清人梁章鉅的《楹聯(lián)叢話》(以及其后編輯的“續(xù)話、三話和四話”)如今已經(jīng)成為楹聯(lián)研究的十分重要的參考書,甚至可以稱為指導書籍。其中許多楹聯(lián)文本和楹聯(lián)史料以及楹聯(lián)評論都給楹聯(lián)家們提供了比較可靠的資料,不可或缺,理應細讀。但它畢竟是清代的個人著述,難免有局限性。如果不加識別地照抄,勢必不能充分發(fā)揮其參考指導書的作用,而且會以訛傳訛,形成誤導。筆者近年來幾度翻閱中華書局1987年第1版白化文、李如鸞點校本(簡稱《叢話》,下同),發(fā)現(xiàn)一些可取之處,也發(fā)現(xiàn)與其他書籍抵牾之處;經(jīng)過比較分析,有點滴心得體會。這里分條敘述,雖屬獻芹,或可供楹聯(lián)界諸位同人參考。
鄭板橋原聯(lián)如何?
《廢都》的作者賈平凹轉(zhuǎn)引清人鄭板橋(燮)寫的對聯(lián),說是:
春風放膽去梳柳,夜雨瞞人在潤花
《中國對聯(lián)譚概》載鄭板橋的對聯(lián)根據(jù)余德泉先生《對聯(lián)縱橫談》所載墨跡影印件,說是:
春風放膽來梳柳,夜雨瞞人去潤花
于是乎,既讀小說,又讀聯(lián)書的人就發(fā)現(xiàn)了“兩賢相厄”的場面。賈平凹先生的引文,與一般傳聞大不相同,又沒有交代自己考證所得的此聯(lián)出處。孰是孰非,亟待明辨。
難嗎?不難,讀書可知!《楹聯(lián)四話》卷五略云:
仁和馬慶孫……為盜劫,呈失單曰:有鄭板橋楹聯(lián),先人性命寶也,務乞追償?!蔽慈展谪洆g得之。其聯(lián)曰:“飄風作態(tài)來梳柳,細雨瞞人去潤花”。
白化文、李如鸞二先生在《楹聯(lián)叢話·前言》中介紹過,《楹聯(lián)四話》是梁章鉅死(1849年)后,由其第三子梁恭辰編成。既然目前尚無別的反駁證據(jù),那么此說較為可信。
鄭板橋此聯(lián)可能不止一次書寫,且有所改動,但是他沒有寫過不合格的對聯(lián)。
看來,賈平凹先生是既蔑視一般傳聞,又未嘗翻過楹聯(lián)必讀教材,“信手開河”,抓沙抵水,連“來、去”這種簡單對仗都任意竄改,給對聯(lián)界造成不必要的混亂。賈先生曾經(jīng)把《牡丹亭》的唱詞“良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院”,改作“良辰美景天,賞心樂事家”,當成對聯(lián)伙同其他一些不合格“春聯(lián)”發(fā)表,曾經(jīng)遭到楹聯(lián)界的嚴厲批評;不過他似乎從未檢討過,仍然我行我素……
謹防“硬傷”
《中國對聯(lián)大詞典》第410頁“名勝類·寺觀”中有這樣一段文字:
凌云寺(上海)
萬戶侯何足道哉,顧鳥帽春鞋,難得津梁摩大佛
三神山如或見之,問黃鶴赤壁,何如鄉(xiāng)郡挾飛仙
──郭蘭石
[簡注]在上海嘉定,為蘇東坡讀書處。
讀后深深不解:中國楹聯(lián)學會這個國家一級的學術(shù)組織主編的大型楹聯(lián)工具書,照理該算是“樣板書刊”了,怎么僅此一段文字就會出現(xiàn)如此多而重的“硬傷”呢?
請看聯(lián)人必讀的楹聯(lián)專著《楹聯(lián)叢話》卷之七有文字如次:
四川嘉定府城外有凌云山,山下有凌云寺,為坡公少年讀書處,有樓,塑坡公少時像?!瓨侵杏泄m石學使尚先題聯(lián)云:
萬戶侯何足道哉,顧烏帽青鞋,難得津梁逢大佛
三神山如或見之,問黃樓赤壁,何如鄉(xiāng)郡挾飛仙
?。ㄖ腥A書局1987年第1版誤植“問”作“間”?!靶庇谩皬母?,奚聲”的“鞵”。)
兩相對比,我們發(fā)現(xiàn)《中國對聯(lián)大詞典》所載,至少有三處“硬傷”:即誤植“烏帽”為“鳥帽”,“逢大佛”為“摩大佛”,“黃樓”為“黃鶴”;至今未見校訂更正。仔細分析,那后兩字不一定是“誤植”,可能是“誤編”,因為根據(jù)文意只有用“逢”才合情合理;再說如果原稿是“逢”,排字者也不至于看成形體相差甚遠的或者字音相差甚遠的“摩”字。上聯(lián)“帽”是仄聲,懂得對聯(lián)格律的人,誰都知道下聯(lián)這里該用平聲字,不至于用仄聲的“鶴”去代替平聲的“樓”。
至于把“樂山凌云寺”硬劃給“上海”,這顯然是編者本身歷史地理知識缺欠造致。一個負責任的編者,只要查查辭書,就知道我國古代有兩個地名叫“嘉定”,一是縣名,原在江蘇,后劃歸今上海市;一是府名,在四川,治今樂山市?!堕郝?lián)叢話》已經(jīng)講得十分清楚了。
鑒于楹聯(lián)書刊(突出的有梁石販賣的《中國對聯(lián)寶典》)中錯誤屢出,而且極少有更正之舉,故再度建議中國楹聯(lián)學會認真把好對聯(lián)書刊的質(zhì)量關,責成負責編輯出版工作的同志注意學術(shù)組織的行為影響。即使是編輯一本小冊子,也要認真細致,在校對訂正方面多花點精力,哪怕事后發(fā)個更正勘誤也好。
“臣心如水”的化用
《楹聯(lián)叢話》卷十二云:“彭文勤公自書京邸春聯(lián)云:‘門心皆水,物我同春?!障率看蠓蝾H以出句為話柄:‘不過以“門心”二字強捏耳?!还湃舜说染浞ㄉ醵啵瀑Z島《題長江廳》詩有‘言心俱好靜’之句,意境正與相似,則用之楹帖,有何不可?況對句甚渾成乎。后汪銳齋儀曹德鉞仿其意云:‘臣心如水,王道猶龍?!瘎t青出于藍,而不能青于藍矣。”
彭元瑞實際上運用“兩個詞性相同的詞,可以組合成為聯(lián)合結(jié)構(gòu)”的辦法,從“臣門如市,臣心如水”這兩組詞語中各選一個名詞,組成聯(lián)合詞組,表達并列的兩個概念。這種創(chuàng)新理當肯定。梁章鉅也是使用了“結(jié)構(gòu)分析”的方法(盡管他當時并未也不能使用這類名詞術(shù)語),舉出實例分析評定,同樣是創(chuàng)新。
梁大師批評一般拘泥字面,以為“門心”二字不文的說法,引賈島詩句的“言心”為例,雖未明確點破,其實已經(jīng)暗示這里當視為并列結(jié)構(gòu),意境相似,且渾然天成;既已有先例,當然可以推廣。其實我們今天學過漢語知識的中青年都可以理解:“言心俱好靜”中“言心”是聯(lián)合結(jié)構(gòu)作主語。“門”與“心”各取自“臣門如市,臣心如水”,以兩個名詞構(gòu)成聯(lián)合結(jié)構(gòu)作主語,再與“齊物我”的“物我”相應對仗,自是典型的“結(jié)構(gòu)相應”。
梁氏批評道,后汪銳齋仿其意云:“‘臣心如水,王道猶龍?!瘎t青出于藍而不能青于藍矣?!鄙w汪聯(lián)用偏正結(jié)構(gòu)“臣心、王道”,雖然脫胎前者,對仗工穩(wěn),從意境分析,卻是墨守成規(guī),并無創(chuàng)新。
朱應鎬《楹聯(lián)新話》引顧公燮《丹午雜記》(中華書局1987年第1版本作“顧丹午《雜記》”,疑有誤。──筆者)云:“商邱宋牧仲犖撫吳,修滄浪亭,作聯(lián)云:‘共知心似水,安見我非魚。’一夕,或改‘水’為‘火’,‘魚’為‘?!?,以暗合公名。公聞之大笑,亟命撤去?!?br/> 清代江蘇巡撫宋犖在任上,培修了名勝古跡的建筑物。他喜愛楹帖,自撰一聯(lián)懸掛于滄浪亭。上聯(lián)引用典故“臣心如水”(“臣門如市,臣心如水”見《漢書·鄭崇傳》),其意在表示自己心地純正,廉潔奉公。下聯(lián)化用莊子之言(莊子曰:“出游從容,是魚之樂也?!被葑釉唬骸白臃囚~安知魚之樂?!鼻f子曰:“子非我,安知我之不知魚之樂”),強調(diào)我行我素,自得其樂。當然此聯(lián)與《滄浪歌》(見《孟子·離婁》:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”)的主題還是切合的。
那不知名的忒有幽默感的“好事者”所作改竄,非常出色?!肮仓乃苹?,安見我非牛。”尾字橫嵌“火?!?,無異讓宋犖以自己的話給本人“定性”。(戰(zhàn)國時期,齊將田單集千余頭牛,披五彩龍文,角束兵刃,尾束灌脂薪芻。夜半驅(qū)牛出城,而焚其尾,牛被燒痛,直沖燕軍;齊軍遂大敗之。)讀者不妨想想火牛被焚時的具體感受。這般點竄十分巧妙,倍增詼諧,無怪宋犖也被逗樂了。
再說“葭莩”的結(jié)構(gòu)
梁章鉅大師在《浪跡三談》卷三有《葭莩》篇,剖析實例,從結(jié)構(gòu)角度(非惟“字”、“詞”)討論對仗之特點。由于歷史條件的限制,古人不可能使用后人創(chuàng)立的名詞術(shù)語,也不可能系統(tǒng)地作語法分析,但是從一些具體實例的闡釋中,我們完全可以體會到,他們已經(jīng)開始自發(fā)地使用語法分析去解釋語言結(jié)構(gòu)的問題。余多年來主張“以‘結(jié)構(gòu)相應’代替‘詞性相同’”的對仗分析法,其實暗合前賢的意思。現(xiàn)申梁氏之說如次。
那位代梁作應酬筆啟者以“葭莩”對“桑梓”,自夸其工,不滿意梁氏“此不過常用語料,工則未也”的評價。于是大師有如下一番告誡他的議論。
首先說“葭莩”出自《漢書·中山靖王傳》:“今群臣非葭莩之親,鴻毛之重?!弊ⅲ骸拜?,蘆也。莩者,其筒中白皮至薄者也?!绷菏现赋觥耙曾櫭珵閷?,則二字非平列可知”。按,“非平列”值得重視,那是就詞語結(jié)構(gòu)而言的,即大師已經(jīng)肯定“桑梓”二字是平列結(jié)構(gòu),而“葭莩”非平列結(jié)構(gòu)。論據(jù)如前引文,“鴻(之)毛”與“葭(之)莩”都是偏正結(jié)構(gòu),故曰“非平列”?!捌搅小奔船F(xiàn)代漢語所謂“并列”結(jié)構(gòu)、“聯(lián)合”結(jié)構(gòu)也。既然結(jié)構(gòu)不相應,所以批評道:“此對并未妥,何工之有?”
接著大師引前人文字經(jīng)用者:蔡邕《讓高陽侯表》:“事輕葭莩,功薄蟬翼?!蔽簭铡稙槔蠲芟ㄍ鯌c》:“預占磐石,名在葭莩。”溫庭筠《書懷》詩:“浪言輝棣萼,何意托葭莩?!币脤ξ?,指出“葭莩”與分別用在相應位置上的“蟬翼”、“磐石”、“棣萼”對仗,都“非平列”,也不言而喻。按,梁氏利用對文分析音義、結(jié)構(gòu),雖未使用現(xiàn)代語言學術(shù)語,業(yè)已說明問題。
最后又舉東坡詩“人生百年寄鬢須,富貴何啻葭中莩?!敝赋觥爸恢凶郑瑯O為明白。”按,此例證明“葭莩”二字中間可以嵌入字詞,可知其“非平列”結(jié)構(gòu)。讀者自可舉一反三,斷定“桑梓”中間不可“著一中字”,明白兩者結(jié)構(gòu)不可等同,故以“葭莩”對“桑梓”,“此不過常用語料,工則未也”。多方求證,反復解釋,不以孤證論斷,更令人信服,是為不失學者身分。
反顧今之論者,口口聲聲奢言“放寬聲律,不講平仄”,“驅(qū)使形式,服從內(nèi)容”,惟“破格”獨尊,卻不舉實例,不加闡述,不作討論,可乎?何不效法前賢,就一個具體問題,舉出實例,針鋒相對、條分縷析地討論討論呢!
“(仄仄)平平仄平仄”句式
王力先生分析五言句為“頭節(jié)—腹節(jié)—腳節(jié)”,指出七言句只是在此基礎上加個“頂節(jié)”而已。準此,我們用“(仄仄)平平仄平仄”兼表這兩種有關聯(lián)的句式。本文一題二論,既說“平平仄平仄”(年方服官政)句式,又說“仄仄平平仄平仄”(燈火萬家祝生佛)句式。(文中例句見《楹聯(lián)叢話》)
這種句式特點是:“頭節(jié)”落在平聲,“腹節(jié)”又仄(必須是仄)平相連,出句與對句腹節(jié)偶位字“兩平相對”,是“(仄仄)平平平仄仄”句式的變體。如“高文有風雅,新渥照乾坤”、“文章自娛戲,忠義老研磨”出句均為“平平仄平仄”;“千種相思向誰說,一生愛好是天然”、“(燭問燈云:)靠汝遮光作門面,(鼓對鑼曰:)虧儂空腹受拳頭”,出句均為“仄仄平平仄平仄”。它經(jīng)常被詩人聯(lián)家使用,所以張中行先生認為可以視同律句正格。不過一般都把它用于詩歌的出句(上聯(lián))或下聯(lián)首句,而不用作對句(下聯(lián))或上聯(lián)首句。
以下三類句型不能與“(仄仄)平平仄平仄”句式劃等號:
1.五言的“1-4(2-2)”句式(頌-無量壽佛,作-中興名臣)和七言的“3-4(2-2)”句式(年少已-豪情蓋世,功成則-高揖歸田),這是正格,但屬于“非律句”。
2.按規(guī)矩在非偶位字位置使用“可平可仄”的手段處理文字,將“平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平”變?yōu)椤柏破狡截曝破截疲截曝破狡截破健?。如:“野桃含笑竹籬短,溪柳自搖沙水清”,合乎“一三五不論,二四六分明”,既講究當句內(nèi)音節(jié)交替,又保持上下句平仄相對,(出句與對句腹節(jié)偶位字并未“兩平相對”)仍屬于正格佳構(gòu)。
3.聲律失調(diào)的句子,如:“酒香文明閣”(仄平平平仄)和“虎嘯驚百獸”、(仄仄平仄仄)“何須別處尋福地”(平平仄仄平仄仄)和“同舉金樽邀明月”(平仄平平平平仄),“二四六不分明”,顯然不合音節(jié)交替,未經(jīng)錘煉加工,不是正品。
筆者曾經(jīng)摘抄《楹聯(lián)新話》卷五《慶賀》類的37副五七言對聯(lián)和55例五七言分句(二者聲律沒有差別),總計92例作分析(節(jié)省篇幅,不錄具體聯(lián)文)。分析結(jié)果:五言句式中正格24例,“平平仄平仄”3例,聲律失調(diào)1例。七言句式中正格57例,“仄仄平平仄平仄”4例,聲律失調(diào)3例。從統(tǒng)計數(shù)字看,正格始終是多數(shù),占總數(shù)的88%強。“平平仄平仄”和“仄仄平平仄平仄”句式占7.6%強。聲律失調(diào)占4.3%強。這說明懂得聲律的聯(lián)家選擇句式確實有所側(cè)重,不是信手拈來。
類似的律聯(lián)還有:“新年納余慶,嘉節(jié)號長春”、“雙飛兩虹影,萬古一牛心”、“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”、“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁”、“早見詩篇滿吳郡,行看草制出東坡”。至于《叢話》未對此類句式作具體分析,極大可能是因為,這些常識理應在發(fā)蒙階段學習掌握,值不得“小題大做”;但今人未必盡知,所以專題分析,以增見識,實有必要。例如:
碧血|丹心|彪青|史
仄仄平平平平仄
紅顏|白發(fā)|展宏|圖
平平仄仄仄平平
此聯(lián)出句不合“仄仄平平平仄仄”要求,第六字青對鴻失對,青與心失替。
其實可以用“仄仄平平仄平仄”句式,“碧血丹心照(耀、寫、續(xù))青史”則可。
不該信口開河
梁章鉅的信口開河表現(xiàn)在《楹聯(lián)叢話》卷之十二:
……(鄭)板橋曰:“此難對。昔契丹使者以‘三才天地人’屬語,東坡對以‘四詩風雅頌’,稱為絕對?!?br/> 此說未曾注明出處,不知是否鄭燮原語。但是“三才天地人”(平平平仄平)與“四詩風雅頌”(仄平平仄仄),僅僅尾字相對而已,其余則平對平,仄對仄,的確不協(xié)聲律。
馮夢龍《古今譚概》引岳珂《桯史》云:
……元祐初,東坡復除翰林學士,充館伴北使。遼使素聞其名,思以奇困之。其國舊有一對曰:“三光日月星”,無能屬者,首以請于坡。坡唯唯,謂其介曰:“我能而君不能,非所以全大國之體。‘四詩風雅頌’,天生對也。曷先以此復之?”使如言。使方嘆愕,坡徐曰:“四德元亨利”。使睢盱欲起辯。坡曰:“而謂我忘其一耶?謹閟而舌。兩朝兄弟邦,卿為外臣,此固仁祖之廟諱也!”使出其不意,大駭服。
這段文字是宋人筆記,具有一定的可靠性。但是讀過此書者甚少,而傳說東坡故事者往往只談其初選的對句。(不但如今一些對聯(lián)書刊和對聯(lián)詞典,甚至中華書局出版的《蘇軾詩集》所附錄“聯(lián)句”抄錄的對句也只是“四詩風雅頌”,同樣以訛傳訛。)鄭板橋和梁大師都沒有讀過岳珂《桯史》,所以無法正確敘述東坡自己難倒遼(契丹)使的對句。再說,梁氏之錯誤還在于不辨正文與附記,胡亂編造東坡屬對故事。其68歲所輯的另一對聯(lián)專著《巧對錄》(據(jù)岳麓書社1991年點校本)云:
宋與遼交歡,文禁甚寬。……(以上文字大體與《古今譚概》相同,從略)旋復令醫(yī)官對曰:“六脈寸關尺”。遼使愈悚然,既而請曰:“學士前對究欠一字,仍請另構(gòu)有語?!边m雷雨大作,公云:“‘一陣風雷雨’,即景可乎?”遂大敬服。
故事固然精彩,可惜杜撰畢竟經(jīng)不起檢驗!《古今譚概》原本有兩筆馮夢龍的附記:
近張幼于以“六脈寸關尺”對,亦佳。(馮夢龍所謂“近”,當是明人。)
震澤吳聞之翰林善作對,每言“日月星”為天文門,“風雅頌”殊為假借,更對云:“一陣風雷雨”。見者謂有神助。(各自研究與東坡毫無干系?。?br/> 只要實事求是,我們就會發(fā)現(xiàn)梁大師借以生編硬造的“原材料”,或許就可以不再盲從附和了。
作者:四川省文史研究館館員、
中國楹聯(lián)學會顧問、
中南大學楹聯(lián)研究所研究員