和靜鈞 西南政法大學(xué) 副教授
從“賣淫女”改稱“失足婦女”想到
和靜鈞 西南政法大學(xué) 副教授
近期, 公安部要求對娛樂場所賣淫嫖娼現(xiàn)象進(jìn)行集中打擊。與此同時,對“賣淫女”的叫法,提出了更為中性的稱呼——“失足婦女”,這無疑是向尊重人權(quán)又邁進(jìn)了一步。但仍有不少學(xué)者認(rèn)為,這樣的稱謂值得推敲。
公安部有關(guān)人員提議對“賣淫女”改稱為“失足婦女”,這是針對近期曝出的游街示眾及其他侮辱性執(zhí)法等問題后,有關(guān)部門提出的一攬子改善執(zhí)法形象、體現(xiàn)對特殊人群的尊重的努力之一,大方向令人贊賞,是應(yīng)該肯定的。筆者僅就“失足婦女”涉及的語境遷移、語義內(nèi)涵等方面,提出特殊群體“改名換姓”應(yīng)遵循哪些原則。
首先,如果設(shè)定“賣淫女”含有歧視、偏見等語義,那么這樣的不公的第一受害人應(yīng)是婦女整個群體,因為“賣淫女”如何處于邊緣,她們也不是第三性人種,她們永遠(yuǎn)是婦女群體中不可能抹去的組成部分。所以,如果要糾正加之于其上的“不公”,那么,首先就應(yīng)該力求“偏正結(jié)構(gòu)”中的“偏詞”與“正詞”達(dá)成一個中性化和正面化的詞。如海外華文中,有些地方把“老年人”改稱為“樂齡人”,英文中也把“senior”(高級)一詞用于年長的群體。只有中性化才能達(dá)到尊重和公平,只有正面化才能抑制社會陰暗心理。依此標(biāo)準(zhǔn),由于“失足”的負(fù)面評價與“婦女”群體聯(lián)系起來,整個詞仍然充滿了歧視和不公的語義學(xué)含義,并不比“賣淫女”一詞好到哪里。其次,一詞之立,應(yīng)遵循切題切義之原則,不能在詞語的外延上過度地與其他詞語出現(xiàn)交叉重疊,否則就失去了作為概念和名稱的意義。就“失足”而言,我們絕對不會對犯點小錯的說“你失足了”,一個成年人也不會對無法避免的大錯誤說成是“我失足了”?!笆ё恪币话阒干媸啦簧畹那嗌倌辏缚梢愿恼e誤重返社會的在監(jiān)服刑的犯人。中國刑法至今尚未規(guī)定有“賣淫罪”,只有治安處罰條例把它視為一種“違法”,這本身就說明純粹的“賣淫”本身并不具備搶劫、貪污、謀殺等反社會行為這么“罪惡性”,把“賣淫女”通通打成“失足女”,這并不是很好的主意。另一方面,“失足”扁平化后,也指“失掉腿腳”的意思,所以“失足”本身就是構(gòu)成了對殘障人士的歧視,本就不是供選擇的“好詞”。
第三,任何詞語的語義都不是一成不變的,它也隨社會發(fā)展而發(fā)展。當(dāng)今社會,從事賣淫的不光有婦女,也有男士,這是因為購買這種特定服務(wù)的人,已經(jīng)從男性擴(kuò)大到女性。社會也對“賣淫”行為有了新的認(rèn)識,有了不同的評價,這些是不容否認(rèn)的事實。國外有很多國家并不視賣淫為犯罪,只視開妓院為犯法,也有很多國家對這類行為視為相當(dāng)嚴(yán)重的不道德行為。就中國而言,確有些地方有“笑貧不笑娼”的風(fēng)俗,也有地方百姓默認(rèn)這些群體人士的存在。所以,如果多年以前“賣淫”一詞是十分負(fù)面的,那么,今天社會的評價恐沒有那么負(fù)面,人們也許認(rèn)為那些拿納稅人的公款來“消費”賣淫女的人,才是道德上更令人鄙視的人。
最后,某個概念的形成,與使用者群體的意志有莫大關(guān)系,正如某人的姓名,只有生他養(yǎng)他和他本人才有取名權(quán),任何人都不得強(qiáng)行改其名,無論是善意還是惡意。所以,“賣淫女”要改名,不妨多聽聽婦女組織群體的意見,由她們來推動改名,這樣即便取了一個很“丑陋”的名字,那也是她們自愿和自主取名的。那種父權(quán)主義的“代表”行為,有時并不會產(chǎn)生社會共鳴。所以,在這個“賣淫女”改名換姓上,婦女群體不能沒有聲音。