張玉婷,戚德山
(哈爾濱理工大學(xué)外國語學(xué)院,哈爾濱150080)
預(yù)制語塊與大學(xué)英語口語輸出教學(xué)研究
張玉婷,戚德山
(哈爾濱理工大學(xué)外國語學(xué)院,哈爾濱150080)
針對目前大學(xué)英語聽說教學(xué)中存在的問題,結(jié)合Becker的預(yù)制語塊概念和Swain的輸出假說,探討在大學(xué)英語聽說教學(xué)改革實踐中,如何幫助學(xué)生掌握并輸出預(yù)制語塊,從而提高英語聽說課的教學(xué)質(zhì)量和學(xué)生的口語水平。
預(yù)制語塊;語言輸出;大學(xué)英語;口語教學(xué)
語言教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)語言交際能力,而在目前大學(xué)英語教學(xué)中,普遍存在學(xué)生閱讀能力較強、口語表達(dá)能力較差的現(xiàn)象,其根本原因是聽說教學(xué)中重輸入、輕輸出,學(xué)生口語得不到明顯提高。教育部2007年頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中指出:“大學(xué)英語課程的設(shè)計應(yīng)充分考慮聽說能力培養(yǎng)的要求……既能幫助學(xué)生打下扎實的語言基礎(chǔ),又能培養(yǎng)他們較強的實際應(yīng)用能力尤其是聽說能力。”《要求》的提出要求廣大英語教師在教學(xué)中采取輸入和輸出并重的方式,使學(xué)生在實踐中掌握語言。本文以Swain的輸出理論為支撐,從預(yù)制語塊的角度對大學(xué)英語口語教學(xué)改革進(jìn)行實驗并加以探討。
著名應(yīng)用語言學(xué)家Krashen提出的“可理解性輸入假說”認(rèn)為,學(xué)習(xí)者聽到或讀到的可理解的語言材料的難度應(yīng)略高于學(xué)習(xí)者目前已掌握的語言知識,即“i+1”模式[1]。他認(rèn)為,“語言輸入的作用就是激活大腦中的習(xí)得機(jī)制,而激活的條件就是恰當(dāng)?shù)目衫斫獾恼Z言輸入?!保?]
1985年學(xué)者Swain提出了著名的“可理解性輸出假設(shè)”理論,她認(rèn)為:“可理解輸入在語言習(xí)得過程中固然重要,但并不是實現(xiàn)語言習(xí)得的充分條件;要使學(xué)習(xí)者達(dá)到較高的外語水平,除了必要的可理解性輸入外,還需要可理解輸出。”[3]輸出假設(shè)理論給大學(xué)英語口語教學(xué)改革提供了啟示。二語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中要做到輸入輸出并舉,雙管齊下,才能取得良好的學(xué)習(xí)效果。
“預(yù)制語塊”概念最早是由Becker和Bolinger提出的。Becker認(rèn)為:“我們根據(jù)自己想要表達(dá)的信息,從大腦的詞匯庫中調(diào)出預(yù)制的短語,經(jīng)過思維的加工,就可以組成比較符合語法的句子,使他們變成流利的語言來填充我們概念上的某些空白?!保?]該理論的提出,為大學(xué)英語教學(xué)找到了新的思路與視角。教師應(yīng)積極運用預(yù)制語塊進(jìn)行口語教學(xué),增強學(xué)生語塊意識。
Nattinger和DeCarrico認(rèn)為:“如果語言產(chǎn)出過程中缺乏預(yù)制語塊,流利性便難以實現(xiàn)?!保?]預(yù)制語塊的學(xué)習(xí)和運用可以使外語學(xué)習(xí)者所說的句子更加地道,更容易被外語本族語者理解和接受,對交際效果產(chǎn)生積極作用。在口語課堂上,教師也應(yīng)該把語塊教學(xué)作為突破口,積極培養(yǎng)學(xué)生的語塊意識,有計劃、循序漸進(jìn)地幫助學(xué)生掌握不同語言框架下的語塊,鼓勵學(xué)生反復(fù)輸出所學(xué)語塊知識,達(dá)到語塊內(nèi)化,從而保證口語交際的流利性。基于這一教學(xué)目的,筆者在聽說課上采用了Swain的輸出假說理論,以預(yù)制語塊為輸出單位進(jìn)行教學(xué)實驗,就如何通過預(yù)制語塊教學(xué)法提高學(xué)生的口語輸出水平作了一些探討。
(一)實驗對象
實驗對象共133人,分為控制班和實驗班兩組,均為非英語專業(yè)一年級學(xué)生。
(二)實驗?zāi)康?/p>
本次實驗主要嘗試通過實驗前后兩次測試成績對比,檢驗預(yù)制語塊輸出教學(xué)法的效果。
(三)實驗材料
本次實驗所選取的材料為《新視野大學(xué)英語視聽說教程1》和全國大學(xué)英語四級考試真題及模擬試題庫,所選題目信度、效度良好。
(四)實驗步驟
本次實驗包括首末兩次測試,形式為口試、筆試兩部分。筆試采用四級真題及模擬試題,滿分100分;口試形式為就給定話題進(jìn)行口語陳述,滿分10分。考官由兩名大學(xué)英語教師及一名外教擔(dān)任,分?jǐn)?shù)取平均值,以減小誤差。本次實驗歷時一學(xué)期。
實驗過程中,對于控制班和實驗班采取了不同的授課方式??刂瓢嗳匝永m(xù)以往的聽說課授課方式,聽力部分占用了課堂絕大部分的時間;實驗班授課時,加大了口語操練時間,以預(yù)制語塊教學(xué)法為主線,在每單元的口語操練中根據(jù)不同的情境話題,選擇歸納不同的預(yù)制語塊模式,使學(xué)生反復(fù)強化,然后再應(yīng)用語塊進(jìn)行相關(guān)口語練習(xí)。在語塊教學(xué)過程中,采取對話、小組討論、看圖說話、辯論、演講等多種形式,選取話題具有時代性、知識性。
(五)實驗數(shù)據(jù)及分析
此次實驗測試數(shù)據(jù)顯示,控制班和實驗班首次筆試測試平均成績分別為50.4和51.5,末次筆試測試平均成績分別為52.7和56.4,成績提高幅度分別為4.56%和9.51%。控制班和實驗班首末次口試測試平均成績分別為6.0和6.2,末次口試測試平均成績分別為6.5和7.4,成績提高幅度分別為8.33%和19.35%。
通過以上統(tǒng)計數(shù)據(jù)我們可以清楚地看到,實驗班的口筆試首末次成績提高幅度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于控制班的提高幅度,這說明了在大學(xué)英語口語教學(xué)中,應(yīng)用預(yù)制語塊教學(xué)策略,以語塊系統(tǒng)為教學(xué)單位,強化學(xué)生的語塊輸出訓(xùn)練,對提高學(xué)生口語水平和綜合能力起到了一定的積極作用。
我們知道,外語教學(xué)過程就是幫助學(xué)習(xí)者認(rèn)識、吸收、掌握相關(guān)知識并能熟練地進(jìn)行應(yīng)用的過程,即輸入—輸出過程,我們采用的這種利用語塊模式加大輸出的課堂教學(xué)模式為學(xué)生提供了更多的輸出機(jī)會,幫助學(xué)生逐步克服了不敢開口說英語的心理障礙,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)和興趣,鼓勵學(xué)生大量地進(jìn)行語言輸出,進(jìn)而增強了英語語言的學(xué)習(xí)效果。
目前的大學(xué)英語教學(xué)中,教師在引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行語言輸出時遇到了一定的困難。學(xué)生口語基礎(chǔ)較差,缺乏表達(dá)能力,不敢說,不會說。預(yù)制語塊作為人類語言交際的最小單位和構(gòu)成語言的基礎(chǔ),是詞匯及句法記憶的一種理想模式,可以幫助學(xué)生克服恐懼心理,準(zhǔn)確、地道、生動流暢地進(jìn)行語言的內(nèi)化和口語的輸出。掌握了一定量的語塊后,學(xué)生自然而然地學(xué)會生成、理解、分析和運用語言,進(jìn)而提高學(xué)生的綜合語言能力。
[1]Krashen S.D.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman,1985:2 -31.
[2]Krashen,S.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1982:32-33.
[3]Swain,M.Communicative Competence;Some Roles of Comprehensible Input and Comprehensible Output in Its Development.Input in Second Language Acquisition[M].Massachusetts:Newburg House Publishers,1985:235 -253.
[4]Becker J.The Phrasal Lexicon[M].Cambridge Mass:Bolt and Newman,1975:245 -249.
[5]Nattinger,J.R.& DeCarrico,J.S.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1992:366-388.
Prefabricated Chunks and College English Oral Output Teaching Research
ZHANG Yu-ting,QI De-shan
(School of Foreign Language,Harbin University of Science and Technology,Harbin 150080,China)
In response to the existing problems in college English teaching,this paper is aimed at exploring how to help the students to command and output the prefabricated chunks based on the Chunks Theory by Becker and the Comprehensible Output Hypothesis by Swain so as to optimize the teaching of oral English and to improve the oral English abilities of the students.
prefabricated chunks;language output;college English;oral English teaching
H319.3
A
1001-7836(2011)11-0171-02
10.3969/j.issn.1001 -7836.2011.11.069
2011-04-29
張玉婷(1979-),女,黑龍江哈爾濱人,講師,碩士,從事二語習(xí)得、心理語言學(xué)、英語教學(xué)研究;戚德山(1966-),男,山東泰安人,副教授,從事英語語言學(xué)和英語教學(xué)法研究。