摘 要: 本文對(duì)導(dǎo)游人員“民間大使”的責(zé)任及導(dǎo)游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)母語(yǔ)文化教學(xué)的必要性進(jìn)行闡述,就導(dǎo)游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化教學(xué)現(xiàn)狀加以分析和說(shuō)明,強(qiáng)調(diào)母語(yǔ)文化對(duì)導(dǎo)游專業(yè)學(xué)生的重要性,并對(duì)導(dǎo)游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)母語(yǔ)文化教學(xué)的途徑進(jìn)行了探討。
關(guān)鍵詞: 導(dǎo)游專業(yè) 英語(yǔ)教學(xué) 母語(yǔ)文化
一、導(dǎo)游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)母語(yǔ)文化教學(xué)的必要性
旅游活動(dòng)是當(dāng)今世界規(guī)模最大的民間外交活動(dòng),旅游促進(jìn)了國(guó)家之間、地區(qū)之間的人際交往,增進(jìn)各國(guó)、各地區(qū)、各民族人民之間的相互了解和友誼,消除因相互隔閡而造成的誤解、猜忌,對(duì)加強(qiáng)世界各國(guó)人民的團(tuán)結(jié),維護(hù)國(guó)家安定和世界和平具有重要意義。在這方面,導(dǎo)游人員起著重要作用。因?yàn)樵谟慰托哪恐校皩?dǎo)游人員是一個(gè)國(guó)家的代表,是文化交流的橋梁,是‘民間大使’,他們幫助游客認(rèn)識(shí)中國(guó),增進(jìn)中國(guó)與各國(guó)人民的相互了解,導(dǎo)游人員的導(dǎo)游講解、日常交談,甚至一言一行都在影響著游客,都在擴(kuò)大著中國(guó)及中華民族的傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文明的影響”(旅游服務(wù):9—10頁(yè))。
國(guó)內(nèi)曾對(duì)來(lái)華美國(guó)游客作過(guò)一次抽樣調(diào)查,認(rèn)為主要目標(biāo)是欣賞名勝古跡的占26%,而對(duì)當(dāng)?shù)厝嗣竦纳罘绞?、風(fēng)土人情感興趣的卻達(dá)56.7%,如此看來(lái),旅游成為外國(guó)人了解中國(guó)本土文化、接受中國(guó)的一個(gè)重要途徑。導(dǎo)游人員作為“民間大使”,在向外國(guó)游客提供口頭講解時(shí),“其主要功能是使游客更好地了解旅游地的自然風(fēng)光和民俗風(fēng)情”(曾丹,2006)。另?yè)?jù)WTO預(yù)測(cè),中國(guó)在未來(lái)幾十年中會(huì)成為全世界最大的旅游目的地之一,給傳播中國(guó)文化也創(chuàng)造了良好的契機(jī),這無(wú)疑對(duì)旅游服務(wù)專業(yè)的學(xué)生加強(qiáng)本土文化學(xué)習(xí)方面也提出了更高、更新的要求。
導(dǎo)游“民間大使”的歷史使命要求導(dǎo)游人員學(xué)習(xí)掌握中國(guó)傳統(tǒng)文化,而作為導(dǎo)游專業(yè)基礎(chǔ)課程的英語(yǔ)課中加強(qiáng)本土文化教學(xué)不僅能拓展、鞏固學(xué)生的中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí),更重要的是還能培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),使學(xué)生畢業(yè)后能更好地為國(guó)內(nèi)外旅游者服務(wù)。
二、中專英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化教學(xué)現(xiàn)狀
語(yǔ)言與文化密不可分。從20世紀(jì)80年代起,我國(guó)外語(yǔ)界教育者們開(kāi)始在外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)文化因素加以重視。但是在當(dāng)前的英語(yǔ)教學(xué)中普遍存在著一種重西方文化、輕母語(yǔ)文化的現(xiàn)象。
1.母語(yǔ)文化在教材內(nèi)容中缺失
教材是學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)最主要、最可靠的知識(shí)載體,是實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的重要保證,在相當(dāng)一段時(shí)間內(nèi),“外語(yǔ)教材的特殊功能還不能完全被其他教學(xué)材料所取代”(束定芳,2004)。但是現(xiàn)行中專教材中的文化含量如何呢?根據(jù)北京師海歌老師對(duì)職業(yè)中專國(guó)家規(guī)定教材《英語(yǔ)》作了一項(xiàng)文化含量調(diào)查顯示:整套教材1—4冊(cè)中,目的語(yǔ)文化含量分別為21.88%、29.1%、8.33%、20.83%,母語(yǔ)文化含量分別為3.1%、16.7%、33.33%、4.17%,也就是說(shuō),整套教材母語(yǔ)文化含量為約10%,而目的語(yǔ)文化含量為25%(師海歌,2005)。由此可見(jiàn),職業(yè)中專英語(yǔ)教材中母語(yǔ)文化含量極低。由于教材中極少介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá),當(dāng)學(xué)生試圖用英語(yǔ)表達(dá)中華民族的傳統(tǒng)文化時(shí),他們常常表現(xiàn)得無(wú)所適從。
2.母語(yǔ)文化在教學(xué)過(guò)程中缺失
從教師方面來(lái)說(shuō),首先,因?yàn)閷W(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)較弱、學(xué)習(xí)態(tài)度不端正、興趣不高、課堂難組織等原因,導(dǎo)致他們不思進(jìn)取、敷衍了事,仍舊抱著任務(wù)型觀點(diǎn),把教材上的內(nèi)容教授一遍便算完成任務(wù)。其次,英語(yǔ)課在職教中僅是一門文化基礎(chǔ)課,老師不必通過(guò)高考之類的考試來(lái)檢測(cè)教學(xué)成果,學(xué)校對(duì)教學(xué)效果也缺少有效的評(píng)估手段,教師對(duì)教學(xué)改革缺乏動(dòng)力和壓力,因此,傳授母語(yǔ)文化知識(shí)、引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)更是空白。
3.學(xué)生母語(yǔ)文化英語(yǔ)表達(dá)能力缺失
既然母語(yǔ)文化在教材和教學(xué)中都涉及較少,那么學(xué)生母語(yǔ)文化英語(yǔ)表達(dá)能力怎樣?我為此設(shè)計(jì)了一份調(diào)查試卷于2011年3月對(duì)學(xué)生進(jìn)行了測(cè)試,調(diào)查學(xué)生用英語(yǔ)正確表達(dá)帶有中國(guó)特色文化內(nèi)容的能力以及對(duì)中國(guó)文化的了解狀況。73名被試為武夷山旅游職業(yè)中專學(xué)校導(dǎo)游專業(yè)09級(jí)學(xué)生。測(cè)試內(nèi)容為我根據(jù)自身導(dǎo)游的經(jīng)驗(yàn)、通過(guò)與其他英語(yǔ)導(dǎo)游訪談、結(jié)合武夷山本土文化甄選出來(lái)的,具體分為三個(gè)部分:1)中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日:春節(jié)、元宵節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié);2)武夷山為之聞名的三教文化:儒教、佛教、道教;3)武夷地方文化:烏龍茶、石刻、大王與玉女的神話故事、武夷民俗“趕圩”。調(diào)查結(jié)果顯示:
正確率比較高的為第一部分,55.5%的學(xué)生能表達(dá)這些節(jié)日的英文名稱,其中12.7%的學(xué)生能說(shuō)一些節(jié)日的情況;對(duì)于第二部分,只有一人能說(shuō)出其名稱,無(wú)人能表達(dá)其內(nèi)容。而第三部分,除“趕圩”外,15.8%的學(xué)生能用英語(yǔ)表達(dá)其名稱,其中有7.9%的學(xué)生能說(shuō)一些有關(guān)大王與玉女的神話故事,其他則無(wú)人能用英語(yǔ)表達(dá)。
根據(jù)以上分析,我認(rèn)為:(1)中專導(dǎo)游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中的確存在中國(guó)傳統(tǒng)文化缺失的現(xiàn)象。(2)教材對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)作用不可替代,教材中學(xué)過(guò)的內(nèi)容,學(xué)生表達(dá)正確率偏高;教材中沒(méi)有涉及的,即使非常簡(jiǎn)單,學(xué)生的掌握程度也很不理想。
三、導(dǎo)游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)母語(yǔ)文化教學(xué)的途徑
美國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家Stephen Krashen(1982)提出的“理解輸入”(Comprehensible input)理論認(rèn)為,語(yǔ)言習(xí)得主要是通過(guò)語(yǔ)言輸入來(lái)完成的,教學(xué)精力的重點(diǎn)應(yīng)該放在為學(xué)生提供最佳的語(yǔ)言輸入上。這種可理解的語(yǔ)言輸入應(yīng)該為i+l,即語(yǔ)言的輸入應(yīng)該略高于學(xué)習(xí)現(xiàn)有的語(yǔ)言水平。英語(yǔ)學(xué)習(xí)中文化的輸入也同樣如此。只有具備較廣泛的本民族文化知識(shí),才能較好地理解和掌握另一種文化,才能更好地履行“民間大使”的責(zé)任。但在實(shí)際教學(xué)中如何實(shí)現(xiàn)目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化的兼容并蓄呢?下面僅從大綱定位、教材內(nèi)容、提高教師文化素養(yǎng)三個(gè)方面探討實(shí)現(xiàn)文化教育的途徑和策略。
1.教學(xué)大綱的定位要實(shí)現(xiàn)目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化的兼容并蓄
首先,有必要制訂出外語(yǔ)教育中語(yǔ)言與文化有機(jī)結(jié)合的目的語(yǔ)文化教學(xué)大綱和母語(yǔ)文化教學(xué)大綱。由于文化項(xiàng)目紛繁復(fù)雜,我們制訂文化大綱時(shí),既要考慮到文化教育的階段性也要考慮到文化項(xiàng)目的實(shí)用性(雷義桂,2006)??紤]到初中階段交際文化項(xiàng)目已經(jīng)接觸得比較多,以及游客對(duì)入鄉(xiāng)隨俗觀念的理解和寬容,中專階段導(dǎo)游專業(yè)使用的教材知識(shí)文化的因素應(yīng)加大。
2.教材內(nèi)容的選編
國(guó)家規(guī)劃教材最好實(shí)行一感綱多本,以滿足不同學(xué)制、不同專業(yè)的需要。教材編寫應(yīng)使語(yǔ)言教學(xué)和文化教育同步發(fā)展。Andy Kirspatrick認(rèn)為,英語(yǔ)課程設(shè)計(jì)應(yīng)該反映學(xué)習(xí)者的生活、文化和價(jià)值觀,以維護(hù)自己的民族特性(轉(zhuǎn)載自陳蓓,2007)。教材內(nèi)容也需要體現(xiàn)學(xué)習(xí)者的民族文化和地方特色(吳念、肖燕,2006),旅游專業(yè)尤其如此。因此在選取語(yǔ)篇時(shí),我們首先考慮那些富含語(yǔ)言精華的文學(xué)作品和介紹雙方風(fēng)俗習(xí)慣的語(yǔ)言材料作為學(xué)習(xí)的語(yǔ)篇。除此以外,不同的學(xué)校還可以根據(jù)自身的專業(yè)特點(diǎn)編寫校本教材,作為教材的補(bǔ)充。
3.教師文化素質(zhì)的培養(yǎng)
首先,教師應(yīng)樹立終身學(xué)習(xí)的理念,自我充電,自我完善,加大對(duì)本土文化知識(shí)和具有中國(guó)特色英語(yǔ)詞匯的攝入;其次,學(xué)?;蚪逃龣C(jī)構(gòu)應(yīng)組織專門的系統(tǒng)的培訓(xùn)學(xué)習(xí),這是最主要的方式。培訓(xùn)的主要目的幫助英語(yǔ)教師補(bǔ)充文化知識(shí)、提高文化意識(shí)和跨文化敏感性。培訓(xùn)的主要內(nèi)容應(yīng)包括文化知識(shí)的培訓(xùn)和文化能力的培訓(xùn)。
四、結(jié)語(yǔ)
在非英語(yǔ)環(huán)境中,職業(yè)中專導(dǎo)游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)融入本土文化培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)既符合教學(xué)目標(biāo)的要求,也順應(yīng)現(xiàn)今經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展對(duì)應(yīng)用型人才的要求。教師在教授英語(yǔ)的過(guò)程中,除了讓學(xué)生了解西方文化背景外,還應(yīng)注意加強(qiáng)中國(guó)文化輸入,培養(yǎng)學(xué)生借助于英語(yǔ)盡力表達(dá)中國(guó)文化、傳播中國(guó)文化的能力,這樣才能真正地達(dá)到培養(yǎng)合格導(dǎo)游專業(yè)學(xué)生的目的。
參考文獻(xiàn):
?。?]曾丹.論導(dǎo)游詞英譯[J].中國(guó)科技翻譯,2006.5.
?。?]束定芳.外語(yǔ)教學(xué)改革一問(wèn)題與對(duì)策[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
?。?]師海歌.應(yīng)用母語(yǔ)文化進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)研究.http://220.189.248.210/uploadfile/2005論文%5c2%5c.
[4]Krashen,S.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon,1982.
?。?]雷義桂.外語(yǔ)教學(xué)中目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化的兼容并蓄[J].內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006,(3).
?。?]陳蓓.加強(qiáng)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的輸入[J].中國(guó)電力教育,2007,(10).
?。?]吳念,肖燕.試論ESL課程設(shè)計(jì)中置入學(xué)習(xí)者母語(yǔ)文化的重要性[J].中國(guó)外語(yǔ),2006,(3):68.