn)為轉(zhuǎn)喻在識(shí)解的過(guò)程中起到重要的作用,壓制和轉(zhuǎn)喻的區(qū)別微乎其微。[11]

7.The ham sandwich in the corner wants some more coffee.

這是轉(zhuǎn)喻研究中經(jīng)常引用的典型例子。用the ham sandwich轉(zhuǎn)指“點(diǎn)了火腿三明治”或“正在吃火腿三明治”的客人。動(dòng)詞want需要有生命的主語(yǔ),而the ham sandwich是無(wú)生命的,二者在語(yǔ)義上產(chǎn)生沖突,用“壓制原則”無(wú)法解釋,而轉(zhuǎn)喻卻能很好解釋。在“餐館”或“就餐”認(rèn)知域中,人們自然地、以轉(zhuǎn)喻方式把“火腿三明治”指代吃的客人,其中語(yǔ)義沖突迎刃而解。

8.a.這個(gè)地方很郊區(qū)。

b.做人不要太CNN。

例8中的副詞和名詞搭配?!案痹~”和“名詞”搭配產(chǎn)生沖突,迫使人們另尋識(shí)解方法。在習(xí)慣的認(rèn)知中,郊區(qū)的特點(diǎn)是“不繁華、有點(diǎn)亂”。轉(zhuǎn)喻AN ENTITY FOR ONE OF ITS PROPERTIES(實(shí)體代特點(diǎn))幫助人們認(rèn)識(shí)到“這地方很落后或很亂”。例8b中的轉(zhuǎn)喻可能只有中國(guó)人能理解。CNN在北京奧運(yùn)前所做挑撥離間、虛假的報(bào)道,給中國(guó)人留下極差的觀感。人們用CNN轉(zhuǎn)喻表示“極不誠(chéng)實(shí)、撒謊”等不良品行。

(六)歷時(shí)變化和語(yǔ)法化的作用。Traugott認(rèn)為錯(cuò)配、移變和壓制都是共時(shí)的概念,是歷時(shí)發(fā)展的結(jié)果。[9]下面通過(guò)討論“a+名詞”構(gòu)式和部分量構(gòu)式來(lái)說(shuō)明。

構(gòu)式“a+名詞”需要可數(shù)名詞單數(shù)形式。若是不可數(shù)名詞,就必須發(fā)生移變,由無(wú)界識(shí)解為有界。但從歷時(shí)和語(yǔ)法化的角度來(lái)看,是該構(gòu)式中的不定冠詞過(guò)分?jǐn)U展它的功能,壓制了其后的不可數(shù)名詞。Ziegeler綜合其他學(xué)者的研究成果后認(rèn)為,由于歷時(shí)變化和語(yǔ)法化改變了不定冠詞的用法,才導(dǎo)致a與不可數(shù)名詞連用的語(yǔ)義沖突。在古英語(yǔ)中,不定冠詞的原始形式是an(意為“one”),用來(lái)標(biāo)識(shí)(mark)具體的、指稱的名詞短語(yǔ)。而非特指的不定冠詞采用無(wú)標(biāo)記,即零形式。進(jìn)入中古英語(yǔ)階段后,不定冠詞逐漸有了非特指的用法,和零形式一起在非具體或非指稱的語(yǔ)境中互換使用,其意義也逐漸虛化,逐漸喪失指稱的作用,才具有現(xiàn)代英語(yǔ)的不定冠詞的用法。[3,10]今日的結(jié)構(gòu)“a+不可數(shù)名詞”是古英語(yǔ)或中古英語(yǔ)的殘留物,就像現(xiàn)代漢語(yǔ)中保留大量古漢語(yǔ)用法一樣。

Michaelis認(rèn)為出現(xiàn)在“部分量”構(gòu)式中的無(wú)界詞項(xiàng),由于受到中心語(yǔ)的壓制,變成有界詞項(xiàng)。[6]我們認(rèn)為,諸如食品和蔬菜類(lèi)名詞等能用在部分量構(gòu)式中的詞類(lèi),已被系統(tǒng)化范疇化為既是表個(gè)體的有界名詞,又是表物質(zhì)的無(wú)界名詞。有界名詞也可以使用在部分量構(gòu)式中,比如a shred of sheet(床單),a lot of friends。第三,在早期現(xiàn)代英語(yǔ)中,部分量構(gòu)式中既可以用有界名詞又可以用無(wú)界名詞。[5]經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期語(yǔ)法化演變,部分量構(gòu)式逐漸具有封閉類(lèi)特征。

三、結(jié)語(yǔ)

語(yǔ)言壓制源于語(yǔ)句構(gòu)成成分與句法環(huán)境之間的沖突。語(yǔ)言壓制還不是自在的識(shí)解機(jī)制,只是一種提醒機(jī)制,提醒人們要注意解決成分與句法環(huán)境間的沖突,對(duì)這種沖突要另外尋求識(shí)解。語(yǔ)言壓制的解決有賴于其它理論工具和認(rèn)知方式的綜合運(yùn)用。

[1]王寅.構(gòu)式語(yǔ)法研究(上卷):理論思索 [M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011:333-340.

[2]Michaelis,L.A.Type shifting in construction grammar:An integrated approach to aspectual coercion [J].Cognitive Linguistics,2004,15:1-67.

[3]Ziegeler,D.A word of caution on coercion[J].Journal of Pragmatics,2006,39:990-1028.

[4]Michaelis,L.A.Word meaning,sentence meaning,and syntactic meaning[A].In Cuyckens,et al.Cognitive Approaches to Lexical Semantics[C].Berlin:Mouton de Gruyter,2003:171-175.

[5]Traugott,E.C.The concepts of constructional mismatch and type-shifting from the perspective of grammaticalization[J].Cognitive Linguistics,2007,18 (4):523-557.

[6]Michaelis,L.A.Entity and event coercion in a symbolic theory of syntax[A].In J.-O.? ?stman&M.Fried(eds.).Construction Grammars[C].Amsterdam:John Benjamins,2005:45-88.

[7]Jackendoff,R.The Architecture of the Language Faculty[M].Cambridge:The MIT Press,1997:49-54.

[8]沈家煊.認(rèn)知與漢語(yǔ)語(yǔ)法研究 [M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2006:187-188.

[9]Traugott,E.C.The concepts of constructional mismatch and type-shifting from the perspective of grammaticalization[J].Cognitive Linguistics,2007,18 (4):523-557.

[10]Ziegeler,D.Arguing the case against coercion[A].In G.Radden,et al.Aspects of Meaning Construction[C].Amsterdam:John Benjamins,2007:99-123.

猜你喜歡
無(wú)界壓制構(gòu)式
愛(ài)的大禮物 智能小怪獸 無(wú)界Pro
朗智無(wú)界 盛享未來(lái)——與朗盛聚合物添加劑業(yè)務(wù)部的深入研討
一種新型無(wú)人機(jī)數(shù)據(jù)鏈抗壓制干擾技術(shù)的研究
空射誘餌在防空壓制電子戰(zhàn)中的應(yīng)用
半無(wú)界區(qū)域上半線性薛定諤方程初邊值問(wèn)題解的破裂及其生命跨度的估計(jì)
從語(yǔ)法構(gòu)式到修辭構(gòu)式再到語(yǔ)法構(gòu)式
壓制黃土塬區(qū)復(fù)雜地表?xiàng)l件下折射多次波的組合激發(fā)技術(shù)
對(duì)GPS接收機(jī)帶限高斯噪聲壓制干擾的干擾帶寬選擇分析
“XV的(不)是Y”構(gòu)式探微
藝本無(wú)界·何跨之有——張英超雕塑展有感