国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢立法語(yǔ)篇的多維分析

2012-04-12 21:30:51伍雁
關(guān)鍵詞:情態(tài)英漢語(yǔ)篇

伍雁

(長(zhǎng)沙民政職業(yè)技術(shù)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙410000)

英漢立法語(yǔ)篇的多維分析

伍雁

(長(zhǎng)沙民政職業(yè)技術(shù)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙410000)

本文采用綜合的方法,從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、社會(huì)互動(dòng)和認(rèn)知三個(gè)維度對(duì)英漢立法語(yǔ)篇進(jìn)行分析。

高立法語(yǔ)篇,多維,分析

語(yǔ)篇或話語(yǔ)分析起源于二十世紀(jì)五十年代,對(duì)于語(yǔ)篇和話語(yǔ)的區(qū)分及概念,不同的學(xué)者有不同的定義。Van Dijk(1997)認(rèn)為話語(yǔ)包括三個(gè)方面:語(yǔ)言使用、思想傳遞和社會(huì)情景中的交際。不同的定義又代表了不同的分析方法,有結(jié)構(gòu)分析法、認(rèn)知分析法、社會(huì)文化分析法、批評(píng)分析法和綜合分析法五大類(lèi)。本文采用Van Dijk的方式,對(duì)英漢立法語(yǔ)篇從語(yǔ)言,社會(huì)及認(rèn)知三個(gè)方面進(jìn)行綜合研究。

一、立法語(yǔ)篇的語(yǔ)言使用

語(yǔ)言是信息的載體,Gee(2000)認(rèn)為語(yǔ)言是社會(huì)活動(dòng)的基礎(chǔ);是文化、社會(huì)群體和社會(huì)機(jī)構(gòu)中人類(lèi)關(guān)系的基礎(chǔ)。Halliday認(rèn)為,語(yǔ)言的三大純理功能在成人語(yǔ)言中是同時(shí)存在的。這是因?yàn)橹v話者總是在通過(guò)連貫的話語(yǔ)(語(yǔ)篇功能)與別人交際(人際功能)的同時(shí),反映周?chē)目陀^世界和自己的內(nèi)心世界(概念功能)。

(一)概念功能的體現(xiàn)形式。及物性系統(tǒng)。Halliday認(rèn)為及物性系統(tǒng)的作用在于通過(guò)對(duì)過(guò)程、參與者以及環(huán)境的選擇,在語(yǔ)言中再現(xiàn)人的各種社會(huì)經(jīng)歷和心理經(jīng)歷。在英漢立法語(yǔ)篇中出現(xiàn)頻率最高的及物性系統(tǒng)過(guò)程是物質(zhì)過(guò)程。從宏觀上分析普通語(yǔ)篇中物質(zhì)過(guò)程占多數(shù)的原因,法律是規(guī)范人們?cè)诟脑炜陀^世界活動(dòng)中行為的準(zhǔn)則,告訴人們?cè)诟脑炜陀^世界的活動(dòng)中能做某事或不能做某事,這就是為什么立法語(yǔ)篇中物質(zhì)過(guò)程大量出現(xiàn)的根本原因。

語(yǔ)法隱喻。Halliday指出語(yǔ)法隱喻指的是語(yǔ)篇中本應(yīng)以一個(gè)常見(jiàn)的形式表達(dá)的事物卻被以另一種語(yǔ)法形式表達(dá)出來(lái)。在英漢立法語(yǔ)篇中最常用的隱喻手段就是名詞化,即把小句變成名詞或名詞詞組,從而使表過(guò)程的動(dòng)詞或表屬性的形容詞具有名詞特性,減少及物性小句。在立法語(yǔ)篇中便能使信息密集,條文更加嚴(yán)謹(jǐn)和簡(jiǎn)練。如:

(1)the service provider described in paragraph①complies with rules concerning the refreshing,reloading,or other updating of the material when specified by the person making the material available online in accordance with a generally accepted industry standard data communications protocol for the system or network through which that person makes the material available…(Article 512,Copyright Law of the United States of America)

(二)人際功能的體現(xiàn)形式。意態(tài)系統(tǒng)。在英漢立法語(yǔ)言中頻繁的出現(xiàn)表達(dá)許可、命令、禁止的情態(tài)動(dòng)詞,英語(yǔ)常見(jiàn)的有“shall”、“may”、“must”,漢語(yǔ)中常用的是“應(yīng)當(dāng)”、“可以”、“不得”。如:

(2)The ownership of a copyright may be transferred in whole or in part by any means of conveyance or by operation of law,and may be bequeathed by will or pass as personal propertybytheapplicablelawsofintestatesuccession.(Article 201)

(3)為實(shí)施九年制義務(wù)教育和國(guó)家教育規(guī)劃而編寫(xiě)出版教科書(shū),除作者事先聲明不許使用的外,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,在教科書(shū)中匯編已經(jīng)發(fā)表的作品片段或者短小的文字作品、音樂(lè)作品或者單幅的美術(shù)作品、攝影作品,但應(yīng)當(dāng)按照規(guī)定支付報(bào)酬,指明作者姓名、作品名稱(chēng),并且不得侵犯著作權(quán)人依照本法享有的其他權(quán)利。(《中國(guó)著作權(quán)法》第23條)

(三)語(yǔ)篇功能的體現(xiàn)形式。主位系統(tǒng)。在英漢立法語(yǔ)篇中處于主位的有相當(dāng)一部分是條件從句。如:

(6)If the Librarian of Congress determines that no such controversy exists,the Librarian of Congress shall,after deducting reasonable administrative costs under this paragraph.(Article 119)

(7)復(fù)制品的出版者、制作者不能證明其出版、制作有合法授權(quán)的,復(fù)制品的發(fā)行者或者電影作品或者以類(lèi)似攝制電影的方法創(chuàng)作的作品、計(jì)算機(jī)軟件、錄音錄像制品的復(fù)制品的出租者不能證明其發(fā)行、出租的復(fù)制品有合法來(lái)源的,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)法律責(zé)任。(第52條)

銜接系統(tǒng)。語(yǔ)篇功能的銜接有五種手段:照應(yīng)、省略、替代、連接和詞匯銜接。因?yàn)橛行┤菀滓鹌缌x,而立法語(yǔ)篇要求表達(dá)準(zhǔn)確,因此,立法語(yǔ)篇中用得最多的是照應(yīng)和詞匯銜接。如:

(8)In any such proceeding,the industry rate shall be presumed to have been reasonable at the time it was agreed to or determined by the court.(Article 513)

這里的“it”用來(lái)替代前文中的“the industry rate”,詞匯銜接的手段中重復(fù)是最不易產(chǎn)生歧義的,所以用得比較多。

二、立法語(yǔ)篇的社會(huì)互動(dòng)性

人們使用語(yǔ)言交際時(shí),語(yǔ)篇成了一種社會(huì)行為,或社會(huì)行為的一部分,實(shí)際上是在社會(huì)文化語(yǔ)境中的一種社會(huì)實(shí)踐,因而具有互動(dòng)性。語(yǔ)篇既是社會(huì)互動(dòng),就有互動(dòng)的雙方,即社會(huì)互動(dòng)的參與者。參與者包括個(gè)人,團(tuán)體、機(jī)構(gòu)等參與活動(dòng)。立法語(yǔ)篇是代表國(guó)家權(quán)力的立法機(jī)關(guān)所制定的要大家所遵循的一種制度。在這個(gè)情景中參與互動(dòng)的雙方一個(gè)是立法者,另一個(gè)是法律所指向的對(duì)象或違法者,他們之間體現(xiàn)了一種國(guó)家不同階層之間的政治結(jié)構(gòu)。

語(yǔ)篇在進(jìn)行中互動(dòng),體現(xiàn)參與者之間的人際關(guān)系。在功能語(yǔ)法的理論框架中,人際元功能指在話語(yǔ)情境中說(shuō)話人和話語(yǔ)接受者之間的互動(dòng)關(guān)系,以及說(shuō)話人對(duì)其所說(shuō)或所寫(xiě)的內(nèi)容的態(tài)度。人際功能是語(yǔ)篇的社會(huì)意義,而意義是由語(yǔ)言來(lái)表現(xiàn)的。語(yǔ)氣系統(tǒng)由主語(yǔ)和限定詞組成。“限定成分指的是幾個(gè)表示時(shí)態(tài)(如is,has)、或情態(tài)(如can,must)的動(dòng)詞操作詞?!薄俺吮硎臼滓獣r(shí)態(tài)或情態(tài),限定成分還實(shí)現(xiàn)極(polarity)的特性。每一個(gè)操作詞都以肯定或否定的形式出現(xiàn)”。我們前面部分對(duì)英漢立法語(yǔ)篇的語(yǔ)言表現(xiàn)形式已做了大致的闡述,體現(xiàn)人際功能的最突出表現(xiàn)有情態(tài)動(dòng)詞和施為動(dòng)詞。情態(tài)動(dòng)詞作為語(yǔ)氣系統(tǒng)的限定成分體現(xiàn)了立法者與其適用對(duì)象之間命令、禁止、規(guī)范、調(diào)節(jié)的關(guān)系。

單獨(dú)的某個(gè)語(yǔ)言形式不足以說(shuō)明語(yǔ)篇的社會(huì)意義,只有把他們和一些非語(yǔ)言因素相結(jié)合,才能表達(dá)社會(huì)互動(dòng)和身份。立法語(yǔ)篇中情態(tài)動(dòng)詞、施為動(dòng)詞、時(shí)態(tài)、句型等和一定的語(yǔ)境相結(jié)合,就突出了立法語(yǔ)篇的社會(huì)互動(dòng)關(guān)系。

三、立法語(yǔ)篇的認(rèn)知解讀

語(yǔ)言的使用是說(shuō)話者的信息編碼過(guò)程,人們使用語(yǔ)言的同時(shí)也就表達(dá)了說(shuō)話者在一定社會(huì)環(huán)境中的社會(huì)身份和地位。但是聽(tīng)話者如何理解語(yǔ)言和解讀說(shuō)話者的權(quán)力意志就涉及到信息的解碼過(guò)程,也即認(rèn)知過(guò)程。

Halliday曾說(shuō)過(guò)文學(xué)語(yǔ)篇需從閱讀中構(gòu)建內(nèi)在情景。也就是說(shuō),我們根據(jù)自身的知識(shí)推導(dǎo)出語(yǔ)境,而這種語(yǔ)境是內(nèi)在化和系統(tǒng)化的語(yǔ)用知識(shí),也就是我們所說(shuō)的認(rèn)知語(yǔ)境。它包括三種信息:詞語(yǔ)信息、關(guān)于世界的百科信息和邏輯信息。

Gee認(rèn)為人們可以根據(jù)社會(huì)群體語(yǔ)境選擇語(yǔ)言,或者創(chuàng)造和改變語(yǔ)境,“語(yǔ)境包括了物質(zhì)、思維、個(gè)人、交際、社會(huì)機(jī)構(gòu)、文化和歷史情景中的一切”。他指出語(yǔ)境具有歷史性和互篇性,認(rèn)為詞有歷史,詞都帶有它們?cè)跉v史上和在其他語(yǔ)境和大話語(yǔ)中“撿來(lái)的”意義;一個(gè)語(yǔ)篇的詞義受其他語(yǔ)篇的影響。他的語(yǔ)境觀其實(shí)就是我們所說(shuō)的認(rèn)知語(yǔ)境觀,因?yàn)樗J(rèn)為人腦從根本上來(lái)說(shuō)是一種高級(jí)模式識(shí)別器和建構(gòu)器,人腦從經(jīng)驗(yàn)中提取模式,再加上他所說(shuō)的語(yǔ)境的內(nèi)容都是大腦中潛在的信息,我們?cè)诓煌那闆r下激活這些信息來(lái)對(duì)語(yǔ)篇進(jìn)行分析。

語(yǔ)篇的作者具有較高的權(quán)力地位,他們制定某種規(guī)定,解讀者必須要遵循這些規(guī)定;再加上語(yǔ)篇中所出現(xiàn)的大量法律術(shù)語(yǔ),不同語(yǔ)言的立法語(yǔ)篇中詞匯的使用等都體現(xiàn)了詞匯的歷史性影響以及不同的文化價(jià)值觀,體現(xiàn)了統(tǒng)治階級(jí)的權(quán)力意志。結(jié)合語(yǔ)言的和非語(yǔ)言因素:語(yǔ)境、不同國(guó)家法律所蘊(yùn)涵的不同的文化背景、意識(shí)形態(tài)、價(jià)值觀等,不同的人對(duì)法律語(yǔ)篇的解讀就會(huì)有不同的意義。例如:“盜竊罪”在中國(guó)大陸的理解定義是“盜竊公私財(cái)物,數(shù)額較大或者多次盜竊的行為”,而香港的定義是“具有永遠(yuǎn)剝奪他人財(cái)產(chǎn)的意圖,不誠(chéng)實(shí)地挪占屬于他人的財(cái)產(chǎn)的行為”。

語(yǔ)言是為了進(jìn)行社會(huì)互動(dòng),通過(guò)語(yǔ)言的形式又可表達(dá)社會(huì)身份,而語(yǔ)言的選擇和互動(dòng)都離不開(kāi)語(yǔ)篇的語(yǔ)境,語(yǔ)言決定語(yǔ)篇,語(yǔ)篇又反過(guò)來(lái)制約語(yǔ)言的使用,語(yǔ)篇是一個(gè)多層次系統(tǒng),本文通過(guò)對(duì)立法語(yǔ)篇的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言所體現(xiàn)的社會(huì)互動(dòng)及語(yǔ)言理解中牽涉到的認(rèn)知語(yǔ)境進(jìn)行了多維度分析,他們是相互聯(lián)系、相互影響的。

[1]Gee,J.P.An introduction to Discourse Analysis:Theory and Method[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[2]Halliday,M.A.K&Hasan,R.Language,Text,and Context[M].Oxford University Press,1989.

Multidimensional Analysis of English and Chinese Legislative Discourses

Wu Yan
(School of Foreign Languages,Changsha Social Work College,Changsha Hunan 410000,China)

This paper makes an analysis of English and Chinese legislative discourses in an integrated manner from language structure,social interaction and cognitive dimensions.

legislative discourse;multidimension;analysis

H15

A

1008—6772(2012)04—0129—02

2012-7-13

伍雁(1977-),女,湖南澧縣人,長(zhǎng)沙民政職業(yè)技術(shù)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師、碩士,研究外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

①以上英文例句取自Copyright Law of the United States of America,中文例句取自《中國(guó)著作權(quán)法》。

猜你喜歡
情態(tài)英漢語(yǔ)篇
新聞?wù)Z篇中被動(dòng)化的認(rèn)知話語(yǔ)分析
情態(tài)副詞“說(shuō)不定”的情態(tài)化研究
表示“推測(cè)”的情態(tài)動(dòng)詞
商務(wù)英語(yǔ)翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
淺談?dòng)h習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯方法
英漢文化中的委婉語(yǔ)應(yīng)用對(duì)比分析
從語(yǔ)篇構(gòu)建與回指解決看語(yǔ)篇話題
語(yǔ)篇特征探析
英漢校園小幽默
語(yǔ)篇填空訓(xùn)練題
404 Not Found

404 Not Found


nginx
承德市| 乌兰县| 长宁县| 西宁市| 成武县| 五原县| 怀化市| 房产| 海宁市| 宜城市| 日喀则市| 油尖旺区| 新乐市| 台安县| 金溪县| 英德市| 永川市| 酒泉市| 山阳县| 玛沁县| 理塘县| 全椒县| 镇坪县| 宁阳县| 搜索| 上犹县| 巴青县| 邵武市| 托克逊县| 镇远县| 兴安盟| 康定县| 峨山| 南汇区| 资兴市| 望谟县| 丘北县| 安康市| 自治县| 张家界市| 忻城县|