国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

概念整合理論視角下的仿擬構(gòu)建和仿擬解讀

2011-11-01 03:32:50魯曉娜楊真洪
關(guān)鍵詞:接受者書蟲本體

魯曉娜,楊真洪

(西安理工大學(xué)人文與外國語學(xué)院,西安 710054)

概念整合理論視角下的仿擬構(gòu)建和仿擬解讀

魯曉娜,楊真洪

(西安理工大學(xué)人文與外國語學(xué)院,西安 710054)

仿擬是修辭行為,更是一種認知活動。以概念整合理論為理論框架,從語言的傳遞者、接受者兩方面分別闡釋仿擬的構(gòu)建和解讀認知過程。在仿擬的創(chuàng)生過程中起支配作用的是對心理空間的概念整合;仿擬的理解過程本質(zhì)是對語言整合的解包即解開整合。通過個案分析進一步剖析了仿擬生成和解讀的動態(tài)的認知過程。通過概念整合理論和仿擬修辭的結(jié)合,擴大了概念整合理論的解釋范圍。而概念整合理論也為仿擬研究提供了一個新的角度,為人們更合理地運用仿擬手段、提高言語交際能力提供有效的幫助。

仿擬;概念整合理論;仿擬構(gòu)建;仿擬解讀

仿擬現(xiàn)象早在先秦時期就已出現(xiàn)。我國學(xué)者徐國珍對仿擬展開了多角度、全方位、成系統(tǒng)的研究,她將仿擬定義為“仿某現(xiàn)成的語言形式擬出一個臨時性的新說法的修辭方法。”并將仿擬的結(jié)構(gòu)確定為:“本體”(仿的對象)和“仿體”(擬的結(jié)果)兩個部分[1]。徐國珍打開了仿擬研究大門:一方面,她明確指出仿擬是認知活動,應(yīng)該從創(chuàng)造、接受兩方面來研究;另一方面,她認為仿擬研究必須與認知語言學(xué)的理論相結(jié)合,仿擬認知結(jié)構(gòu)主要由范疇與原型、圖式與完行、聯(lián)想與類推、語境與經(jīng)驗等要素構(gòu)成,并構(gòu)建了仿擬建構(gòu)和接受模型[2]。靳琰和王小龍用心理空間理論對仿擬概念間的連接做了闡釋[3]。羅勝杰則真正把仿擬與概念整合理論相結(jié)合,他借助概念整合理論,從語言的接受者角度闡釋廣告中仿擬的解讀過程[4]。但概念整合與仿擬之關(guān)聯(lián)仍有許多可挖掘的地方?!皞鬟f者在具體的交際進程中如何在線構(gòu)建仿擬、接受者如何理解并分析出交際對象的交際意圖、這個過程中話語意義是如何產(chǎn)生的”等問題是本文關(guān)注的焦點。文章以概念整合理論為框架,從語言傳遞者和接受者兩方面分別闡釋仿擬的構(gòu)建、解讀認知過程。仿擬種類多樣,因篇幅有限,不可能對其一一進行解釋?!霸~匯是人類語言中最敏感的部分”[5],本文將重點放在概念整合對仿詞的解釋上。

一、概念整合理論

Fauconnier的Mental Spaces一書拉開了概念整合理論的序幕。心理空間指“人們在思考交談中為了達到局部理解與行動的目的而構(gòu)建的概念包”[6]。概念整合理論是建立在心理空間概念之上的,最基本的概念整合網(wǎng)絡(luò)模式由4個空間構(gòu)成:兩個輸入空間、一個類屬空間、一個合成空間。各空間之間通過跨空間映射進行對應(yīng)連接。類屬空間包含兩個輸入空間共有的抽象結(jié)構(gòu),形成普遍結(jié)構(gòu);合成空間除了包含普遍結(jié)構(gòu)外,還包含兩個輸入空間選擇性投射的特定結(jié)構(gòu)以及合成空間本身通過組合、完善、擴展而建立起的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)[7]。組合,是將兩個輸入空間投射組合并在輸入空間之間形成以前不存在的新關(guān)系。完善,則是借助背景圖式知識、認知和文化模式,使被激活的模式不斷完善。擴展,即“對合成空間進行運演”:根據(jù)自身的層創(chuàng)邏輯在合成空間中進行認知運作,運用人的想象力可以根據(jù)層創(chuàng)結(jié)構(gòu)對細節(jié)進行無限的擴展[7]。根據(jù)各空間的組織框架可以把整合網(wǎng)絡(luò)劃分為:單一網(wǎng)絡(luò)、鏡像網(wǎng)絡(luò)、單域網(wǎng)絡(luò)和雙域網(wǎng)絡(luò)[8]。事實上,一個整合網(wǎng)絡(luò)可能更復(fù)雜,有多輸入空間同時參與整合,有整合過程反復(fù)應(yīng)用,但不論何種整合方式,整合的基本特征不變——遵循基本構(gòu)建原則[9]。

二、概念整合與仿擬認知

“表達和接受,構(gòu)成修辭活動的兩極,二者統(tǒng)一在同一的言語交際過程中,又各有不同的角色分工:表達者提供獲取言語交際最佳效果的可能性,接受者完成由可能性向現(xiàn)實性的轉(zhuǎn)化”[10]。所以研究仿擬辭格必須研究它的表達和接受。

言語交際對傳遞者來講,是意義的編碼和表征過程;對于接受者,是解碼的過程。認知語言學(xué)家認為語言整合的過程對應(yīng)著概念整合。仿擬的創(chuàng)生過程(編碼)中起支配作用的是對心理空間的概念整合;仿擬的理解過程(解碼)其本質(zhì)是對其概念的解包即解開整合。

(一)概念整合對仿擬的構(gòu)建

語言傳遞者是怎樣將復(fù)雜的思想通過對熟知的言語的仿造轉(zhuǎn)化為新穎別致的言語現(xiàn)象呢?

認知語言學(xué)有一個最重要的觀點:意義就是概念化。仿擬的產(chǎn)生實際上反映了傳遞者對客體進行組織形成有意義的概念或概念結(jié)構(gòu)的認知過程。

在仿擬生成過程中,認知對象為輸入空間1,包含性質(zhì)、方式、功能、屬性等概念因素;本體為輸入空間2,代表認知客體的關(guān)鍵特征的表征。認知對象與本體的概念屬性、關(guān)系等激活連通、映射、移就、投射在整合空間完成概念整合。其中,兩個輸入空間的屬性、特征等共性連通關(guān)系是整個概念整合的基礎(chǔ)。

傳遞者對認知對象形成概念前,會從不同的角度對其進行考察。通過認知把握其本質(zhì)后,會運用識別事物的突顯原則對所傳遞的信息進行取舍、安排。語言表達是一種有動機的行為,表達者的心理觀點及動機在一定程度上控制著語言結(jié)構(gòu)的最終布局[11]。放大認知對象的突顯屬性后所形成的心理空間,即輸入空間1,包含認知對象突顯的屬性、性質(zhì)、意義等概念因素。根據(jù)概念整合理論,一個認知域和另一個認知域總會有性質(zhì)、方式、功能、屬性、意義等知識的映射連通,靠映射激活把它們連接起來。傳遞者通過聯(lián)想激活代表認知對象關(guān)鍵特征的表征本體形成輸入空間2,兩個空間彼此映射、輸入空間2向輸入空間1移就。即認知對象輸入空間1其性質(zhì)、方式、功能等因素映射激活本體輸入空間2,本體被認知對象輸入空間1映射激活的概念因素向認知對象輸入空間1移就,輸入空間1與本體選擇性投射整合空間進行概念整合——形成仿體的形式和意義。

沈家煊將概念和詞語的整合分為“糅合”和“截搭”?!棒酆稀焙帽葘筛K子擰成一根;“截搭”好比將兩根繩子各截取一段重新接成一根?!棒酆稀迸c“隱喻”相關(guān),“截搭”與“轉(zhuǎn)喻”相關(guān)[12]。仿擬從語義的角度來看,分為“反義仿”、“近義仿”、“類義仿”[13]。沈家煊的“糅合”和“截搭”可以解釋一些仿擬現(xiàn)象。比如有些近義仿是典型的糅合,部分類義仿、反義仿可以用截搭解釋。但有些仿擬不僅僅是“糅合”或“截搭”而是涉及多重概念整合。

試看以下個案分析:書蟲——網(wǎng)蟲。

書蟲本身是概念整合的結(jié)果。傳遞者把握客體的本質(zhì)后,有一個創(chuàng)新的概念要表達:一個勤奮學(xué)習(xí)的人。傳遞者將注意力轉(zhuǎn)向認知對象最突出的屬性,比如,埋頭苦書,形成的輸入空間1,輸入空間1映射激活該概念結(jié)構(gòu)的其它網(wǎng)點即代表客體的關(guān)鍵特征的表征輸入空間2。

如圖1:輸入空間1是關(guān)于書的概念域,其構(gòu)成元素:人、圖書館、看書等。輸入空間2是蟲的概念域,包括蟲、樹葉、吃樹葉等元素。類屬空間提取二者的共同屬性后產(chǎn)生行為者、行為處所和實施某行動等概念,這些共享的元素決定輸入空間之間的映射和跨空間投射。類屬空間連同輸入兩空間的部分元素選擇性投射,在合成空間組合形成a(人)和a’(蟲)對應(yīng)、b(圖書館)和b’(樹葉)對應(yīng)、c(看書)和c’(吃樹葉)對應(yīng)等新的關(guān)系。進入完善階段,借助人、蟲圖式知識和文化模式,并與長期記憶中的信息相匹配,隱性信息被激活:人的讀書行為像蟲子吃樹葉一樣要消化、吸收等。傳遞者進一步“對合成空間進行運演”:產(chǎn)生“勤奮的人像吃樹葉的蟲子一樣啃書本”的概念即人像蟲子,從而形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)“書蟲”。從各空間的組織框架看,書蟲的形成是單域型整合。輸入空間1和輸入空間2發(fā)生投射映射,人是蟲子,借助蟲的概念來表達具有某種性質(zhì)的人。

圖1 書蟲的概念構(gòu)建過程

從書蟲到網(wǎng)蟲:傳遞者想表達對網(wǎng)絡(luò)癡迷的人的概念,放大對認知客體的突顯屬性形成輸入空間1。

如圖2:輸入空間1是網(wǎng)絡(luò)心理空間,包括網(wǎng)絡(luò)性質(zhì)概念因素:人、電腦、上網(wǎng)等。輸入空間1的元素映射激活輸入空間2關(guān)于書蟲的認知域,其構(gòu)成元素包括人(書)、圖書館(樹葉)、看書(吃樹葉)等。類屬空間包含兩個輸入空間共有的抽象結(jié)構(gòu):行為者在某處實施某行動。輸入空間2向輸入空間1意義移就。根據(jù)圖1的分析輸入空間1是一個完整的投射映射,抽取輸入空間1中蟲的框架與輸入空間2的概念元素進行整合,最終形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)“網(wǎng)蟲”。

圖2 書蟲到網(wǎng)蟲的概念構(gòu)建過程

(二)概念整合對仿擬的解讀

Turner認為:“語言表達式?jīng)]有意義;它們是推動我們運用熟知的過程構(gòu)建意義的動力。話語的意義絕沒有存在于詞中。當理解話語時,我們決不是理解詞在說什么。當獨立于豐富的細節(jié)知識和我們的強有力的認知過程時,詞本身什么也表達不了”[14]。

接受者為何能對從未亮過相的面孔“一見如故”,并能很快接受和理解,隱藏于這個語言現(xiàn)象背后的機理是什么?

Fauconnier和Turner認為我們之所以能理解言語就在于我們具有跨越時空的聯(lián)想能力和復(fù)合多個心理空間的概念的能力[14]。語言的理解實際上是對概念的解包過程——理解言語意義,人們必須能夠?qū)?fù)合空間進行解包處理,重構(gòu)輸入空間、跨空間投射、類屬空間以及所有空間之間的連接網(wǎng)絡(luò)[15]。因此,理解仿體的意義,接受者必須進入整合時的概念場景,對言語形式仿體進行解包和反壓縮。接受者聽到或讀到的仿體是整合的結(jié)果,而理解過程涉及對整合輸入的拆解和還原,重構(gòu)仿體、仿擬言語語境概念結(jié)構(gòu)和本體心理空間的整合過程。

“語言表達式本身僅僅具有產(chǎn)生意義的潛勢,它只有與人們的認知結(jié)構(gòu)相互作用才能產(chǎn)生意義?!保?6]當仿擬言語出現(xiàn)在接受者面前時,言語信號只是發(fā)話人為了引導(dǎo)受話人在心理空間中穿行而設(shè)立的目標[7]。接受者首先通過視、聽等器官感知言語客體,并將語言、聲音、視覺圖像等有意義的表達作為心理提示。講話人只要用言語刺激聽話人的概念結(jié)構(gòu)的一些網(wǎng)點和連線就能激活聽話人關(guān)于該概念結(jié)構(gòu)的其它網(wǎng)點和連線[17]。接受者將刺激信號代表的信息與長期記憶中儲存的信息進行互動與復(fù)合,在心智中檢索與刺激信號相匹配的本體心理空間2,并將仿擬言語刺激投射到本體。本體與仿體是不完全匹配的,接受者遇到障礙時不能完全理解仿體。接受者將仿體投射到認知客體的語境心理空間1,依據(jù)語境深入認知客體探究傳遞者的交際意圖。并重構(gòu)仿體、言語語境概念結(jié)構(gòu)和本體心理空間整合過程。正確的重構(gòu)能在話語接受者心中生成與傳遞者相似的概念結(jié)構(gòu)[18]。接受者通過心理空間的復(fù)合生成新創(chuàng)結(jié)構(gòu),從而獲得了知識、情感等多方面的滿足。

請看以下個案分析:中意空調(diào),終身無“汗”。(中意空調(diào)廣告)

如圖3:當“中意空調(diào),終身無‘汗’”這則廣告一出現(xiàn),接受者通過視、聽等器官進行感知,根據(jù)終身無汗中“汗”的發(fā)音接受者進行轉(zhuǎn)喻想象(符號學(xué)家Eco提出了三種臨近性:1)語碼鄰近;2)上下文鄰近;3)被指稱事物鄰近,其中任何一種都能引起轉(zhuǎn)喻和語音鄰近轉(zhuǎn)喻[19])。在心智中檢索到與刺激物相匹配的本體心理空間2“終身無憾”的概念,將“中意空調(diào),終身無‘汗’”投射到本體“終身無憾”,接受者發(fā)現(xiàn)它們之間不能完全匹配。接受者深入言語語境,即將“中意空調(diào),終身無‘汗’”言語形式與聯(lián)想到的背景信息進行整合,探究傳遞者的意圖。通過重構(gòu)仿體終身無“汗”以及言語語境概念結(jié)構(gòu)與本體整合過程,最終接受者理解仿體的意義:或者中意空調(diào)質(zhì)量高,永不滲水;或者買中意空調(diào),讓你在炎熱的夏天清涼無比,全身無汗;或者買好空調(diào),選中意空調(diào),令你終身無憾。接受者對該空調(diào)廣告留下深刻印象,接受效果不同凡響。

圖3 “中意空調(diào),終身無‘汗’”的意義解讀過程

三、結(jié)論

文章以概念整合理論為框架從語言的傳遞者、接受者兩方面分別闡釋仿擬的構(gòu)建和解讀認知過程,并通過個案分析進一步解釋仿擬的構(gòu)建和解讀過程:傳遞者大腦中的概念結(jié)構(gòu)是如何相互作用并產(chǎn)生創(chuàng)新概念,接受者如何依據(jù)較少的言語提示進行解包,生成與傳遞者相似的概念結(jié)構(gòu)。概念合成,是人類最核心的、成系統(tǒng)的、基礎(chǔ)的認知運作過程,它為我們研究仿擬提供了一套新的闡釋方案。通過概念整合理論和仿擬修辭的牽手,希望為人們合理地運用仿擬,提高言語交際能力提供幫助。

[1]徐國珍.仿擬研究[M].南昌:江西人民出版社,2003:6-41.

[2]徐國珍.仿擬行為的認知結(jié)構(gòu)及認知過程[J].語言研究,2006(1):23-26.

[3]靳琰,王小龍.英漢仿擬的心理空間理論闡釋[J].外語教學(xué),2006(4):15-18.

[4]羅勝杰.廣告仿擬的認知研究[J].外語學(xué)刊,2010 (1):52-56.

[5]陳原.社會語言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2000:209.

[6]Fauconnier G.Mental Space[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985.

[7]Fauconnier G.Mappings in Thought and Language[M]. Cambridge:Cambridge University Press,1997:149.

[8]Fauconnier G,Turner M.The Way We Think:Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,2002:119-135.

[9]林艷.概念整合理論對英語新聞標題中雙關(guān)語的認知闡釋[J].重慶理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué),2010 (11).

[10]譚學(xué)純,等.接受修辭學(xué)(增訂本)[M].合肥:安徽大學(xué)出版社,2000:7.

[11]王文斌,熊學(xué)亮.認知突顯與隱喻相似性[J].外國語,2008(3):46-54.

[12]沈家煊.“糅合”和“截搭”[J].世界漢語教學(xué),2006 (4):5-12.

[13]徐國珍.仿擬分類面面觀[M].杭州:杭州大學(xué)出版社,1994.

[14]Fauconnier G,Turner.Conceptual Projection and Middle Spaces[R].UCSD(university of California,San Diego) Cognitive Science Technical Report,9401,1994.

[15]Fauconnier G,Turner M.Conceptual Integration Networks[J].Cognitive Science,1998(22/2):133-87.

[16]Fauconnier G,Coulson S.Fake Guns and Stone Lions: Conceptual Blending and Privative Adjectives[C]//Fox,Jurafsky,Michealis.Cognition and Function in Language.Palo Alto,CA:CSLI,1999.

[17]蔣勇,馬玉蕾.CB與RT的整合性研究[J].外語學(xué)刊,2003(1):31-36.

[18]趙偉國.“白骨精”的新面孔——論新詞中的“舊瓶裝新酒”現(xiàn)象[J].重慶文理學(xué)院學(xué)報:社會科學(xué)版,2010(6).

[19]Eco U.The semantics of metaphor[C]//Innis R E.Semiotics:An Introductory Anthology.Bloomington:Indian University Press,1985.

Abstract:Parody is a rhetorical act but a cognitive activity.This article takes conceptual integration theory as a framework from the transmitter,and the recipient of both two sides respectively illustrates parody on-line meaning construction and interpretation cognition process.The conceptual integration of mental spaces plays a dominant role in the parody creation process,and the nature of its comprehension is solutions to disintegration or unpacking language conceptual integration.Meanwhile,through case studies it further analyzes the parody generation and explanation dynamic cognitive process.On one hand,this tentative analysis is from cognitive linguistics expanding explanatory power of the conceptual integration theory.On the other hand,the conceptual integration theory provides a new perspective on parody study and some effective help for people more rational use of parody means and enhancement of verbal communication skills.

Key words:parody;conceptual integration theory;parody generation;parody interpretation

Parody Generation and Interpretation from Perspective of Conceptual Integration Theory

LU Xiao-na,YANG Zhen-hong
(College of Humanities and International Studies,Xi’an University of Technology,Xi’an 710054,China)

H03

A

1674-8425(2011)12-0088-05

2011-07-06

魯曉娜(1984—),女,河南汝州人,碩士研究生,研究方向:中西語言文化比較;楊真洪(1952—),男,陜西漢中人,教授,碩士生導(dǎo)師,研究方向:外國語言學(xué)與應(yīng)用。

(責(zé)任編輯 王烈琦)

猜你喜歡
接受者書蟲本體
Abstracts and Key Words
對姜夔自度曲音樂本體的現(xiàn)代解讀
書蟲來襲
幸福的小書蟲
少先隊活動(2018年5期)2018-12-29 12:12:52
我是一個“小書蟲”
軍事文摘(2017年16期)2018-01-19 05:10:14
小“書蟲”如何養(yǎng)成
Flu Study
《我應(yīng)該感到自豪才對》的本體性教學(xué)內(nèi)容及啟示
游戲、電影和接受者:跨媒介時代融合的新方式
電影新作(2016年1期)2016-02-27 09:16:39
Care about the virtue moral education
卷宗(2013年6期)2013-10-21 21:07:52
康平县| 南阳市| 乾安县| 泰宁县| 黄石市| 萝北县| 凤山市| 来凤县| 桐乡市| 喀什市| 子长县| 苏州市| 白朗县| 抚顺县| 东乡县| 安阳市| 衡阳县| 崇州市| 九龙县| 息烽县| 策勒县| 莫力| 云龙县| 都匀市| 郯城县| 庆安县| 西和县| 安乡县| 扎兰屯市| 图片| 沅陵县| 惠安县| 合水县| 南昌市| 红桥区| 普宁市| 疏附县| 阿荣旗| 阜新市| 金秀| 花莲市|