王曉燕
(河南大學(xué)外語(yǔ)部,河南開(kāi)封 475001)
跨文化交際與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
王曉燕
(河南大學(xué)外語(yǔ)部,河南開(kāi)封 475001)
全球化境遇下文化間的跨際交流日益頻繁,跨文化交際成為“地球村”村民最基本的生存經(jīng)驗(yàn)。提高跨文化交際能力,成為當(dāng)代大學(xué)生實(shí)現(xiàn)以世界公民身份生存的前提。從文化間的全球交往視角出發(fā),通過(guò)對(duì)大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀分析,提出培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力的有效途徑。
全球化;跨文化交際;大學(xué)生;交際能力
經(jīng)濟(jì)全球化和信息網(wǎng)絡(luò)化的不斷發(fā)展,使全球化成為不可逆轉(zhuǎn)的趨勢(shì)。作為全球化“內(nèi)爆”的反應(yīng),來(lái)自不同地域與文化背景的人們?nèi)找嫘纬梢允澜绻裆矸萆娴牧?chǎng),跨文化交際能力成為人們基本的生存技能。美國(guó)跨文化研究專家薩默瓦等指出:“你就要面臨的挑戰(zhàn)是使自己成為一個(gè)成功而有效率的跨文化交流者,在這個(gè)世界中應(yīng)付自如,具備同背景、世界觀和行為方式與自己完全不同的人交流的能力。”[1]2教育部高等教育司在《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中要求各高校在教學(xué)中安排一定的跨文化交際內(nèi)容,以提高學(xué)生的跨文化交際能力。
在《共產(chǎn)黨宣言》中,關(guān)于資產(chǎn)階級(jí)開(kāi)拓世界市場(chǎng)的后果,馬克思曾斷言各民族各方面互相往來(lái)和互相依賴時(shí)代的來(lái)臨。馬克思在論及世界市場(chǎng)無(wú)限擴(kuò)張對(duì)“世界文學(xué)”的需要時(shí)所提出的觀點(diǎn),同樣適用于描述當(dāng)代全球化潮流所帶來(lái)的深遠(yuǎn)影響。全球化意味著地方和民族的閉關(guān)自守和自給自足狀態(tài)的打破,但是“全球化決不能視為一個(gè)文化同質(zhì)化的簡(jiǎn)單過(guò)程;它總是地方的、特殊的和全球的東西的一種接合。因此,總會(huì)有種種特殊性——聲音的特殊性,立場(chǎng)定位的特殊性,認(rèn)同的特殊性,文化傳統(tǒng)的特殊性,歷史的特殊性,這些就是促使我們將言說(shuō)發(fā)布出去的條件。我們以特殊的聲音言說(shuō),但我們是在一個(gè)文化全球邏輯中言說(shuō)的,這種邏輯開(kāi)啟了一種在其他地方絕無(wú)可能的我們之間的對(duì)話?!盵2]在這個(gè)多元文化并置、共存與整合的時(shí)代,對(duì)話無(wú)疑是異質(zhì)文化之間溝通的橋梁,只有以平等、開(kāi)放、寬容、坦誠(chéng)的姿態(tài)進(jìn)行交流與對(duì)話才能使人與人之間、國(guó)與國(guó)之間和睦相處、共同發(fā)展。因此,跨文化交際的地位日漸顯要。
“跨文化交流”概念由美國(guó)文化人類學(xué)家愛(ài)德華霍爾首次使用,其內(nèi)涵通過(guò)“文化就是交流,交流就是文化”的命題得到了闡發(fā)?;魻柕摹稛o(wú)聲的語(yǔ)言》一書(shū)標(biāo)志著“跨文化交流”成為一門(mén)獨(dú)立的學(xué)科。薩默瓦和波特對(duì)“跨文化交流”作了具體的界定:“擁有不同文化感知和符號(hào)系統(tǒng)的人們之間進(jìn)行的交流?!盵1]47美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家海姆斯認(rèn)為:跨文化交際能力是運(yùn)用目的語(yǔ)進(jìn)行有效的語(yǔ)言交際的能力,主要包括掌握語(yǔ)言形式規(guī)則和語(yǔ)言使用的社會(huì)規(guī)則的能力[3]。
夏威夷大學(xué)東西方中心美國(guó)學(xué)者史密斯指出:“英語(yǔ)教學(xué)的目的不是學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化,不是拓展思想,不是學(xué)習(xí)新的思維方式,而是增強(qiáng)學(xué)生表達(dá)自己的觀點(diǎn)及文化的交際能力?!盵4]盡管史密斯是在強(qiáng)調(diào)EIL(English as an International Language,作為國(guó)際語(yǔ)言的英語(yǔ))的重要地位和作用時(shí)提出上述看法,雖不無(wú)偏頗之處,但強(qiáng)調(diào)了外語(yǔ)教學(xué)中交際能力無(wú)可替代的重要性。
但目前我國(guó)大學(xué)生的跨文化交際能力現(xiàn)狀不容樂(lè)觀。隨著改革開(kāi)放的進(jìn)一步深入,大學(xué)生進(jìn)行跨文化交流的機(jī)會(huì)劇增,但出現(xiàn)的失誤也越來(lái)越多。語(yǔ)言學(xué)家們把這種失誤稱之為“語(yǔ)用失誤”。
結(jié)合筆者在長(zhǎng)期大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)踐與觀察,大學(xué)生在稱呼、問(wèn)候、介紹、告別、寒暄、詢問(wèn)等方面容易發(fā)生語(yǔ)用失誤。比如,有位學(xué)生去見(jiàn)剛來(lái)的外教,一見(jiàn)面談完天氣之后張口就來(lái):“Barbara,I’d like to invite you to dinner.”在漢語(yǔ)里,熟悉親密的人之間可以只稱呼名字,但在西方比較正式的場(chǎng)合初次見(jiàn)面時(shí),若想以名字來(lái)稱呼別人(尤其是女士),要先征得其同意。所以,正確的做法是應(yīng)該先問(wèn)一句:“May I call you Barbara?”而不是唐突失禮。在一次和外教共慶圣誕的晚宴上,有一學(xué)生舉杯邀同學(xué)“Let’s wish this old gentleman good health.”使這位年長(zhǎng)者面露慍色,因?yàn)樵诿绹?guó)文化中人們喜歡別人恭維自己越活越年輕。因而對(duì)西方年長(zhǎng)者不能直呼“old”,而應(yīng)委婉地稱為“elderly”、“senior citizen”等。
跨文化交際是一個(gè)復(fù)雜的、雙向的、互動(dòng)的動(dòng)態(tài)過(guò)程,其中蘊(yùn)含著種種不確定因素,導(dǎo)致語(yǔ)用失誤的原因眾多:語(yǔ)言障礙、非言語(yǔ)行為障礙、母語(yǔ)負(fù)遷移等;同時(shí),“由于不同民族的文化、習(xí)俗、心理、思維方式、價(jià)值觀念等的差異,人們往往存在一定的交際障礙和困惑?!盵6]不同的生活方式、行為準(zhǔn)則、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值取向等都有一定的規(guī)約性,如果違背了這些隱性文化因素的規(guī)約,就會(huì)出現(xiàn)交流障礙。從我國(guó)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐看,跨文化交際中出現(xiàn)語(yǔ)用失誤難以規(guī)避。首先,我們習(xí)慣于把外語(yǔ)看作是一種工具,外語(yǔ)教育就是一種工具性教育,教學(xué)大綱、教材、教學(xué)內(nèi)容、測(cè)試方法、課程評(píng)價(jià)體系等不同程度地存在著對(duì)交際英語(yǔ)教學(xué)的忽視,再加上應(yīng)試教育“指揮棒”的反撥作用,大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)忽略了對(duì)學(xué)生系統(tǒng)的目的語(yǔ)和母語(yǔ)文化知識(shí)的傳授和實(shí)際跨文化交往中的技能培養(yǎng),造成的結(jié)果是學(xué)生應(yīng)試水平提高,但交際技能相對(duì)滯后,缺乏跨文化交流所需要的文化背景知識(shí)和技能,很難適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展需要。據(jù)筆者多次擔(dān)任口語(yǔ)測(cè)試考官的同事反映:在大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)口語(yǔ)測(cè)試中,學(xué)生在問(wèn)答和看圖說(shuō)話兩項(xiàng)得分較高,合格率大概在70%,而在話題討論或命題發(fā)言上合格率為30%。可見(jiàn),英語(yǔ)成績(jī)比較優(yōu)秀的學(xué)生在用英語(yǔ)交際時(shí)還存在很大的困難,更不用說(shuō)跨文化交際。其次,外語(yǔ)教師的跨文化交際素質(zhì)亟待提高。提高外語(yǔ)教師的整體素質(zhì)是提高外語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵,只有接受了系統(tǒng)規(guī)范的跨文化教育的教師,才能培養(yǎng)出語(yǔ)言基礎(chǔ)牢固、文化知識(shí)豐富、交際能力強(qiáng)、適應(yīng)社會(huì)需要的外語(yǔ)人才。但實(shí)際情況是,隨著高校的擴(kuò)招,從事大學(xué)外語(yǔ)教育的教師資源有限,教學(xué)任務(wù)繁重,缺乏對(duì)跨文化交際研究的熱情,不能與時(shí)俱進(jìn)地探究如何提高個(gè)人及學(xué)生的跨文化交際能力,在一定程度上造成了大學(xué)生跨文化交際能力相對(duì)滯后的局面。
跨文化交際的境遇下,大學(xué)生應(yīng)該具備以下素質(zhì):社會(huì)責(zé)任感、創(chuàng)新意識(shí)和創(chuàng)新能力、繼續(xù)發(fā)展能力。作為跨文化交流的重要載體,大學(xué)生必須具備一定的文化知識(shí)、多元化視角和有效的交際技巧。
1.加強(qiáng)文化差異及多元文化的對(duì)比教育
全球化使得越來(lái)越多的不同類型的文化交流在不同的國(guó)家和地區(qū)進(jìn)行。多元文化之間的碰撞、交流、融合也是不可避免的??缥幕浑H是來(lái)自不同文化背景的人之間的交流,如果不了解母語(yǔ)(目的語(yǔ))文化,或是對(duì)母語(yǔ)(目的語(yǔ))文化知識(shí)一知半解的話,雙方就會(huì)出現(xiàn)交際障礙。只有熟諳本民族文化,并深入了解目的語(yǔ)文化,才能消除文化偏見(jiàn),打破文化壁壘,克服文化定型的消極影響,自覺(jué)地避免因文化差異引起的文化沖突,為有效交際奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
具備較強(qiáng)跨文化交際能力的教師是進(jìn)行有效的跨文化交際教學(xué)的關(guān)鍵。在具體的教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)向?qū)W生積極介紹外國(guó)文化,但不是簡(jiǎn)單地作“傳聲筒”,而是有自己的思想和見(jiàn)地,既要向他們介紹蘊(yùn)含在詞匯、習(xí)語(yǔ)、諺語(yǔ)、行為動(dòng)作里面的形形色色的文化背景知識(shí)和社會(huì)規(guī)約,又要培養(yǎng)他們看待問(wèn)題、解決問(wèn)題的多元化視角和有效的交際技能。
2.開(kāi)展以交際語(yǔ)言教學(xué)為基礎(chǔ)的跨文化交際教學(xué)
“交際語(yǔ)言教學(xué)”是在20世紀(jì)60年代末出現(xiàn)的一種較為流行的教學(xué)方法,其理論基礎(chǔ)主要為海姆斯關(guān)于“交際能力”的理論和H.G.Widdowson語(yǔ)言交際四要素理論。該理論認(rèn)為:語(yǔ)言的主要功能是交際,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目的是獲得交際能力。因此,語(yǔ)言教學(xué)的目的就是通過(guò)課堂教學(xué)使學(xué)習(xí)者具備相應(yīng)的語(yǔ)言交流能力[6]67。因此,需要首先調(diào)整語(yǔ)言教學(xué)的具體目的和相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方式、教材選用、測(cè)試評(píng)估等諸多方面,以適應(yīng)全球化形勢(shì)下對(duì)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的新要求。
“交際語(yǔ)言教學(xué)”的另一語(yǔ)言教學(xué)觀是:語(yǔ)言是一種表達(dá)意思的符號(hào)體系,應(yīng)該重視語(yǔ)言意思的交換[6]71。因此,教師應(yīng)該使學(xué)習(xí)者掌握語(yǔ)言交流的真實(shí)意義,而不僅僅是語(yǔ)言的符號(hào)形式或語(yǔ)法知識(shí),應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)習(xí)者在真實(shí)環(huán)境下的語(yǔ)言交際能力。W.Littlewood認(rèn)為:“交際語(yǔ)言教學(xué)使我們更加強(qiáng)烈地意識(shí)到只教會(huì)學(xué)生掌握外語(yǔ)結(jié)構(gòu)是不夠的,學(xué)習(xí)者還必須掌握在真實(shí)的環(huán)境中將這些語(yǔ)言結(jié)構(gòu)運(yùn)用于交際功能中去的策略”[7]。因而,教師在跨文化交際教學(xué)實(shí)踐中要借助多媒體等現(xiàn)代化的教學(xué)手段為學(xué)生創(chuàng)造較為真實(shí)的語(yǔ)言語(yǔ)境和情境語(yǔ)境,讓學(xué)生在有意義的交際活動(dòng)中學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化知識(shí);在課后通過(guò)外語(yǔ)角、英美電影賞析、英語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)辯論賽等為他們尋找運(yùn)用語(yǔ)言及交際技能的機(jī)會(huì),使他們經(jīng)?!俺两庇谀康恼Z(yǔ)語(yǔ)言和文化學(xué)習(xí)氛圍之中,才能保證跨文化交際教學(xué)的順利完成。
另外,這一教學(xué)流派認(rèn)為,在交際化的教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該以學(xué)習(xí)者為中心組織教學(xué)。以學(xué)習(xí)者為中心開(kāi)展的課堂活動(dòng)一般被看作是一種主動(dòng)的學(xué)習(xí)過(guò)程[6]69。在這個(gè)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者要積極地吸取新的語(yǔ)言和文化知識(shí),同時(shí)要主動(dòng)地運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言和知識(shí)進(jìn)行跨文化交際實(shí)踐。他們不再是語(yǔ)言知識(shí)的被動(dòng)接受者,而是語(yǔ)言活動(dòng)的主動(dòng)參與者和實(shí)踐者[6]76。這就要求改變以往以教師為中心的教學(xué)模式,教師的作用不再局限于灌輸知識(shí),而是課堂語(yǔ)言活動(dòng)的策劃者、組織者、指導(dǎo)者和參與者,構(gòu)建以教師為主導(dǎo)學(xué)生為主體的、師生互動(dòng)、生生互動(dòng)的新型的課堂教學(xué)模式,以利于催發(fā)更為有效的語(yǔ)言和文化學(xué)習(xí)。
以“交際語(yǔ)言教學(xué)”的語(yǔ)言教學(xué)觀點(diǎn)為基礎(chǔ),結(jié)合多年外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,在借鑒語(yǔ)言學(xué)家H.H.Stern教學(xué)策略模型基礎(chǔ)上,筆者提出了頗受學(xué)生青睞的以文化為中心的綜合教學(xué)法(如圖1所示)[8]。
圖1 文化中心交際語(yǔ)言教學(xué)模型
該教學(xué)模式堅(jiān)持3個(gè)基本原則:①以文化為中心。外語(yǔ)教育專家Alpteken把語(yǔ)言文化知識(shí)分為系統(tǒng)性以及結(jié)構(gòu)性兩種。前者指句法和詞法等,后者指從社會(huì)中習(xí)得的、與特定文化相關(guān)的認(rèn)知特點(diǎn)等;并且指出:“外語(yǔ)文化中的結(jié)構(gòu)性制約著學(xué)習(xí)者掌握外語(yǔ)的系統(tǒng)性知識(shí)?!盵9]語(yǔ)言承載著深刻的文化內(nèi)涵,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中如果對(duì)目的語(yǔ)文化了解不夠,就不可能真正把握語(yǔ)言技能。在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,一定要突出文化學(xué)習(xí)的關(guān)鍵地位。②以學(xué)生為主體。在跨文化教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)該以學(xué)生為主體來(lái)設(shè)計(jì)語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng),提高學(xué)生的主觀能動(dòng)性,鼓勵(lì)學(xué)生更多地負(fù)責(zé)自己的學(xué)習(xí)。教師可以采用合作學(xué)習(xí)法來(lái)促進(jìn)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí),如同儕輔導(dǎo):學(xué)生在學(xué)習(xí)中互相幫助;拼圖法:每個(gè)小組成員各有一部分完成小組任務(wù)所需的信息;合作任務(wù):學(xué)生合作完成任務(wù),如書(shū)面論文或集體表演;合作/個(gè)別法:學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)因材施教的學(xué)習(xí)材料,取得了進(jìn)步,同時(shí)個(gè)人的進(jìn)步也提高了小組的成績(jī),因而每個(gè)學(xué)生都因?yàn)樾〗M成員的成績(jī)而得到獎(jiǎng)勵(lì);合作交流:學(xué)生成立一個(gè)小組來(lái)共同完成一個(gè)學(xué)習(xí)單元[10]。③以交流為目的。在全球化日益深入、國(guó)際交往日益頻繁的今天,英語(yǔ)的實(shí)用性日漸突出,語(yǔ)言教學(xué)要在提高學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的基礎(chǔ)上,提高他們“對(duì)文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,培養(yǎng)他們的跨文化交際能力”[11]。以培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力為外語(yǔ)教學(xué)的最終目的已成為外語(yǔ)教育者的共識(shí)。
綜合教學(xué)法凸顯具體教學(xué)中的3個(gè)主要環(huán)節(jié):①視聽(tīng)環(huán)節(jié)。該環(huán)節(jié)主要利用多媒體手段向?qū)W生傳播英美人生活片段、文化習(xí)俗、自然風(fēng)光等內(nèi)容,使學(xué)生對(duì)西方文化有初步的感性認(rèn)知。播放之前可采用同義釋義、舉例說(shuō)明和推理等方法引入較難的單詞、短語(yǔ)及表達(dá)方式,其后通過(guò)回答問(wèn)題、對(duì)錯(cuò)練習(xí)、填空、選最佳答案等方式鞏固學(xué)生對(duì)片斷的理解。②口語(yǔ)表達(dá)環(huán)節(jié)。該環(huán)節(jié)以播放的影音片段為依托,由教師規(guī)定若干能夠引起學(xué)生興趣、開(kāi)放式的、稍微復(fù)雜的話題,展開(kāi)小組討論。討論可以溢出所看內(nèi)容的邊界,每小組由3~4人組成,每個(gè)人扮演不同角色——主持人、分項(xiàng)發(fā)言人、總結(jié)人等,目的在于使每一位同學(xué)都能參與小組討論。教師可任選若干組在課堂進(jìn)行演示,也可根據(jù)錄像具體內(nèi)容進(jìn)行模仿、角色扮演等,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的想象力和情境構(gòu)造能力。③讀寫(xiě)階段。讀寫(xiě)階段安排在課下進(jìn)行,教師應(yīng)在該課次結(jié)束前布置任務(wù),具體流程是:學(xué)生提前閱讀所發(fā)放的關(guān)于目的語(yǔ)國(guó)家的文化材料,可以涉及歷史、文學(xué)等高層文化,也可以是大眾文化習(xí)俗、生活方式,還可以涵蓋價(jià)值觀、世界觀等深層文化;然后學(xué)生以3人為一小組,根據(jù)材料內(nèi)容選定感興趣的話題。接下來(lái)分配任務(wù)、收集資料,在整理、消化足夠資料的基礎(chǔ)上合作完成一篇書(shū)面報(bào)告,并在下次課堂上展示,鼓勵(lì)學(xué)生采用表演、PPT演示、發(fā)放講解材料等形式充分闡述自己的觀點(diǎn)。以文化為中心的綜合教學(xué)法不僅鍛煉了學(xué)生的閱讀、思維和表達(dá)能力,而且對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的探究能力、分析問(wèn)題解決問(wèn)題能力、創(chuàng)造能力和團(tuán)隊(duì)精神都會(huì)起到極大的促進(jìn)作用。
在全球化的時(shí)代背景下,對(duì)異質(zhì)性文化精神和時(shí)代表現(xiàn)形式的透徹把握,是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的前提因素。因此,老師與學(xué)生應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)本土文化與外域文化的知識(shí)積累和文化習(xí)俗的理解。在此基礎(chǔ)上采取生動(dòng)活潑的形式,有意識(shí)加強(qiáng)外語(yǔ)教學(xué)中的模仿訓(xùn)練,積極創(chuàng)造跨文化交際的虛擬和真實(shí)場(chǎng)景,這樣跨文化交際的主體才能夠被成功地加以建構(gòu)。
[1]拉里·A·薩默瓦 ,理查德·E·波特.跨文化傳播[M].閔惠泉,譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2004.
[2]MORLEY D,CHEN K UAN-HSING.Stuart hall:Critical dialogues in cultural studies[M].London:Routledge,1996.
[3]HY MES D.Models of the interaction of language and social life[C]//G UMPERZ J,HY MES D.Direcitons in sociolinguistics:The ethnography of communication.New Y ork:Holt,Rhinehart&Winston,1972:277.
[4]SMITH L E.Readings in English as an international language[M].Oxford:Pergamon Press,1983:5.
[5]趙秀俠.跨文化交際視角下的日語(yǔ)教學(xué)與研究[J].河海大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2008,10(3):67-70.
[6]MORROW K.Communication in the classroom[M].London:Longman Group Ltd,1981:5.
[7]JOHNSON K E.Understanding communication in second language classrooms[M].Cambridge:Cambridge University Press,1995.
[8]STERN H H.Fundamental concepts of language teaching[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002:506.
[9]ALPTEKEN C.Target-language culture in EFL materials[J].ELTJournal,1993(2):136-143.
[10]JACKC,PLATTJ,PLATT H.Longman dictionary of language teaching applied linguitics[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000:109.
[11]高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組.高等學(xué)校語(yǔ)言專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
G04
A
1671-4970(2011)01-0085-04
2010-07-10
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(08CZX002)
王曉燕(1971—),女,河南鄧州人,講師,碩士,從事英美文學(xué)、英語(yǔ)教學(xué)研究。