国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

傳播學(xué)學(xué)科論爭之思考

2012-04-12 03:38
關(guān)鍵詞:論爭新聞學(xué)傳播學(xué)

方 艷

(華中科技大學(xué) 新聞與信息傳播學(xué)院,湖北 武漢 430074)

一個學(xué)科的建立與發(fā)展,總不會是一帆風(fēng)順的。期間,會出現(xiàn)許多矛盾、波折與論爭。一開始往往都是研究領(lǐng)域確定的問題,研究道路的選擇問題,研究方法的采用問題等的論爭。傳播學(xué)的建設(shè)也不例外。上世紀(jì)七八十年代傳播學(xué)系統(tǒng)地引進(jìn)到我國,30多年來在其學(xué)科發(fā)展的每一步,都有過一些激烈的論爭。可以說傳播學(xué)是在一步一步的論爭中前進(jìn)的。這種論爭遵循了一個學(xué)科發(fā)展由淺入深、由粗到細(xì)的原則。整個論爭與變化的過程,就是傳播學(xué)在改革開放的時代背景下發(fā)展軌跡的展現(xiàn)。

上世紀(jì)七八十年代,傳播學(xué)陸續(xù)傳到中國。要研究它,首先遇到的是怎么表述這個舶來品的爭論。這個問題不解決,就名不正言不順,研究就無法展開。因為中國語言中沒有一個詞語可以和這個詞語相對應(yīng),因此圍繞怎么翻譯“communication”就展開了長時間的爭論。

英語“communication”有很多種意思,不好與漢語中的任何詞匯相對應(yīng)。迄今為止,把它翻譯成的詞匯有十多個,比如:交通、交流、交際、交往、交換、流布、通訊、溝通、傳播、傳通……

這樣一來,就有了各種譯法的爭論。如“傳播”與“傳通”之爭可見一斑。這與中國早期傳播學(xué)的引入始于臺灣的狀況是分不開的。余也魯教授翻譯施拉姆的名著《傳學(xué)概論:傳媒·信息與人》將“communication”譯成“傳”,或者“傳通”,把傳播學(xué)也叫做“傳學(xué)”、 “傳通學(xué)”。以陳崇山為代表的一些學(xué)者則堅持認(rèn)為“傳通”比“傳播”貼切。陳崇山還寫了一系列與“傳通”有關(guān)的文章。

但是,我國傳播學(xué)界,更多學(xué)者使用的是“傳播”,諸如郭慶光、胡正榮、張國良、戴元光等。用他們的話來說,盡管“傳播”對communication有種種無法盡言盡義的地方,然而“任何外來詞的翻譯都無法盡善盡美”,“既如此,就只有通過比較選一個最合適的譯名。結(jié)果仍然非‘傳播’莫屬?!盵1]爭論的最后,便是學(xué)界約定俗成地用“傳播”來表示communication,并賦予其 “交流”、“傳通”、“溝通”等涵義。這正如徐佳士先生說的“我們對于什么是傳播,就已達(dá)成一個無形的協(xié)定,給了它一個與漢字本身無關(guān)的新義。”[2]

這種初始狀態(tài)的爭論,從起點(diǎn)上為傳播學(xué)研究在我國的發(fā)展掃清了障礙。

上世紀(jì)八九十年代,傳播學(xué)研究在我國展開之后,不僅因為中外文化的差異出現(xiàn)了翻譯中的不同,還因為這是一個新學(xué)科,它的一些名詞、概念也有一些不同的理解而產(chǎn)生了爭論。

港臺的傳播學(xué)研究早于大陸,所以他們較早對西方傳播學(xué)的一些概念進(jìn)行了翻譯。這樣一來這些詞語到大陸就有一個在討論與爭論中重新辨析與語義確立的過程。比如大陸譯作“信息”,港臺譯作“資訊”、“訊息”;大陸譯為“渠道”,臺灣譯為“管道”、“孔道”;大陸的“受眾”與臺灣的“閱聽人”,大陸的“語言符號”與臺灣的“語文訊號”等等。它們都有一個在爭論中辨析哪個更合理、更科學(xué)的過程。

同時,由于傳播學(xué)是個新創(chuàng)立的學(xué)科,有許多概念需要在討論中研究與界定。比如“傳播”是什么,“傳播效果”是什么,“傳播功能”是什么,“信息”是什么等一系列的概念,都有這些問題。

我們可以以“傳播”定義的爭論為例來看界定的過程。在傳播學(xué)引入中國后,國內(nèi)外研究者們給“傳播”下的各種定義數(shù)以百計。對此胡正榮教授列出了西方學(xué)者的種種定義,分析了它們強(qiáng)調(diào)的不同之處,指出“可以看出其基本點(diǎn)仍然是信息的流動,但是強(qiáng)調(diào)之處有所差異?!盵3]比如強(qiáng)調(diào)共享的有亞歷山大·戈德、施拉姆等的定義,強(qiáng)調(diào)互動的有伯納、米德等的定義;強(qiáng)調(diào)“符號”的有霍本、貝雷爾森等的定義;強(qiáng)調(diào)影響、反應(yīng)的有霍夫蘭、米勒等的定義等等。我國學(xué)者對“傳播”的界定也大多與此類似而各抒己見。學(xué)者們在爭論中認(rèn)為,以前這些傳播定義,多是功用性定義,不是學(xué)科性的定義。而爭論總是要有結(jié)果的,在達(dá)不成共識的時候,有趨向性的意見也是一種解決辦法。華中科技大學(xué)出版的《當(dāng)代傳播學(xué)》中指出“近些年來,隨著傳播學(xué)的發(fā)展及其影響的擴(kuò)大,越來越多的學(xué)者離開原來介入傳播學(xué)研究的本學(xué)科的立場,以構(gòu)建傳播學(xué)學(xué)科的目光來給傳播學(xué)下定義了”,并指出雖然還沒有一致的說法,但共識方面集中在四點(diǎn)上,即是:①傳播是一種活動,或是一種行為、過程。②傳播是與信息相關(guān)的行為。③傳播是一種交流、交換、溝通。④傳播(研究的)是人類的行為。[4]因而,我們可以從這些共同點(diǎn)之上給“傳播”下學(xué)科定義了。這種求同存異對傳播學(xué)來說,凝聚了力量,統(tǒng)一了目標(biāo),這更有利于傳播學(xué)向縱深方向的發(fā)展。

就是在這樣的爭論中,傳播學(xué)的諸多概念就被逐步的確定或者意見趨向一致了。這樣一來,傳播的話語體系就在這一個個被確定的概念中逐步建立起來了。

新聞學(xué)在我國的歷史比較長,從20世紀(jì)初就登堂入室進(jìn)入了高等學(xué)府,解放后更是與中國的意識形態(tài)有了密切的結(jié)合,一躍成為了這個領(lǐng)域的唯一學(xué)說。傳播學(xué)進(jìn)入中國后,遇到的問題之一是業(yè)界如何看待這個西方的“外來者”的問題。于是上世紀(jì)80年代就有業(yè)界的一些領(lǐng)導(dǎo)人批評傳播學(xué)秉承西方的觀念,認(rèn)為它與中國的新聞傳統(tǒng)格格不入。由此而引起的爭論,一度使傳播學(xué)的研究活動受到壓制。爭論的結(jié)果是,改革開放的大勢不可阻擋,同當(dāng)時各種引進(jìn)的西方新理論一樣,傳播學(xué)逐漸被政府承認(rèn),很多文件中使用了“傳播”, 國務(wù)院學(xué)位委員會公布的學(xué)位授予和人才培養(yǎng)學(xué)科目錄中也建立了“新聞傳播學(xué)”一級學(xué)科和“傳播學(xué)”二級學(xué)科,教育部高校本科專業(yè)目錄中增設(shè)了傳播學(xué)專業(yè),國內(nèi)大部分高校的新聞學(xué)院都改名“新聞與傳播學(xué)院”,“大眾傳播學(xué)”成為教育部規(guī)定的新聞專業(yè)主要課程等??梢哉f通過爭論解決了傳播學(xué)合法性的問題。

那么,傳播學(xué)的介入,與先天占有優(yōu)勢的新聞學(xué)是什么關(guān)系呢?這又成了學(xué)界激烈爭論的一大焦點(diǎn)。

爭論中,激進(jìn)者認(rèn)為傳播學(xué)可以替代新聞學(xué)或者傳播學(xué)可以包含新聞學(xué)。比如以邵培仁為代表的一些學(xué)者認(rèn)為,“用新聞傳播學(xué)取代新聞學(xué),再以傳播學(xué)替換新聞傳播學(xué),這實在是社會的需要,時代的趨勢,歷史的必然,并不以哪個人的意志為轉(zhuǎn)移,也沒有任何力量能夠左右它、阻擋它?!盵5]以胡正榮為代表的學(xué)者提出,“我不贊同傳播學(xué)肯定會取代新聞學(xué)”,“新聞學(xué)本身就是傳播學(xué)的一種?!盵6]明安香曾提出“傳統(tǒng)的新聞學(xué)逐步發(fā)展成為傳播學(xué)和大眾傳播學(xué)”。[7]

平和者則認(rèn)為傳播學(xué)和新聞學(xué)逐步融合。以徐耀魁為代表的學(xué)者認(rèn)為“新聞學(xué)與傳播學(xué)逐步在融合,現(xiàn)在已經(jīng)很難區(qū)分哪是新聞學(xué)研究,哪是傳播學(xué)研究?!盵8]248-249陳力丹也多次提出了“新聞學(xué)與傳播學(xué)已經(jīng)融合”的觀點(diǎn)。

但是學(xué)界的絕大多數(shù)專家更加寬容地認(rèn)同傳播學(xué)和新聞學(xué)兩門學(xué)科互相借鑒的觀點(diǎn)。比如以鄭保衛(wèi)為代表的學(xué)者認(rèn)為“新聞學(xué)與傳播學(xué)互有區(qū)別又互有聯(lián)系,各有其特點(diǎn)和科學(xué)內(nèi)涵,有其理論價值和實踐意義。傳播學(xué)與新聞學(xué)不應(yīng)該互相排斥,而應(yīng)相互學(xué)習(xí),相互借鑒,取長補(bǔ)短,不搞門戶之見,要多尋求合作,以圖共同發(fā)展。”[9]

不可否認(rèn)的是,這樣的爭論為傳播學(xué)正了名,解決了傳播學(xué)在中國的地位問題,至少使它與歷史較長、占據(jù)優(yōu)勢的新聞學(xué)平起平坐,同時也從政府層面得到了承認(rèn),為傳播學(xué)的發(fā)展?fàn)幍昧丝臻g。

上世紀(jì)90年代之后,興起了怎么研究傳播的論爭,突出表現(xiàn)在是否要驗證西方理論與“傳播學(xué)中國化”的爭論上。

作為學(xué)習(xí)西方的一門學(xué)科,傳播學(xué)在國內(nèi)興起之后,不少人做了許多驗證西方理論的工作。比如把西方的議程設(shè)置理論在中國某一地區(qū)做一遍,把沉默的螺旋理論在某一領(lǐng)域做一遍等。在一個學(xué)科的起步階段,這是無可厚非的。但是完全模仿、照搬,就不行了。國內(nèi)許多學(xué)者對這一做法提出了批評,連一些海外華人學(xué)者也說,美國是發(fā)達(dá)成熟的市場經(jīng)濟(jì)國家,中國是剛剛建立市場經(jīng)濟(jì)的國家,美國的理論在中國不一定有解釋力。然而,反對歸反對,效仿者還是很多,此后又趁網(wǎng)絡(luò)傳播研究火熱之時將這些研究搬到網(wǎng)絡(luò)上再來一遍。這些研究中的相當(dāng)一部分表面上很熱鬧,但在根本上無法擺脫理論建構(gòu)的困境,而且在更大程度上表現(xiàn)出了研究者急功近利的工具理性傾向?!盵10]于是,用傳播學(xué)理論與方法研究中國問題的呼聲,就日益高漲起來。

在批評了全盤驗證西方理論的傾向而要注重研究中國問題之后,又一個爭論出來了,即要不要傳播學(xué)“中國化”。

有的學(xué)者提出,“關(guān)于本土化的爭論,主要集中體現(xiàn)在‘中國化’的研究上。”“中國的傳播學(xué)研究根本無法阻止‘中國化’的全面滲透和強(qiáng)行框定;否則,那只能是對西方傳播學(xué)的‘照抄照搬’?!盵11]“對于中國傳播學(xué)來說,本土化建設(shè)既可以增強(qiáng)其學(xué)科個性和民族特點(diǎn),又可以推進(jìn)其走出國門、走向世界,而更重要的是可以為中國大眾所接受,成為他們的精神食糧?!盵10]本土化研究中,徐培汀和裘正義的《中國新聞傳播學(xué)說史》(1992)、李敬一的《中國傳播史》(先秦兩漢卷,1996)、孫旭培主編的《華夏傳播論》(1997)等都是其代表性的專著。

也有很多學(xué)者不同意傳播學(xué)本土化的提法,他們認(rèn)為“‘中國傳播學(xué)本土化’的初衷是要結(jié)合中國的傳播實際,這是對的,我非常贊同,但是這種提法我不太贊同。因為傳播學(xué)是科學(xué),而科學(xué)是帶有普遍性、規(guī)律性的,就不分中國和外國?!薄啊畟鞑W(xué)本土化’這種提法不恰當(dāng)不科學(xué),本身帶有很大的局限性,最好提‘傳播學(xué)結(jié)合中國的實際’就行了。”[8]251

這實際上是我國如何走傳播研究道路的論爭。

研究傳播,離不開研究方法。實證主義與人文主義的論爭、定性與定量的論爭是傳播學(xué)研究方法論爭的焦點(diǎn)。

以張國良為代表的側(cè)重定量的學(xué)者認(rèn)為“定性、定量都需要,但目前中國傳播學(xué)應(yīng)該把重點(diǎn)放在定量研究和實證材料的積累,只有在此基礎(chǔ)上,定性研究才有希望突破……”。[12]所以,他們做了大量的這方面的課題。

“傳播學(xué)引入我國后,經(jīng)驗學(xué)派的理論、方法論一直備受推崇,而部分學(xué)者對批判學(xué)派的引進(jìn)持懷疑態(tài)度。他們認(rèn)為,中國的市場經(jīng)濟(jì)才剛剛起步,不宜在缺乏市場經(jīng)濟(jì)因素之時過分強(qiáng)調(diào)批判學(xué)派的批判觀點(diǎn)。”[13]

反對定量研究者則認(rèn)為,這種方法只適用十分具體的課題,不能說明事物的本質(zhì),有著天生的弱點(diǎn);而且,有些定量研究做了一些不證自明的道理,沒有多大意義。

這正如林之達(dá)所說,由于傳播學(xué)是從國外傳來的,“與中國傳統(tǒng)學(xué)術(shù)研究的思維習(xí)慣初步接觸,使我國傳播學(xué)界同時存在著兩種學(xué)科的思維習(xí)慣,而且存在著重視自己奉行的那種思維習(xí)慣,輕視甚至鄙薄另一種思維習(xí)慣的現(xiàn)象?!盵14]

對于這些爭論,卜衛(wèi)認(rèn)為,“定量分析的方法是一種非常好的方法,但僅僅有定量是不夠的,很多背景的資料得不到分析。”[15]

到了后來,越來越多的學(xué)者更贊同將多重研究方法結(jié)合起來?!皩嵶C主義和人文主義雖然導(dǎo)源于不同的學(xué)科,但二者在傳播學(xué)研究中并不是絕對的對立,可把二者融合起來進(jìn)行更好的研究?!盵16]因為“各種方法之間都有一個互相驗證的問題,真理不是只有一條道路?!盵17]“在美國,因為批判學(xué)派的介入,經(jīng)驗學(xué)派有了一種外在的推動力量,促使它對自己的研究方法進(jìn)行思考和修正。而批判學(xué)派在某些領(lǐng)域也開始使用實證的研究方法。我國的情況也與之相似,多種學(xué)術(shù)理論的引進(jìn)必能碰撞出思想的火花,人為的厚此薄彼則是學(xué)術(shù)研究之大忌?!盵16]

毫無疑問,這些論爭為傳播學(xué)研究開闊了思路,使之呈現(xiàn)出了由單一到多元的發(fā)展趨勢。學(xué)者王怡紅從另一個視角歸納我國傳播研究的發(fā)展取向:1978~1988年“對于來自西方的傳播學(xué),研究者主要是以‘學(xué)習(xí)’和‘借鑒’為原則”,“以肯定定量實證研究為主要方法的大眾傳播研究的主流”。1989~1997年“傳播研究的主題已經(jīng)開始呈現(xiàn)出多樣化的趨勢”,“這一時期,傳播學(xué)研究在追求實證主義的特征,強(qiáng)調(diào)檢驗、證明和學(xué)術(shù)的規(guī)范性等問題的同時,也開始強(qiáng)調(diào)傳播的人文主義方法?!?998~2008年“跨文化傳播研究成為一個異軍突起的領(lǐng)域”,“是否具有從本土研究中生長出來的,具有本土經(jīng)驗和應(yīng)用的有效性等問題”仍得到關(guān)注;“進(jìn)入21世紀(jì),傳播研究主題的拓展發(fā)展較為迅速”。[18]

結(jié)語

反觀我國傳播學(xué)30多年走過的道路,我們發(fā)現(xiàn)凡是發(fā)生論爭的時候,都是傳播研究遇到困難的時候,而困難的解決體現(xiàn)的是研究者們的智慧和勇氣。哲學(xué)教授孫正聿將“發(fā)現(xiàn)理論困難”作為文科研究的最重要的研究工作。他認(rèn)為,“沒有理論困難,怎么會有真實的理論問題呢?”“我們不僅得發(fā)現(xiàn)理論困難,還必須把理論與經(jīng)驗的外部困難轉(zhuǎn)化為理論內(nèi)部的概念之間的邏輯的困難”[19]并加以解決 。

我國的傳播學(xué)研究通過論爭基本解決了研究的起點(diǎn)問題、概念問題、生存空間問題、道路問題、方法論問題等等,可以說傳播學(xué)在中國發(fā)展的30多年是中西傳播研究領(lǐng)域和中西文化交流、碰撞的30多年,是我國學(xué)界在探索、論爭中前進(jìn)的30多年。

當(dāng)然,在今后傳播學(xué)的發(fā)展中論爭同樣是不可避免的,我們希望以后的論爭能夠向?qū)W科建設(shè)的縱深層面發(fā)展,比如解決傳播的邏輯起點(diǎn)問題,傳播學(xué)體例問題,傳播學(xué)創(chuàng)新問題等等,通過這樣的論爭創(chuàng)造更加濃郁的學(xué)術(shù)氣氛,推進(jìn)中國傳播學(xué)研究的深入發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1] 張國良.傳播學(xué)原理[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1995:4.

[2] 徐佳士.大眾傳播八講[M].臺北:正中書局,1992:9.

[3] 胡正榮,段鵬,張磊.傳播學(xué)總論(第二版)[M].清華大學(xué)出版社,2008:51.

[4] 申凡,戚海龍.當(dāng)代傳播學(xué)[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2000:10-11.

[5] 邵培仁,葉亞東.新聞傳播學(xué)[M].南京:江蘇人民出版社,1995:1.

[6] 袁軍,龍耘,韓運(yùn)榮.建設(shè)傳播學(xué)教學(xué)與研究的重要基地——訪北京廣播學(xué)院廣播電視研究中心主任胡正榮[J].傳播學(xué)在中國——傳播學(xué)者訪談.北京:北京廣播學(xué)院出版社,1999:149.

[7] 袁軍,龍耘,韓運(yùn).傳播學(xué)的歷史、現(xiàn)狀與未來——訪中國社科院新聞與傳播研究所傳播學(xué)研究室主任明安香[J].傳播學(xué)在中國——傳播學(xué)者訪談.北京:北京廣播學(xué)院出版社,1999:3.

[8] 袁軍,龍耘,韓運(yùn)榮.傳播學(xué)研究要結(jié)合中國實際——訪中國社科院新聞與傳播研究所研究員徐耀魁[J].傳播學(xué)在中國——傳播學(xué)者訪談.北京:北京廣播學(xué)院出版社,1999:248-249.

[9] 張雅姣.新聞學(xué)與傳播學(xué)三十年論爭的觀點(diǎn)綜述[J].東方企業(yè)文化·天下智慧[M].2010.

[10] 胡翼青.專業(yè)化的進(jìn)路.中國傳播研究30年[J].淮海工學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2009(12).

[11] 袁軍,龍耘,韓運(yùn)榮.放寬傳播學(xué)研究的視野——訪浙江大學(xué)新聞與傳播學(xué)院副院長邵培仁[J].傳播學(xué)在中國——傳播學(xué)者訪談.北京廣播學(xué)院出版社,1999:229.

[12] 陸曄.中國傳播學(xué):世紀(jì)之交的探索與前瞻——第六次全國傳播學(xué)研討會綜述[J].新聞大學(xué),2000.

[13] 魏瑋.傳播學(xué)研究的幾塊硬傷[J].今傳媒.2006(1).

[14] 袁軍,龍耘,韓運(yùn)榮.有關(guān)傳播學(xué)的理論探討——訪四川省社會科學(xué)院新聞傳播研究所所長林之達(dá).傳播學(xué)在中國——傳播學(xué)者訪談.北京廣播學(xué)院出版社,1999:28.

[15] 袁軍,龍耘,韓運(yùn)榮.關(guān)注兒童媒介改進(jìn)傳播學(xué)研究方法——訪中國社科院新聞研究所媒介傳播與青少年發(fā)展研究中心主任卜衛(wèi)[J].傳播學(xué)在中國——傳播學(xué)者訪談.北京廣播學(xué)院出版社,1999年:287.

[16] 梅瓊林,王志永.試論傳播學(xué)研究中實證主義和人文主義方法的融合[J].南京社會科學(xué)(文化研究),2006(6).

[17] 袁軍,龍耘,韓運(yùn)榮.理解西方傳播學(xué)——訪北京廣播學(xué)院電視學(xué)院教授郭鎮(zhèn)之[J].傳播學(xué)在中國——傳播學(xué)者訪談.北京廣播學(xué)院出版社,1999:289.

[18] 王怡紅.傳播學(xué)發(fā)展30年歷史階段考察.新聞與傳播研究[J].第16卷第5期.

[19] 孫正聿.關(guān)于文科研究的幾點(diǎn)體會[J].吉林大學(xué)人文社會科學(xué)簡訊,2009(34).

猜你喜歡
論爭新聞學(xué)傳播學(xué)
《論風(fēng)格》文本系譜與論爭
媒介論爭,孰是孰非
論博士格·德力克對新聞學(xué)和教學(xué)的貢獻(xiàn)
中學(xué)新詩教材的一場論爭及其意義
村上春樹文學(xué)翻譯論爭背后的譯論之辨
2016央視春晚“咻一咻”的傳播學(xué)解析
傳播學(xué)視閾下新一代“四有”革命軍人的培養(yǎng)研究
新聞學(xué)理論在網(wǎng)絡(luò)媒體時代的變革與創(chuàng)新
當(dāng)代新聞學(xué)的網(wǎng)絡(luò)化發(fā)展
相遇中的“傳播”:傳播學(xué)研究反思