圖書進軍超市 疑惑幾重
《出版商務周報》報道:以“圖書進軍超市新商機”為主題的第四期出版新觀察論壇上,與會者表示,目前,大多數(shù)在超市購書的顧客多是抱著買菜時順便買本書的心態(tài),所以專業(yè)書未必會在大賣場、綜合超市、便利店中得到很大程度上的認可,經銷商應該根據(jù)圖書門類選擇適當?shù)某腥腭v,生活、通俗文學、少兒讀物、公版名著、勵志書籍等是最適合在商超銷售的。
和傳統(tǒng)渠道相比,商超是一種新型圖書銷售系統(tǒng),出版商雖然較感興趣,但是大多數(shù)出版商不知道如何和商超進行咬合式合作。接力出版社代表劉鵬松認為,商家無法判斷在合作中的銷售利潤,出版社也不知道圖書在超市內的銷售情況,采購數(shù)據(jù)和銷售數(shù)據(jù)不能明確,獲取數(shù)據(jù)問題亟待解決。此外,供應商提供圖書后,賬期要求雖能滿足,但隱患是一直存在的。劉鵬松表示,目前可行措施是在超市內做數(shù)據(jù)盤存,循環(huán)盤點超市內圖書數(shù)據(jù),或者直接設置專門的圖書結賬渠道。超市內流動速度很快,如果超市愿意配合,通過這種方式經銷商可以每天匯總圖書的銷售數(shù)據(jù)。
圖書封面抄襲,監(jiān)管缺失
一本暢銷書面世,多本封面相似的“克隆”圖書就會緊跟步伐出版上市,對于讀者來說稍不注意就會買錯書,抄襲的書不僅封面相似,而且內容粗糙,給讀者帶來了不少困惑,在業(yè)內也引起了很多人的討論。新民網(wǎng)對此報道:有業(yè)內人士稱,有一點是可以肯定的,但凡抄襲封面設計的圖書,肯定不是暢銷書。歸根結底,這是一種無法持久的跟風行為,只要越來越多的出版商堅持用優(yōu)秀的設計,就會慢慢改變這一格局。
目前國家沒有對于圖書設計師作品的保護、價格標準有明確的法律條文,這使得整個圖書設計行業(yè)無序發(fā)展。“在國外,圖書設計受到嚴格的版權保護,在日本,圖書設計師是要抽取版稅的?!睆氖?0多年圖書設計的劉曉翔說道,日本的圖書設計師設計的作品,會隨著圖書的銷售抽取5%甚至更高的版稅,這就極大地促進了圖書設計創(chuàng)新,讓真正熱愛圖書設計的人堅持創(chuàng)新,淘汰掉濫竽充數(shù)的人。
國內童書為何遭圖博會冷落?
《文學報》報道:在剛剛閉幕的第18屆北京國際圖書博覽會上,數(shù)量上的童書出版大國,在走向海外市場時卻受到冷落——在整個圖博會期間,國內童書出版商正式公布的簽約項目只有兩項,匪夷所思,也很令人難堪。但它能使津津樂道于童書出版大國的我們冷靜下來,實事求是地看待我國童書出版的現(xiàn)狀,找到與國際童書出版存在的差距,從而做強我國的童書出版。
盡管我國童書在量上居于世界第二位,但據(jù)觀察,現(xiàn)在市場上的童書,一是引進多,二是傳統(tǒng)多,三是原創(chuàng)圖書改頭換面重復出版多。真正屬于我們原創(chuàng)的童書并不多。并且引進童書比原創(chuàng)童書暢銷、常銷,傳統(tǒng)童書比當代童書更受孩子們的歡迎。如果一個國家的童書(包括其他類圖書)缺乏原創(chuàng),且原創(chuàng)的質量不如引進的和傳統(tǒng)的,要走向世界是不可能的。要成為出版強國,不應當片面追求量的急劇擴張,而是應當追求有品質的量的增長。
少兒文學期刊境遇“兩重天”
《人民日報》報道:純文學類的少兒期刊近年來一直不景氣,大量的雜志不得不選擇改版或??_@類雜志的發(fā)行量也遭遇了“冰火兩重天”,少量相對成功的雜志月銷量可達百萬,而更多雜志則成了“市場棄兒”。
業(yè)內人士指出,刊物種類減少主要是由于市場不景氣,銷量上不去,慢慢地就被出版社邊緣化了。然而,在嚴酷的市場環(huán)境下,也有雜志實現(xiàn)了銷量的逆勢上揚,比如老牌文學類雜志《兒童文學》。中國少年兒童新聞出版總社社長李學謙認為,《兒童文學》的百萬銷量還得益于成功的發(fā)行渠道。他透露,《兒童文學》百萬銷量的近60%都是由報攤零售渠道貢獻的。相比之下,不少少兒文學雜志仍然固守著郵局訂閱這一單一的發(fā)行方式,無形中失去了一大塊市場。李學謙也認為:“發(fā)行只是文學營銷中的一環(huán)。少兒純文學市場需要進一步精耕細作。”
國內“繪本”圖書剛上起跑線
《人民日報》報道:盡管繪本已成為熱銷少兒讀物,但原創(chuàng)力量薄弱、國外繪本壟斷市場、培養(yǎng)國民的閱讀習慣等都成為國內繪本要面對的問題。
現(xiàn)任中央美院繪本創(chuàng)作工作室負責人的楊忠認為,原創(chuàng)繪本講故事的能力有待提高:“繪本是文學和圖畫相結合的綜合藝術,我們缺少會講故事的作家?!痹瓌?chuàng)者的困境也與出版制度和風氣有關。出版社都希望快速見效益,出版周期越來越短。楊忠說:“一部好繪本至少要經歷一年以上的打磨。”雖然現(xiàn)在中國的家長已經意識到了親子閱讀的重要性,但楊忠卻發(fā)現(xiàn)有一種“把繪本當藥”的誤區(qū):“家長希望繪本能解決孩子的成長問題”。日本繪本大師松居直說:“如果父母為了教育孩子,教給孩子什么東西而讀這本書,一般都不會成功。我做的書不是為了教育孩子,而是為了讓孩子能夠快樂地成長?!?br/>