曹春玲
(海南師范大學(xué)外國語學(xué)院,海南???571158)
論日本男性語和女性語的動(dòng)態(tài)變化
——以文學(xué)作品為中心
曹春玲
(海南師范大學(xué)外國語學(xué)院,海南海口 571158)
以1950年至2003年約半個(gè)世紀(jì)的日本年輕作家60篇文學(xué)作品作為研究對象,分析了出現(xiàn)頻度高的“よ、ね、の、わ、ゼロ”5項(xiàng)日語文末助詞男女性語現(xiàn)狀。研究結(jié)果證實(shí)了戰(zhàn)后60年日本男女用語在使用上發(fā)生了確切性的動(dòng)態(tài)變化,主要原因是日本女性從事各種社會工作,在會話交談中使用的表達(dá)方式傾向于中性,縮小了男女語言性差。
男女語言性差;文末助詞;動(dòng)態(tài)變化
根據(jù)日語口語表達(dá)中顯著表現(xiàn)出的男女性別差異,從歷時(shí)語言學(xué)的觀點(diǎn)驗(yàn)證口語表達(dá)的不同用法和變化狀況。作為語言研究対象主要以“よ、ね、の、わ、ゼロ”①本稿的“ゼロ”文末助詞是指句末沒有如“よ、ね”文末助詞的句子。比如“図書館へ行きます”這樣的句式本稿稱為“ゼロ文末助詞句”、簡略以“ゼロ”表示。這5項(xiàng)文末助詞為中心。
在語言學(xué)上文末助詞只是文法意義上最小的詞素,但是在語言表達(dá)時(shí)文末助詞的使用強(qiáng)烈地受著社會語言學(xué)或語言學(xué)要素的影響,并且在很多會話場景中很容易判斷出是男性的表達(dá)形式,還是女性的表達(dá)形式。文末助詞不但有著不同的特定詞匯項(xiàng)目,而且在日常生活會話表達(dá)中有頻繁出現(xiàn)的特點(diǎn),所以筆者認(rèn)為作為實(shí)證研究考察的對象是非常合適的。
根據(jù)日本伝統(tǒng)“國文法”的解釋,文末助詞位于句子末尾,同時(shí)還有表示發(fā)話人感動(dòng)、禁止、疑問、反問、愿望和加強(qiáng)語氣等意思(《日本國語大辭典》松村1971年)。
根據(jù)佐久間鼎[1]的觀點(diǎn),文末助詞在會話中經(jīng)常表達(dá)男女發(fā)話人的心情和語氣。比如說“雨が降るか”,是把“雨が降る”(下雨)判斷的全部信息先告知對方,如要用“雨が降るぞ”,是想把“雨が降る”(下雨)的判斷帶有很強(qiáng)的主張和愿望傳遞給對方。像“雨が降るぞ”帶有文末助詞“ぞ”的句式在日語會話中表示強(qiáng)烈的個(gè)人主張,一般都是男性使用,同時(shí)也被稱做男性用語。
關(guān)于“よ、ね、の、わ”[2]男女使用上的差異在日本已有較多的研究。在這里列舉的是中村(2000)在簡體文體表達(dá)中,動(dòng)詞、形容、形容動(dòng)詞和名詞4種詞性的男女性語不同用法的研究[3],筆者總結(jié)概括為一覽表,見表1。
表1 男女用語在文末助詞中的區(qū)別
表1中“和男性有關(guān)系的用法用“M”表示,和女性有關(guān)系的用法用“F”表示?!啊北硎旧下曊{(diào),“↓”表示下降調(diào),例文中的劃線詞句是筆者的強(qiáng)調(diào)部分。表1中所表示的關(guān)于文末助詞男女使用的差異已被很多的日本語學(xué)研究者所闡述。大多是從共時(shí)語言學(xué)的角度把一定時(shí)期內(nèi)的文末助詞作為調(diào)查對象,從語法功能和語氣表達(dá)方面進(jìn)行研究的較多。然而筆者考慮隨著社會時(shí)代的變化和文化的沖擊,像表1中那樣的男女用語在現(xiàn)代的日本社會難道沒有變化嗎?所以筆者認(rèn)為把日本戰(zhàn)后半個(gè)世紀(jì)日語文末助詞作為調(diào)查對象進(jìn)行研究很有必要。根據(jù)筆者調(diào)查研究的范圍判斷,在日本,從語言學(xué)動(dòng)態(tài)變化角度來研究文末助詞男女性差變化的為數(shù)甚少。
從社會語言學(xué)范疇來講動(dòng)態(tài)研究也被叫做歷時(shí)研究。歷時(shí)研究在語言學(xué)領(lǐng)域被稱作歷時(shí)語言學(xué)(diachronic linguistic),又稱演化語言學(xué),是由索緒爾創(chuàng)立的一個(gè)語言學(xué)分類,是從歷時(shí)的、動(dòng)態(tài)的角度研究語言發(fā)展的歷史,觀察一種語言的各個(gè)結(jié)構(gòu)要素在一定的時(shí)間跨度內(nèi)所經(jīng)歷的種種變化。
本文以1950—2003年約半個(gè)世紀(jì)獲芥川文學(xué)作品獎(jiǎng)的60篇②選用的60篇現(xiàn)代文學(xué)作品根據(jù)出版的時(shí)期分為A(50年代)、B(70年代)、C(90年代)三個(gè)年代、每個(gè)年代決定以20篇為基準(zhǔn)。現(xiàn)代文學(xué)作品,根據(jù)出版的時(shí)期分為A(50年代)、B(70年代)、C(90年代)三個(gè)年代,每個(gè)年代以20篇為基準(zhǔn),以作品中出現(xiàn)的會話(臺詞)作為調(diào)查對象,同時(shí)把這些會話句子全部文字化和電子化,并做成分析數(shù)據(jù)庫[4]。
分析中,考慮到由于年代的不同,文末助詞男女使用狀況也不同,將文學(xué)作品分成3個(gè)時(shí)期(1950—1965年、1970—1985年、1990—1993年),分別以“A”、“B”、“C”來表示。這樣區(qū)分的目的是把日本戰(zhàn)后60年均等地分割開,目的是為了更容易進(jìn)行年代之間的分析比較。而且在輸入過程中分別把各年代會話中發(fā)話人的性別和職業(yè)做了詳細(xì)記錄,并全部電子數(shù)據(jù)化[5]。
其次是關(guān)于三個(gè)不同年代之間的文末助詞使用狀況的比較。作為比較對象發(fā)話量越多,各個(gè)年代的“よ、ね、の、わ、ゼロ”這5項(xiàng)出現(xiàn)的次數(shù)當(dāng)然就越多。為了避免這個(gè)原因所造成的主觀性,筆者決定三個(gè)年代間以同樣的條件進(jìn)行比較,所以考慮發(fā)話量是很有必要的。于是從各個(gè)年代的總會話數(shù)據(jù)中用隨機(jī)抽樣③隨機(jī)抽樣法(random sampling)是把要調(diào)查的具體對象從調(diào)查對象的整體數(shù)據(jù)庫中抽出,此法沒有任何主觀人為的制約,完全是偶然客觀的行為方式。(random sampling)抽出,使每個(gè)年代抽出的會話句子總數(shù)完全統(tǒng)一,做到等量化。
隨機(jī)抽樣抽出的會話句子只考慮陳述句,包括否定陳述句,而不考慮疑問句和其他任何句子,例如“行く、行くよ、行ってよ、行ってね、行くわ、行きます、行くんだ、行くの”等。此處所說的疑問句是指發(fā)話人對聽話人是否有詢問意圖的問句。在實(shí)際分析中像“行く?!?、“行く?”、“行くの。”、“行くの?”、“行かない[6]。”、“行かない?”的句型有“句號”符號的判斷為陳述句,有“問號”符號的判斷為疑問句。然而帶有問號的句子一般情況下機(jī)械性地處理為疑問句。但是有的會話句子看起來好似陳述句,結(jié)果是疑問句。這種沒有疑問詞的句子根據(jù)音調(diào)判斷也許是疑問句,這樣的情況分析數(shù)據(jù)中并不是很多,但是根據(jù)發(fā)話者的音調(diào)來區(qū)別判斷是什么性質(zhì)的句型,本文不做任何考慮。
為確保各個(gè)年代均等的發(fā)話量,在采取隨機(jī)抽樣的同時(shí),以發(fā)話人的性別、職業(yè)因素為基準(zhǔn),“A”、“B”、“C”三個(gè)年代平均抽出男女發(fā)話各200句,總數(shù)是2 400句,根據(jù)年代、發(fā)話人的性別和職業(yè)的不同,把隨機(jī)抽出的陳述句進(jìn)行了歸納,見表2。
表2 隨機(jī)抽樣法抽出各年代的男女發(fā)話狀況 單位:句
用隨機(jī)抽樣法客觀選抽出的2 400句子中的“よ、ね、の、わ、ゼロ”5項(xiàng)調(diào)查項(xiàng)目根據(jù)出場人物(發(fā)話人)的性別和職業(yè)進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。請看[1]至[5]文末助詞的具體會話例句[7-8]。
根據(jù)抽出的2 400句電子數(shù)據(jù)以[1]~[5]例句為基準(zhǔn),概括總結(jié)了5項(xiàng)出現(xiàn)頻度的整體狀況,見表3。
表3 “よ、ね、の、わ、ゼロ”出現(xiàn)的次數(shù)和全體狀況
從表3總括情況可以窺視到“よ、ね、の、わ、ゼロ”這5項(xiàng)出現(xiàn)的頻度各年代都很有特點(diǎn)。首先讓我們了解到不論那個(gè)年代,“よ”(28.0% ~53.0%)和“ゼロ”(15.5% ~43.0%)的男女使用率都很高。其次是關(guān)于“ね”(13.0% ~23.0%)的使用情況,和“よ”相比較而言,雖然沒有“よ”出現(xiàn)的頻度高,但是各年代之間相比之后得知,90年以后(C)男女出現(xiàn)的頻度都有所增加。三個(gè)不同年代的“の”雖然頻度沒有很大變化(14.3% ~10.8%),女性使用頻度為10%以上,然而男性的使用頻度卻極低,使用頻度只有2%左右。最后文末助詞“わ”(24.3% ~6.0%)隨著年代和社會的變遷女性專用“わ”的使用頻度在明顯下降。
立足于以上的分析結(jié)果,根據(jù)“よ、ね、の、わ、ゼロ”5項(xiàng)男女的主要因素進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析比較,通過圖解具體分析和比較這5項(xiàng)在男女使用頻度上的動(dòng)態(tài)變化狀況。
在比較這5項(xiàng)出現(xiàn)頻度的年代和男女之間差異的同時(shí),通過用統(tǒng)計(jì)卡方驗(yàn)證④統(tǒng)計(jì)卡方驗(yàn)證χ2結(jié)果值是頻率的理論值和觀察頻率(預(yù)計(jì)值),指一個(gè)指標(biāo)的差異。(カイニ乗検定)的方法進(jìn)行了驗(yàn)證。下面“よ、ね、の、わ、ゼロ”5項(xiàng)圖解就是通過統(tǒng)計(jì)處理的分析結(jié)果。
關(guān)于“よ”,從圖1觀察到隨著各個(gè)年代的變化“よ”的出現(xiàn)頻度有減少的趨向。統(tǒng)計(jì)卡方驗(yàn)證的結(jié)果為χ2=8.398,df=2,p=0.015,因?yàn)槭?%水準(zhǔn)得到了有意結(jié)果。但是這個(gè)有意差主要對50年代(A)的男女性別的差異具有強(qiáng)烈影響(χ2=22.143,df=1,p=0.001),70 年代(B)、90 年代(C)男女的差別越來越小,這兩個(gè)年代男女間的統(tǒng)計(jì)有意差不被認(rèn)可(B:χ2=2.502,df=1,p=0.114,n.s.,C:χ2=3.495,df=1,p=0.062,n.s.),即“よ”的男女使用頻度,與20 世紀(jì) 50 年代相比,70 年代日本經(jīng)濟(jì)發(fā)展時(shí)期的男女用語差異在明顯地縮小。到了90年代后,男女用語趨于平行下降的狀態(tài),沒有大的起伏變化,進(jìn)入信息時(shí)代女性的言語表現(xiàn)慢慢趨于中性,出現(xiàn)了男女的性差在縮小的現(xiàn)象。
圖1 “よ”的動(dòng)態(tài)變化特點(diǎn)
圖2 “ね”的動(dòng)態(tài)變化特點(diǎn)
從圖2得知,“ね”的出現(xiàn)頻度雖有微增,但是男女使用的差別也沒有很大區(qū)別。根據(jù)統(tǒng)計(jì)卡方驗(yàn)證結(jié)果也證實(shí)了這一點(diǎn)(χ2=0.945,df=2,p=0.623,n.s.)。從圖解2 的整體情況判斷得出結(jié)果是無意義差。雖然整體結(jié)論得知男女間的差異不被認(rèn)可,但是90年代(C)男女間得出5%水準(zhǔn)的有意義差的結(jié)果。這個(gè)結(jié)果表明,90年代的女性比男性更多地使用“ね”這個(gè)文末助詞。
根據(jù)統(tǒng)計(jì)卡方驗(yàn)證“の”的年代間男女間差異的有意變化雖然不被認(rèn)可(χ2=3.533,df=2,p=0.170,n.s.),但是各年代的男女差別卻很明顯,統(tǒng)計(jì)結(jié)果也都為1%水準(zhǔn)成為有意義結(jié)果,證實(shí)了男女間性差異的存在(A:χ2=42.949,df=1,p=0.001,B:χ2=38.406,df=1,p=0.001,C:χ2=20.907,df=1,p=0.001)。由此得出女性“の”的使用頻度,遠(yuǎn)比男性使用頻率多的結(jié)論。雖然證明“の”是日本女性常用的文末助詞,但是女性使用的頻度不但不高,而且還在減少(見圖3)。統(tǒng)計(jì)卡方驗(yàn)證的結(jié)果得知女性用語使用頻度的減少,標(biāo)志著男女語言表達(dá)形式的差異在不斷縮小。
圖3 “の”的動(dòng)態(tài)變化特點(diǎn)
圖4 “わ”的動(dòng)態(tài)變化特點(diǎn)
關(guān)于“わ”的分析結(jié)果,筆者的調(diào)查表明,無論那個(gè)年代都沒有男性使用的例句,只有女性使用的例句,所以統(tǒng)計(jì)卡方驗(yàn)證無法進(jìn)行對比。但是“わ”因?yàn)橹挥信允褂?,所以男女性差很明顯。圖4的結(jié)果表明隨著時(shí)代和社會的進(jìn)步和變化,女性使用“わ”的頻率在急速下降。那么,“わ”作為女性專用文末助詞使用的頻度越來越少,女性不使用女性用語,就標(biāo)志著男女性差縮小。
最后是關(guān)于“ゼロ”的分析情況。從圖5的結(jié)果判斷、不論男女每個(gè)年代“ゼロ”出現(xiàn)的頻度都是增加的趨勢。統(tǒng)計(jì)驗(yàn)證結(jié)果“ゼロ”的整體變化5%水準(zhǔn)(χ2=8.602,df=2,p=0.013)得到了有意義的結(jié)果。那么,集中于男性方面而論,三個(gè)年代之間的變化沒有得到有意差(χ2=5.474,df=2,p=0.065)。圖形的直觀感覺,女性方面年代之間有變化。統(tǒng)計(jì)驗(yàn)證1%水準(zhǔn)有意義差(χ2=21.3683,df=2,p=0.001)得到認(rèn)可,所以女性“ゼロ”的使用率急劇增加的趨勢不但一目了然,而且得出了客觀性的結(jié)論。
從圖5分析結(jié)果來看,尤其是女性“ゼロ”文末助詞使用的增加得到統(tǒng)計(jì)驗(yàn)證的有意義差,而且各個(gè)年代男女間進(jìn)行的比較得知,不論那個(gè)年代有意差都被認(rèn)可(A(50年代):χ2=15.368,df=1,p=0.001,70 年代(B):χ2=30.604,df=1,p=0.001,C(90 年代):χ2=6.512,df=1,p=0.011)。雖然年代間的有意差被認(rèn)可,但是圖5很直觀地判斷出90年代日語男女間的性差在縮小。
圖5 “ゼロ”的動(dòng)態(tài)變化特點(diǎn)
分析結(jié)果證實(shí)了“よ、ね、の、わ、ゼロ”這5項(xiàng)文末助詞發(fā)生了動(dòng)態(tài)變化。長跨半個(gè)世紀(jì)的實(shí)證調(diào)查結(jié)果可以斷言,日語的男女性差在漸漸的縮小,女性語接近男性語?!挨琛?圖1)和“ゼロ”(圖5)的變化比較顯著。這種變化通過統(tǒng)計(jì)卡方驗(yàn)證得到了證實(shí)。一直以來作為女性專用文末助詞的“わ”(圖4),近年來女性的使用率在急速減少,本文把其命名為“女性用語衰退型”,因?yàn)樵灸行圆皇褂梦哪┲~“わ”,女性使用又出現(xiàn)了急劇下降的狀況,可以判斷男女性別在縮小。
日語男女性差縮小的主要根源是日本女性融入社會,從事各種社會工作,使女性的社會和經(jīng)濟(jì)地位不斷提高,使得在會話交談中日語的男女用語的區(qū)分逐漸縮小并趨于中性化。
本文的分析雖然得出了一些被認(rèn)可的結(jié)果,但是分析數(shù)據(jù)畢竟只限于文學(xué)作品,從而斷言實(shí)際生活中會話的男女性差的變化似乎有點(diǎn)輕率。今后,把日本的電影、電視劇或日常會話作為調(diào)查對象,進(jìn)行詳細(xì)分析更接近于現(xiàn)實(shí)生活口語的資料數(shù)據(jù),從而來驗(yàn)證本文的分析結(jié)果,很有必要。
[1]佐久間鼎.現(xiàn)代日本語法の研究[M].東京:くろしお,1991:59.
[2]國立國語研究所.現(xiàn)代語の助詞?助動(dòng)詞 ―用法と実例―[M].東京:秀英出版社,1991:102-115.
[3]中村純子.文末助詞における男性語と女性語[J].信州大學(xué)留學(xué)生センター紀(jì)要,2000(1):1-11.
[4]曹春玲.文末表現(xiàn)における日本語の男性語と女性語[J].西日本言語學(xué)會『ニダバ』廣島,2005(34):155-164.
[5]曹春玲.日本語終助詞による性差表現(xiàn)の意味的変化に対する考察[J].銘傳日本語教育,2009(12):19-40.
[6]上原聡·福島悅子.自然談話における“裸の文末形式”の機(jī)能と用法[J].世界の日本語教育,2004(14):109-123.
[7]遠(yuǎn)藤織枝.男性語のことばの文末.男性のことば?職場[M].東京:ひつじ書房,2002:33-45.
[8]尾崎喜光.女性専用の文末形式のいま.女性のことば?職場[M].東京:ひつじ書房,1997:33-57.
On Dynam ic Changes in M ale and Female Phraseology in Japan——Focus on Literary Works
CAO Chun-ling
(Department of Foreign Languages,Hainan Normal University,Haikou 571158,China)
This paper studies empirically 60 literary workswritten by young Japanesewriters from 1950 to 2003,and analyzes the status quo of five Japanese end particles,i.e.,よ、ね、の、わ、ゼロ,highly frequently used by males and females.The study result confirms that authentic dynamic changes have occurred in male and female phraseology in Japan over the postwar 60 years,and the cause ofwhich lies in the fact that since the war Japanese females have been engaged in various socialworks and inclined to be neutral in their conversation phraseology,which,thereby,narrowed the gender differences in the use of language between males and females.
gender difference in phraseology;end particle;dynamic change
H 364.1
A
1004-1710(2011)06-0090-06
2011-04-06
國家社會科學(xué)基金項(xiàng)目(GQ1119)
曹春玲(1961-),女,內(nèi)蒙古呼和浩特人,海南師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授,博士,主要從事語言學(xué)和社會言語文化研究。
[責(zé)任編輯:林漫宙]