国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語料庫在英語專業(yè)寫作教學(xué)中的應(yīng)用

2011-09-28 09:11羅時(shí)英
關(guān)鍵詞:語體詞典英語專業(yè)

羅時(shí)英

(溫州大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 溫州 325035)

語料庫在英語專業(yè)寫作教學(xué)中的應(yīng)用

羅時(shí)英

(溫州大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 溫州 325035)

提筆忘詞、語義與語法搭配失誤及不同語體詞匯的混用,是英語專業(yè)學(xué)習(xí)者寫作中常見的問題。為幫助學(xué)習(xí)者填補(bǔ)目標(biāo)語知識(shí)空白,選擇適當(dāng)?shù)恼Z法與語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá),教師與學(xué)習(xí)者可利用大型語料庫中豐富的語境信息、真實(shí)的語料及各種檢索與統(tǒng)計(jì)工具,以產(chǎn)生持久的學(xué)習(xí)效果。

英語專業(yè);語料庫;寫作教學(xué)

英語專業(yè)學(xué)生在英語寫作過程中遇到不確定性判斷與目標(biāo)語知識(shí)空白時(shí),通常會(huì)求助于語言直覺或詞典等參考工具。英語寫作課教師在評閱時(shí)遇到上述情況也常采用同樣的方法。但受漢語遷移的影響,中國人的語言直覺往往不可靠。詞典通常只提供概念意義及基本的語法搭配等信息,而對聯(lián)想意義、語義互顯傾向與文體特征等卻語焉不詳。這些不足限制了英語表達(dá)的準(zhǔn)確性與自然性及教師評閱的可信度。大型語料庫提供了豐富的語境、語體與語義信息及便捷的檢索與統(tǒng)計(jì)工具,能提供比語言直覺或詞典更可靠的參考價(jià)值,可以廣泛應(yīng)用于英語專業(yè)學(xué)生寫作過程及教師對作文的批改。

一、語料庫填補(bǔ)詞匯空缺

相對于非英語專業(yè)學(xué)生,英語專業(yè)學(xué)生的閱讀詞匯量雖然較大,但用于寫作的產(chǎn)出性詞匯量卻依然不足。因此,在寫作中常遇到英語詞匯空缺的現(xiàn)象。對此,語料庫能比詞典提供更為便捷、可靠的幫助。

目前,國內(nèi)學(xué)者對于平行語料庫在寫作中的應(yīng)用研究不多,可能與其相關(guān)大型電子語料庫的缺失有關(guān)。Wang[1]論述了平行語料庫在英語與對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用。平行語料庫可以幫助學(xué)習(xí)者找到未知的表達(dá)方法,感受語境對詞語選擇的限制,從而避免語法正確而與語境不匹配的語句。如學(xué)習(xí)者在寫作時(shí)不知道如何表達(dá)“現(xiàn)在”的概念,可以利用平行語料庫進(jìn)行檢索并分析,如[例1]~[例3](原文為漢語拼音)[1]。

[例1]我現(xiàn)在不想吃,只是我不想吃罷了。

I now not want eat, only I not want eat 3sg CRS

T:But I did choose to just yet.

[例2]我現(xiàn)在是組長了,更主要的是…

I now be group leader PFE even mainly GEN be

T:Because I was group leader and ,even more…

[例3]現(xiàn)在該到花園里去了。

Now should go to garden.

T:And now for the garden.

以上三例說明,“現(xiàn)在”這一語義在英語中有不同的表達(dá)法,有時(shí)可以省略。通過檢索英漢雙語平行語料庫還可以幫助克服因查閱漢英詞典造成的逐詞翻譯現(xiàn)象,如[例4][2]37。

[例4] Although views on death are changing now, many people still consider it inhumane to perform mercy killing for [pp1,1-] a patient.

此外,網(wǎng)易公司開發(fā)的《有道詞典》[3]也相當(dāng)于一個(gè)英漢平行語料庫檢索工具。它把所有國內(nèi)的英漢雙語網(wǎng)頁當(dāng)成一個(gè)語料庫,可以快速查找所缺詞匯。利用它檢索漢語詞組如“不斷”,就可以得到大量漢英對譯例句,如[例5]~[例6]。

[例5]她不斷修改自己的小說以使其趨于完善。

She matured her novel by constant revision.

[例6]新記錄和新發(fā)明不斷出現(xiàn)。

New records and inventions come out.

但因《有道詞典》無甄別功能,所以會(huì)把蹩腳翻譯也作為結(jié)果顯示出來。如[例5]中“mature”,雖然詞典一般顯示可以做及物與不及物動(dòng)詞,但通過在線檢索4億詞次的《當(dāng)代美國英語語料庫》(The Corpus of Contemporary American English,以下簡稱為COCA)[4]發(fā)現(xiàn),“mature”主要做不及物動(dòng)詞,很少做及物動(dòng)詞。[例6]僅是網(wǎng)友給某網(wǎng)站的翻譯練習(xí)提交的帖子。利用該詞典檢索英文單詞同樣也會(huì)出現(xiàn)類似的問題,如檢索“tandem”,可得到[例7]。

[例7]采用80C196單片機(jī)為控制核心,解決了窄間隙埋弧焊機(jī)的微機(jī)控制問題。

The control system by microcomputer for tandem wire narrow gap SAW machine is solved adopting 80C196 monolithic computer.

此例屬于一篇學(xué)術(shù)論文摘要,但其英文翻譯有很多問題。因此,《有道詞典》不適合英語初學(xué)者使用。而平行語料庫,因?yàn)闃颖镜倪x擇嚴(yán)格,能從很大程度上避免此類問題。

COCA與同樣提供免費(fèi)在線檢索的1億詞次的《英國國家語料庫》(British National Corpus,以下簡稱為BYU-BNC)[5]具有查找近義詞、語法與語體特征等眾多功能。英語作文通常要求用不同的詞語來表達(dá)同一概念。在節(jié)點(diǎn)詞(Word)中輸入[= *],如[=ability](方括號[]表示包括該詞匯的曲折變化),可以檢索近義詞。COCA中“ability”的近義詞有“capacity,capability”與“aptitude”等12個(gè)詞。點(diǎn)擊列表中的詞語,可以查看所有檢索行。要檢索COCA中某詞的語法特征,可輸入節(jié)點(diǎn)詞,如[capacity],顯示方式(Display)選“List”。檢索結(jié)果顯示該詞的單復(fù)數(shù)比約10比1(分別為19 983例與1 977例)。如要檢索COCA中該詞的語體特征,輸入節(jié)點(diǎn)詞,如[appitude],顯示方式選“Chart”。檢索結(jié)果顯示它在口語、小說、雜志、新聞報(bào)紙與學(xué)術(shù)期刊的分布分別是49、110、154、131與607例,有非常明顯的學(xué)術(shù)傾向,因而一般語體要慎用。

大型語料庫也可以用來查找常用搭配詞。如要查找英國英語中修飾名詞“pain”的形容詞,可以在BYUBNC中以類連接“[pain].[nn*]”為節(jié)點(diǎn)詞,搭配詞(Collocates)選“all adjectives[aj*]”,左右跨距為4,分類(Sorting)選“frquency”,其他默認(rèn)。點(diǎn)擊“Search”后即可從列表中選符合表達(dá)意愿的詞語(BYU-BNC中與“pain”搭配頻率最高的前10個(gè)形容詞是great,abdominal, severe, physical, other, real,terrible,sharp, intense, acute);如在分類中選“Relevance”,則可以依據(jù)互顯信息值(MI)的高低來選符合表達(dá)需要的詞語。如果不理解檢索到的詞語,可利用檢索到的語料歸納其意義,也可利用綜合了the Random House Dictionary, The American Heritage Dictionary of the English Language,Merriam-Webster’s Dictionary等幾大權(quán)威詞典的網(wǎng)站(http://dictionary. reference.com/)進(jìn)行查詢。

從學(xué)習(xí)者的角度來看,輸出是一個(gè)試錯(cuò)的過程,體現(xiàn)了他們?nèi)绾伪磉_(dá)意愿的假設(shè)[6]。英語寫作活動(dòng)中,學(xué)習(xí)者遇到詞語空缺、搭配與語體等方面的不確定性判斷時(shí),如能運(yùn)用大型語料庫進(jìn)行直觀分析,可幫助驗(yàn)證或修正他們的假設(shè),形成對目標(biāo)語的新假設(shè),從而提高學(xué)習(xí)者表達(dá)的準(zhǔn)確性與自然性。

二、語料庫糾正搭配錯(cuò)誤

根據(jù)成語原則,自然語言中的詞語具有語義互顯傾向[7]。如“set in”互顯的名詞大多具有消極語義,如rot, decay, malaise, despair, ill-will等。母語使用者具有大量的半預(yù)制語塊(semi-preconstructed phrase),構(gòu)成了語言使用的唯一選擇。然而,中國英語學(xué)習(xí)者常常不考慮詞匯搭配的成語原則,而僅僅依據(jù)語法與詞匯的概念意義編撰句子,從而造成失誤。如果教師直接將之改正,學(xué)習(xí)者因沒有付出足夠的加工努力,錯(cuò)誤往往會(huì)不斷被重復(fù)。為了提高學(xué)習(xí)者對目標(biāo)語的加工深度,以消除他們的錯(cuò)誤假設(shè),教師可在作文批改時(shí)挑選部分典型錯(cuò)誤,標(biāo)出其錯(cuò)誤類型及語料庫檢索方法等,要求學(xué)習(xí)者獨(dú)立分析并更正。這種數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)型的學(xué)習(xí)方法,能幫助學(xué)生形成獨(dú)立自主的學(xué)習(xí)習(xí)慣,提高學(xué)習(xí)效果[8]。

搭配失誤在《中國學(xué)習(xí)者英語語料庫》(以下簡稱為CLEC)中的所有語言失誤頻率表中排第六位,占全部語言失誤的4.06%[2]48。即使在英語專業(yè)高年級階段,在常用詞語的應(yīng)用上也失誤頻頻,如[例8]~[例10]。(《中國學(xué)習(xí)者英語語料庫》光盤之英語專業(yè)高年級語料庫)

[例8] In addition, television is also our entertainer who can make us relax after a day’s work.

[例9] What the feminists advocate is to improve the women’s social status, make the women release [vp4,3-4] from the heavy housework…

[例10] They [pr5,-] solve some sticky questions easily which common people treat as difficult ones; it is the authority.

當(dāng)動(dòng)詞“make”搭配有靈致使對象(animate causee)時(shí),通常表示致使對象的非情愿參與,致使結(jié)果(effect)也不是自然地獲得[9]。從[例8]~[例9]來看,致使結(jié)果正是致使對象所追求的,因而使用“make”構(gòu)成的分析型致使結(jié)構(gòu)在這里是不恰當(dāng)?shù)?。針對這一問題,教師可以在學(xué)生的作文中標(biāo)注檢索的語料庫,如COCA檢索方法,分別檢索類連接:“[make]*[relaxed]”、“[make]**[relaxed]”與“[relax][pp*]”、“[relax] [nn*]”、“[relax] * [nn*]”(* 代表任一單詞,pp*代表任何代詞,nn*代表任何名詞),從而比較兩種結(jié)構(gòu)的比例?;蛞浴癧make]”為節(jié)點(diǎn)詞,“relaxed”為搭配詞,讓學(xué)生查看該搭配是否具有顯著意義(T-score=-1.97, MI=-0.18,說明它們互相排斥,可接受程度低。P<0.05, 關(guān)鍵值=1.65;統(tǒng)計(jì)方法詳見:http://www.corpus4u.org/ upload/forum/2005101407220799.xls)。

“common people”是可接受搭配,因COCA中,“common people”達(dá)346例,MI值為1.67。但COCA中“ordinary people”達(dá)1 540例,MI值為5.87,二者比例為4.45:1。而《中國學(xué)習(xí)者英語語料庫》英語專業(yè)高年級語料庫(以下簡稱為CLEC-ST6)中兩種搭配的頻數(shù)分別為6與7例,比例為0.86:1。說明中國英語專業(yè)高年級學(xué)習(xí)者在“common”與“ordinary”的使用上可能存在混用現(xiàn)象,如[例10]。COCA與BYUBNC中的近義詞比較功能可以幫助解決作文中的近義詞混淆失誤。其方法是,顯示方式選“Compare”,分別輸入節(jié)點(diǎn)詞,如“[common]”與“[ordinary]”,及搭配詞,如“[people]”,最后點(diǎn)擊“檢索(search)”?;蛱崾緦W(xué)習(xí)者在COCA中檢索類連接“[common][people]”與“[ordinary] [people]”,讓學(xué)習(xí)者分析檢索結(jié)果,體會(huì)差異。

三、語料庫糾正語體失誤

通常教師較多強(qiáng)調(diào)語法的正確與概念意義的掌握,但對于語體特征沒有給予足夠的重視,因而學(xué)生在寫作中語體混用現(xiàn)象比較普遍。

筆者在英語寫作教學(xué)中發(fā)現(xiàn),由于受英語專業(yè)四級與八級考試輔導(dǎo)用書的引導(dǎo),學(xué)生偏好在解釋性作文與議論文中使用體現(xiàn)作者能見度的“in my view”之類的詞語來陳述觀點(diǎn)。在CLEC-ST6中,“in my opinion”每百萬頻率為225.6例,“I think”為455.3例,“I believe”為114.9例[10]。這些短語在CLECST6中全部出現(xiàn)于非對話語境中。而以這些短語為節(jié)點(diǎn)詞,顯示方式為“Chart”,對COCA的檢索顯示這些短語具有非常明顯的口語特征。COCA中作者能見度詞語分布見表1。

表1 COCA中作者能見度詞語分布 百萬頻率/例

即使與《郎溫英語本族學(xué)習(xí)者語料庫》(Louvain Corpus of Native English Essays,以下簡稱為LOCNESS)[11]中的同齡美國大學(xué)生的議論文比較,中國英語專業(yè)高年級學(xué)習(xí)者除不顯著少用“I believe”外,顯著超用“I think”與“in my opinion”,超用“in my view”。CLEC-ST6與LOCNESS中作者能見度詞語對比見表2。

表2 CLEC-ST6與LOCNESS中作者能見度詞語對比(實(shí)際頻數(shù)) 百萬頻率/例

此外,這些詞語都屬于模糊限制語,隱含說話人對自己的觀點(diǎn)缺乏把握或謙虛,同時(shí)也間接表達(dá)作者個(gè)人對所說內(nèi)容負(fù)責(zé)的態(tài)度[12]。除非作者是該領(lǐng)域的權(quán)威,否則該類限制詞的使用會(huì)降低文章的說服力,因?yàn)樗鼈兘档土宋恼碌目陀^性。

在篇章銜接方面,英語專業(yè)學(xué)習(xí)者尤其是低年級學(xué)習(xí)者,銜接手段單一,以至于在非學(xué)術(shù)論文寫作中,頻繁使用“first,second”等序數(shù)詞來銜接主體段落,并且過多使用“in conclusion”之類的詞語來銜接結(jié)尾段落。以“in conclusion”為節(jié)點(diǎn)詞檢索COCA,共獲得720例檢索結(jié)果,在學(xué)術(shù)論文、雜志、口語、新聞報(bào)紙與小說類中的頻數(shù)分別為602、35、31、27與25例。由此可見,“in conclusion”具有明顯的學(xué)術(shù)論文傾向,在一般的議論文與解釋性文章中要慎用它來引導(dǎo)結(jié)尾段落。

語體的應(yīng)用沒有絕對的對與錯(cuò),且基本不列入考試的范圍,教師與學(xué)習(xí)者對此也不太重視。對語體失誤,教師在課堂中的抽象講解往往不能起到有效作用。教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者利用語料庫分析作文中的語體失誤。該方法更有利于學(xué)習(xí)者英語假設(shè)的形成與檢驗(yàn),從而產(chǎn)生更好的記憶效果,因?yàn)樗麄兘佑|了更多的語料,有了數(shù)據(jù)支持,就得要付出更多的加工精力,從而加深了語體正確使用的意識(shí)。

大型語料庫在學(xué)習(xí)者寫作過程中具有傳統(tǒng)的詞典和其他參考方法所不具有的優(yōu)勢,可以很好地幫助學(xué)習(xí)者填補(bǔ)目標(biāo)語知識(shí)空白,選擇適當(dāng)?shù)脑~語與語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)。但這一方法可能僅適合于有一定的英語水平或?qū)W習(xí)英語積極性比較高的人群。

[1]Wang L X.Exploiting Parallel Concordancing in English and Chinese Language[J].Learning & Technology,2001,5(3):174-184.

[2]桂詩春,楊慧中.中國學(xué)習(xí)者英語語料庫[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[3]網(wǎng)易公司.有道詞典[EB/OL].[2010-09-16].http://dict.youdao.com/.

[4]Mark Davies.The Corpus of Contemporary American English(COCA)[EB/OL].[2010-09-16].http://www. americancorpus.org/.

[5]BNC Consortium.British National Corpu[EB/OL].[2010-09-16].http://corpus.byu.edu/bnc/x.asp.

[6]Swain M,Yang L X.Output Hypothesis:Its History and Its Future[J].外語教學(xué)與研究,2008(1):45-50.

[7]Sinclair J.Corpus,Concordance,Collocation[M].Oxford: Oxford University Press,1991:109-115.

[8]John T.Data-Driving Learning:the Perpetual Challenge[G]// Kettlemann B, Marko G.Teaching and Learning by Doing Corpus Analysis.北京:世界圖書出版公司,2009:107-118.

[9]Dixon R M W.A Typology of Causatives, Form, Syntax and Meaning[G]// Dixon R M W,Alexandra Y. Aikhenvald.Changing Valency:Case Studies in Transitivity. Cambridge:Cambridge University Press,2000:30-73.

[10]Anthony L.Antconc 3.2.1w[CP/OL].http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/software.html.

[11]Centre for English Corpus Linguistics, Université Catholique de Louvain, Belgium.Louvain Corpus of Native English Essays[CD/OL].[2010-09-16].http://www.uclouvain.be/en-cecl-icle.html.

[12]Channell J.Vague Language[M].Oxford:Oxford University Press,2000:165-195.

[責(zé)任編輯:季紹斌]

Application of Corpora in Teaching Writing of English Major

LUO Shiying
(School of Foreign Language, Wenzhou University, Wenzhou, 325035, China)

Lack of vocabulary, errors in semantic and grammatical collocations and misuse of words of different styles are the common problems in the writings of English majors. To help learners to bridge the gap of lack in target language and choose appropriate structures, teachers and students can rely on the rich contextual information, authentic data in large electronic corpora and various searching and statistical tools to produce lasting learning effects.

English major; Corpora; Teaching of writing

G645

A

1671-4326(2011)01-0089-04

2010-09-24

浙江省教育廳社會(huì)科學(xué)課題(Y201001673)

羅時(shí)英(1970—),男,江西宜春人,溫州大學(xué)外國語學(xué)院講師,碩士.

猜你喜歡
語體詞典英語專業(yè)
論英語專業(yè)語法教學(xué)中三種思辨能力的培養(yǎng)
米蘭·昆德拉的A-Z詞典(節(jié)選)
米沃什詞典
詞典引發(fā)的政治辯論由來已久 精讀
西方修辭教育傳統(tǒng)及其對我國英語專業(yè)教育的啟示
語言表達(dá)與語體選擇
語體語法:從“在”字句的語體特征說開去
英語專業(yè)學(xué)生思辨能力培養(yǎng)研究
語體轉(zhuǎn)化的量度與語體規(guī)范
漫畫詞典