摘要:英漢體現(xiàn)的是“形合”和“意合”兩種不同的思維,中國學生常用“意合”思維寫英語作文,結果句子散亂,主題不明確,本文探討的是如何把這種思維轉換成“形合”思維,通過“形合”句子結構,凸顯篇章主題。
關鍵詞:形合 意合 篇章主題
中圖分類號:H31文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2011)10(b)-0000-00
1 形合和意合結構的思維特征
英漢兩種截然不同的思維方式告訴我們,光解決語法問題還是不足以讓中國學生寫出地道的英語文章。英語代表的是一種形合(hypotaxis)結構思維,而漢語代表的是一中意合(parataxis)結構思維。
所謂“形合”,就是句子內部有嚴格的語法結構關系,通過結構來承載意義,通過結構來約束句子內部各個成份之間的關系,句子內部的詞匯有明顯的形式標記,如屈折變化、介詞、連詞等等,句與句之間有明顯的邏輯連接詞(logical connector) 或過渡詞(transitional words)。例如:
(1) We have been dismayed at home while reading of the natural calamities that followed one after another for three years after we left China in 1959.
句子里面有三個詞(wh