摘 要: 聽和讀作為英語學習中同等重要的基本技能,兩者受到的重視程度卻不同。聽力詞匯在類別及信息輸入方式上與閱讀詞匯有鮮明的差異,傳統(tǒng)英語教學重閱讀、輕聽說,導致學生聽力詞匯量遠遠落后于閱讀詞匯量。要提升聽力水平,在英語聽力教學中加強聽力詞匯語音的準確性及通過不同的輸入方式擴大聽力詞匯的數(shù)量尤為重要。
關(guān)鍵詞: 聽力詞匯 閱讀詞匯 差異性 語音 大學聽力教學
詞匯在英語學習中起著至關(guān)重要的作用。因為它是語言學習的基礎(chǔ),也是改善聽、說、讀、寫基本技能的前提條件。Rivers(1983)曾指出大量外語詞匯的習得是成功運用外語的基礎(chǔ)。語言學界對詞匯量的輸入已給予足夠的關(guān)注和重視。然而,國內(nèi)學者對詞匯的研究大都局限在閱讀詞匯上,對聽力詞匯的研究卻相對較少。如國內(nèi)大學英語四級考試大綱中提出聽力理解的選材原則中對詞匯要求:所用詞語不超出教學大綱詞匯表四級規(guī)定的范圍。新大學英語教學大綱四級詞匯表中共列出了5740個單詞,是否意味著學生把大綱中的詞匯全部背上,聽力理解部分就會取得理想的成績?
一、詞匯量對聽力理解的影響
事實上,任何一門語言,其交際活動都分聽、說、讀、寫四個部分,每個部分所使用的詞匯量是不同的。看得懂的詞匯不一定都能正確使用在聽說中。長期以來,我們的英語教學一直重閱讀、輕聽說,造成聽力詞匯量遠遠不足,中國學生外語學習也一直陷入“聾子英語”、“啞巴英語”、“應試英語”的困境中。這一點我們可從高校非英語專業(yè)學生公共英語課的課時分配可以看出:聽力2課時/單元,英語精讀6課時/單元(本人所在院校)。在聽力教學過程中,教師都會有這樣的經(jīng)歷:當你說出一串連貫的話語,學生的聽音理解卻對其中的一些音節(jié)鏈解碼失敗,不知道這些音節(jié)相對應的單詞是什么,聽力理解遇到障礙。但當教師公布障礙語音相應的文字信息時,學生恍然大悟,原來他們認識。本科階段的學生入學前已經(jīng)接受六年以上的英語讀寫學習,積累了一定的詞匯量,但這些詞匯量卻不能夠發(fā)揮作用提高聽說技能。其根本原因并不是因為缺乏詞匯,由于缺乏足夠的聽力詞匯的語音輸入與聽說練習。
二、聽力詞匯與閱讀詞匯
李慶燊(1999)指出從心理學的角度,真正學會一個單詞要符合九個條件:1)正確地發(fā)音;2)拼寫正確;3)知道它的詞性;4)能認出它的書寫和口語形式;5)能隨意回憶起它;6)能把它用一個恰當?shù)臇|西或概念聯(lián)系起來;7)能把它用在一個恰當?shù)恼Z法形式里;8)在口語,書面語中能熟練地識別和運用它;9)知道它的搭配關(guān)系。前三個是對任何一類詞匯從音、形、義三方面的基本要求,但如果在第四個條件中,學生不能辨聽出一些詞匯口語形式,其實也無法達到其他條件要求。聽不懂的這類詞匯,才是真正意義上提高聽力理解需要擴充的,是詞匯習得方面需要加強意識的。劉思(1995)說聽力詞匯是指那些在聽的過程中能被聽者識別語音和意義的詞匯。那么,閱讀詞匯就是在閱讀中能被識別字形和意義的詞匯。如果某個單詞大腦只能解碼形和義的部分,或解碼音和義的部分,那么這個單詞就只能是閱讀詞匯或是聽力詞匯。如果一個單詞在認知結(jié)構(gòu)中既儲存形和義的部分又儲存音和義的部分,或在大腦信息記憶的語音和圖像兩個部位都存在,那么這個單詞既是閱讀詞匯同時又是聽力詞匯。這兩類詞匯的集合可以有交集,也可相對獨立存在。
三、聽力詞匯不同于閱讀詞匯
1.數(shù)量的差異
Nation(1990)認為詞匯習得的方式是影響詞匯學習的重要因素之一,即通過聽覺渠道和通過視覺渠道對詞匯的習得會產(chǎn)生影響。我國學生習慣的詞匯輸入方式大多以閱讀方式即視覺渠道為主。聽力詞匯是指單詞的語音和意義在聽的過程中發(fā)揮作用并影響聽者聽力理解的詞匯。聽力詞匯不同于閱讀詞匯。
劉思(1995)在“英語聽力詞匯量與閱讀詞匯量——詞匯研究調(diào)查報告”中,對海南大學非英語專業(yè)5個學院12個專業(yè)的558名學生隨機抽樣,受試者共168人,用一式兩套(AB)獨立詞匯試題,聽、讀交叉測試,測試同等水平非英語專業(yè)的聽力詞匯量和閱讀詞匯量。結(jié)果顯示:聽力詞匯量不等于閱讀詞匯量,聽力詞匯小于閱讀詞匯量;快班學生的兩種詞匯量都大于慢班學生,而且就兩種詞匯量的相關(guān)關(guān)系而言,快班大于慢班;聽力和閱讀詞匯量都隨詞匯難度級別的遞增而遞減。
2.輸入方式的差異
那么聽力詞匯與閱讀詞匯在輸入與輸出過程中有何差異?
認知心理語言學傾向于將聽力理解看成心理對意義的一個復雜的構(gòu)建。如上圖所示,聽力理解過程是把語音信號轉(zhuǎn)變?yōu)槲淖值挠洃涍^程,它作用于聽覺器官。而閱讀理解過程是從文字到文字的過程,它作用于視覺器官。通過這兩種不同的器官所記住的信息,也記憶和儲存在大腦的不同部位。
四、聽力教學策略
1.聽力課中的語音教學
在外語學習中,聽力詞匯對語音準確性的要求高于閱讀詞匯,語音是聽力詞匯的解碼過程的第一要素。如果聽者不能正確記住單詞相對應的語音信號,則很難調(diào)動大腦中語義及拼寫儲存系統(tǒng)進行解碼,從而導致聽力詞匯解碼過程的失敗。人類對語音的加工包括聽辨和理解兩個過程。語音聽辨是指對所聽到的語音物理信號的辨識,語音信息的理解主要依靠大腦中的已知信息或經(jīng)驗的儲存。如果音頻文件播放時語音流中單詞的標準發(fā)音與大腦中所儲存的該單詞的發(fā)音不一致或零儲存,那么即使該單詞是閱讀詞匯也不能被激活。所以,掌握正確的發(fā)音應是英語詞匯學習的第一步。
在大多數(shù)本科階段的英語聽說教材都有一個共同點,每個單元的聽力任務之前,都會獨立標出聽力材料中會出現(xiàn)的重要詞匯或是應該掌握的聽力詞匯。這些書面形式的聽力詞匯,英語聽力教學者應在進行聽力任務前避免學生接觸。因為當聽力詞匯以文字形式輸入大腦時,語音的重要性就會被完全弱化,輸入大腦信息的方式也完全改變。閱讀者即使不清楚其讀音或是讀音錯誤,只要存儲該詞匯的語義和拼寫,就不會影響詞匯的理解,解碼過程仍能進行。因此,聽力教學者有必要讓學生合上書本,播放聽力詞匯的語音文件,若沒有相應語音文件教學者可以朗讀其發(fā)音,讓聽力詞匯以聲音方式輸入大腦,給予一定的語音刺激,并經(jīng)過大腦綜合處理后再以文字方式輸出。
聽力理解一個復雜的過程,涉及了多種能力和知識,如語音知識。語音在連貫的話語中不是一成不變的,單個語音在連貫的語句組合中,會互相影響而產(chǎn)生各種音變現(xiàn)象,如連讀、失去爆破、同化、省音、弱讀,等等。例如:My heart will go on and on.go on之間符合連讀規(guī)則,兩個元音/?藜?尬/和/?鬑/要連讀成/w?鬑n/音,and在句中是虛詞(function words),要用其弱讀式/?藜nd/或/?藜n/,and on也符合連讀規(guī)則,輔音/d/與元音/?鬑/連成/d?鬑n/。所以教學者一定要將語音知識融入到聽力教學中,并且加以連讀句子聽說練習。此外,還要注意英國英語與美國英語的區(qū)別。兩者在詞匯、習慣用語等方面都存在一定差異,即使是同一個詞,其發(fā)音、拼寫也不盡相同。例如Believe[bi?謖li:v](BE)[b?藜?謖li:v](AE),Eleven[i?謖levn](BE)[?藜?謖levn](AE),flavour(BE) favor(AE)。
2.聽力詞匯教學
聽力詞匯不同與閱讀詞匯,因此我們對兩種詞匯要區(qū)別對待,用符合各自規(guī)律的方式進行教學。課堂上可以先讓學生“聽”單詞,然后再看,看了再讀的教學步驟應該是最好的詞匯教學方法。首先讓學生大腦通過聽覺接受聲音表象的輸入,然后通過視覺接受圖像的輸入,最后是聲音、圖像的共同作用。心理學家認為聲像比圖像的延續(xù)時間長(朱純,1994)。這種教學法可以幫助學生有效地記憶單詞的發(fā)音。
詞匯教學應在一定的語境中進行,引導學生歸納總結(jié)出語篇內(nèi)同現(xiàn)效應詞匯鏈。因為根據(jù)認知心理學的圖式效應理論即語境效應,同一圖式中的詞匯具有相互啟動及激活的現(xiàn)象,也就是說辨認有語境聯(lián)系的詞比無語境聯(lián)系的詞要快。聽力測試的語篇材料通常會有具體的場景,在交際語篇中,圍繞一定的話題,一些詞匯往往會同時出現(xiàn),這就是詞匯的同現(xiàn)效應,意義上相互關(guān)聯(lián)的詞匯同時出現(xiàn)在某個語篇中形成詞匯鏈。如核心詞匯community service出現(xiàn)在材料中時,詞匯鏈中的health and social service,sports and recreational facilities,childcare service, church,animal club等詞就應該被提及,提及次數(shù)越多,學生對詞匯鏈記憶得越牢固,并將其儲存在大腦的長時記憶中形成心理詞匯。
五、結(jié)語
聽力詞匯量不足是影響聽力水平提高的一個主要因素。聽力教學中應強調(diào)用聽覺記憶單詞的重要性,培養(yǎng)學生從讀音入手結(jié)合字義,再記住字形的詞匯學習習慣。聽力詞匯不是孤立存在,而是處于特定的圖式中,幫助學生將聽力過程中可能在同一話題內(nèi)相繼出現(xiàn)的詞匯存儲在心理空間內(nèi),在擴大聽力詞匯數(shù)量的基礎(chǔ)上提高聽力水平,使其聽、說、讀、寫同步發(fā)展。
參考文獻:
?。?]Rivers,W.M.Interactive Language Teaching[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
?。?]劉思.英語詞匯量與聽力理解關(guān)系的研究[J].海南大學學報,1995,2.
?。?]Nation,I.S.P.Teaching and Learning Vocabulary[M].New York:Newbury House/Harper Row,1990.
?。?]李慶燊.聽力詞匯量——英語教學中的一個盲點[J]. 桂林市教育學院學報,1999.
?。?]劉思.英語聽力詞匯量與閱讀詞匯量——詞匯研究調(diào)查報告[J].外語教學與研究,1995, 1.
?。?]朱純.外語教育心理學[M]. 上海:上海外語教育出版社,1994.(1994:188).