方愛(ài)萍
(長(zhǎng)江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 湖北荊州 434023)
論語(yǔ)篇分析法在日語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用
方愛(ài)萍
(長(zhǎng)江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 湖北荊州 434023)
語(yǔ)篇分析法側(cè)重于語(yǔ)篇的高層次結(jié)構(gòu)的分析,是傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯教學(xué)法的重要補(bǔ)充和完善,是提高學(xué)生閱讀理解能力的關(guān)鍵所在,對(duì)日語(yǔ)閱讀教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義。通過(guò)語(yǔ)篇分析法,教師能夠幫助學(xué)生最大限度地獲取文章的信息,從而提高閱讀速度,增強(qiáng)閱讀理解能力和寫(xiě)作能力。
語(yǔ)篇分析;日語(yǔ)閱讀教學(xué);應(yīng)用
日語(yǔ)閱讀這一課程是日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科基礎(chǔ)課之一。閱讀是學(xué)習(xí)日語(yǔ)所必須具備的五項(xiàng)基本技能聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯中不可或缺的一項(xiàng)。它不單純是獲得新信息的知識(shí)輸入,而且是提高日語(yǔ)水平的重要途徑之一。所以,閱讀教學(xué)在日語(yǔ)教學(xué)中顯得尤為重要,提高學(xué)生的閱讀理解能力也一直是日語(yǔ)教學(xué)的重要目標(biāo)之一。
傳統(tǒng)的日語(yǔ)閱讀課上,多以老師講解為主,語(yǔ)法翻譯法仍占統(tǒng)治地位。即首先讓學(xué)生朗讀或默讀全文,然后逐字逐句翻譯,最后是回答問(wèn)題或練習(xí)。將教學(xué)重點(diǎn)放在詞義辨析、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)分析、疑難長(zhǎng)句解釋等表層語(yǔ)言現(xiàn)象的分析上。這種教學(xué)法有一定的可取之處,可以加強(qiáng)學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí),并培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)理解和構(gòu)造句子的能力。但另一方面,也造成了學(xué)生句句死扣語(yǔ)法,看到任何一句日語(yǔ)就在腦海里條件反射地翻譯成漢語(yǔ)來(lái)理解,從而造成了學(xué)生對(duì)文章的整體把握度不夠,忽視對(duì)語(yǔ)篇宏觀結(jié)構(gòu)、銜接手段和語(yǔ)境及文化背景的深入分析。因此,如何讓學(xué)生走出詞、句的束縛,更好地理解有關(guān)作者的寫(xiě)作意圖、布局謀篇的技巧和文章的內(nèi)涵等較高層面的語(yǔ)篇內(nèi)容,培養(yǎng)學(xué)生分析、解決問(wèn)題的能力,提高學(xué)生的閱讀理解技巧以及獲取和處理篇章信息的綜合能力,是值得日語(yǔ)教學(xué)工作者思考的問(wèn)題之一。
語(yǔ)篇語(yǔ)言學(xué)涉及到語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)、心理學(xué)、人類(lèi)學(xué)、社會(huì)學(xué)、文體學(xué)等多門(mén)學(xué)科,從20世紀(jì)50年代開(kāi)始起步,現(xiàn)已逐漸發(fā)展為一門(mén)專(zhuān)門(mén)研究交際語(yǔ)言使用并涉及多學(xué)科的學(xué)問(wèn)。有關(guān)學(xué)者曾指出:任何語(yǔ)言學(xué)研究都應(yīng)該以篇章為描寫(xiě)框架,離開(kāi)了篇章語(yǔ)言學(xué)就無(wú)所謂語(yǔ)言學(xué)了。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家哈里斯(Harris)也指出:“語(yǔ)言并不存在于零散的詞句中,而存在于聯(lián)系著的語(yǔ)篇中?!笨梢?jiàn),對(duì)語(yǔ)篇整體層次的理解在日語(yǔ)閱讀過(guò)程中顯得極為重要。因此,我們有必要在日語(yǔ)閱讀課教學(xué)中采用語(yǔ)篇分析法組織教學(xué),從而保持閱讀材料內(nèi)容的連貫性和邏輯性。
目前,對(duì)語(yǔ)篇的意義范圍界定存在多種看法。但通常情況下,語(yǔ)篇分析指的是對(duì)比句子、話(huà)段更大的語(yǔ)言單位所做的語(yǔ)言分析,語(yǔ)篇分析法把文章作為一個(gè)整體,側(cè)重于語(yǔ)篇的高層次結(jié)構(gòu),通過(guò)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)分析、銜接與連貫分析,幫助學(xué)生理解各種連貫的語(yǔ)篇。它要求學(xué)生對(duì)文章的理解不能只停留在詞匯、句法的銜接這一表層結(jié)構(gòu)上,而要上升到深層信息即語(yǔ)義邏輯的連貫,對(duì)文章的架構(gòu)、中心思想以及作者的寫(xiě)作目的和意圖等深層意義的把握。通過(guò)語(yǔ)篇分析法,教師能夠幫助學(xué)生最大限度地獲取文章的信息,從而提高閱讀速度,增強(qiáng)閱讀理解能力和寫(xiě)作能力。可以說(shuō),篇章分析法彌補(bǔ)了傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯教學(xué)法的不足,對(duì)促進(jìn)日語(yǔ)閱讀教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義。
由于篇章構(gòu)造的基本內(nèi)容主要包括銜接與連貫,因此教師應(yīng)將銜接與連貫理論充分應(yīng)用于教學(xué)實(shí)踐中。銜接表現(xiàn)在結(jié)構(gòu)上的粘著性,包括語(yǔ)法手段和詞匯手段。其中語(yǔ)法手段體現(xiàn)的形式有:照應(yīng)、替代、省略等;詞匯手段主要有復(fù)現(xiàn)關(guān)系、同現(xiàn)關(guān)系等。銜接是語(yǔ)篇的有形網(wǎng)絡(luò)。連貫指的是語(yǔ)篇中語(yǔ)義的關(guān)聯(lián),存在于語(yǔ)篇的底層,通過(guò)邏輯推理來(lái)打到語(yǔ)義連接,它是語(yǔ)篇的無(wú)形網(wǎng)絡(luò)。
因此,在閱讀教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)有意識(shí)地讓學(xué)生分析主題是怎樣逐層展開(kāi)的,分析各層之間的銜接與連貫。在日語(yǔ)閱讀過(guò)程中,能否準(zhǔn)確無(wú)誤地把握指示詞所指示的內(nèi)容,是考察閱讀理解能力的一個(gè)重要方面。通常情況下,日語(yǔ)中「コソアド」系的指示詞所指示的內(nèi)容在改指示詞的前后文。但指示詞所指示的內(nèi)容長(zhǎng)短不同,可以是一個(gè)單詞,也可以總括很長(zhǎng)的一句話(huà)或一段話(huà)。另外,有些指示詞所指示的內(nèi)容并不在該指示詞的前后文中,這就需要根據(jù)文章的內(nèi)容正確理解文意,引導(dǎo)學(xué)生重新用語(yǔ)言來(lái)歸納概括。例:
「人間、年を取ると、家族と死別するかもしれない。一人暮らしをしなくてはならないこともある。その時(shí)、家族に頼らず距離を保つことも大切だ。夫婦だってそうだ?!惯@段話(huà)中所出現(xiàn)的第一個(gè)指示詞「その時(shí)」指示的是「年を取ったとき」;而后一個(gè)「そう」指示的則是「夫婦の場(chǎng)合でも、お互いに頼らず距離を保つことが大切だ」。[1]
除了指示詞外,日語(yǔ)中的省略現(xiàn)象也是極其常見(jiàn)的。如果不聯(lián)系語(yǔ)篇的內(nèi)容環(huán)境,及上下文關(guān)系,那么對(duì)文章的理解就會(huì)變得舉步維艱。小泉保曾在《言語(yǔ)學(xué)入門(mén)》一書(shū)中舉了這樣一個(gè)例子。一位內(nèi)向的男孩和心儀已久的女孩第一次約會(huì),在開(kāi)車(chē)兜風(fēng)回來(lái)的路上,女孩說(shuō)道:「今日は、つまらなかったわね」。男孩聽(tīng)后一言不發(fā),回到家里悶悶不樂(lè),很多天沒(méi)有聯(lián)系那位女孩。這天女生打來(lái)電話(huà)問(wèn)怎么那么多天不聯(lián)系她。彼此一番辯解才明白問(wèn)題出在「今日は、つまらなかったわね」這句話(huà)上。說(shuō)這句話(huà)的女孩的本意是「今日は、(車(chē)が)つまらなかった(から、よかった)わね」(今天不堵車(chē),太好了)。由于這句話(huà)省略了句中的主語(yǔ),男孩則理解成了「今日は、(ドライブが)つまらなかった(から、殘念だった)わね」(今天的兜風(fēng)真沒(méi)勁)。[2]在日常生活中,因語(yǔ)言的省略現(xiàn)象引起的誤會(huì)處處可見(jiàn),在閱讀文章時(shí)亦是如此,我們必須聯(lián)系語(yǔ)篇的上下文,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)省略部分的把握。
語(yǔ)篇的連貫必須放在具體的語(yǔ)境中分析討論,語(yǔ)篇與語(yǔ)境相互依存、相輔相成。離開(kāi)語(yǔ)境,就無(wú)法對(duì)作者的真實(shí)意圖做出正確的解讀。胡壯麟把語(yǔ)境分為三類(lèi):(1)上下文,指語(yǔ)篇內(nèi)部的環(huán)境;(2)情景語(yǔ)境,指語(yǔ)篇產(chǎn)生時(shí)的環(huán)境,事件的特征、性質(zhì),談話(huà)的主題、時(shí)間、地點(diǎn)、方式等;(3)文化語(yǔ)境,指作者的語(yǔ)言社會(huì)團(tuán)體的歷史文化和風(fēng)俗人情。只有理解了這三種語(yǔ)境,才能理解語(yǔ)篇意義和作者的寫(xiě)作意圖。在日語(yǔ)閱讀課的教學(xué)過(guò)程中,除了對(duì)語(yǔ)篇本身的遣詞造語(yǔ)、篇章結(jié)構(gòu)層次等要準(zhǔn)確把握外,讓學(xué)生理解文章的寫(xiě)作背景、文中所體現(xiàn)的社會(huì)文化等也是十分重要的。因此,要求學(xué)生在閱讀理解的過(guò)程中,必須按照日本人的思維方式和語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,結(jié)合日本民族獨(dú)特的民族文化來(lái)充分理解文章的結(jié)構(gòu)及語(yǔ)言的使用。
在教學(xué)指導(dǎo)上,首先要讓學(xué)生通覽全文,注意文體、文風(fēng)、文章內(nèi)容等??刹捎锰x和略讀的方法,對(duì)文章的整體結(jié)構(gòu)和內(nèi)容形成一個(gè)大致認(rèn)識(shí),了解文章的大意和主旨。注意力要集中在語(yǔ)篇的層次和框架上,避免在個(gè)別詞句上過(guò)多糾纏。遇到生僻單詞,教師要鼓勵(lì)學(xué)生利用上下文線(xiàn)索,通過(guò)推斷猜測(cè)了解語(yǔ)言點(diǎn),推斷出單詞的確切意思,從而理解內(nèi)容。另外,要指導(dǎo)學(xué)生在閱讀過(guò)程中根據(jù)語(yǔ)篇來(lái)推測(cè)出它所在的語(yǔ)境,同時(shí)語(yǔ)境因素又反過(guò)來(lái)促使學(xué)生更加確切地理解語(yǔ)篇的意義。同時(shí),在學(xué)生閱讀之前或之后給學(xué)生介紹文章的寫(xiě)作背景和社會(huì)文化背景,在提高學(xué)生閱讀能力的同時(shí),也能夠增強(qiáng)他們的學(xué)習(xí)興趣和積極性。
總之,在日語(yǔ)閱讀教學(xué)過(guò)程中,采用語(yǔ)篇分析法有利于促進(jìn)日語(yǔ)閱讀教學(xué)。因?yàn)樗蚱屏藗鹘y(tǒng)的語(yǔ)法翻譯教學(xué)模式,在重視篇章的微觀結(jié)構(gòu)分析如詞匯、語(yǔ)法、句子結(jié)構(gòu)的分析的同時(shí),更加重視宏觀結(jié)構(gòu)分析,如中心思想,背景知識(shí)等,可以幫助學(xué)生獲取完整的語(yǔ)篇信息,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生理解和分析問(wèn)題的能力,在獲取文中單詞、語(yǔ)法等知識(shí)點(diǎn)的同時(shí),亦能加強(qiáng)學(xué)生對(duì)日本民族文化的理解,減少文化差異帶來(lái)的文化沖突。
注釋?zhuān)?/p>
[1]王秀文.日語(yǔ)泛讀第一冊(cè)[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000,P182.
[2]小泉保.言語(yǔ)學(xué)入門(mén)[M].大修館書(shū)店,2004,P315.
[1]胡壯麟.語(yǔ)篇的銜接與連貫[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1994.
[2]黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析概要[M].湖南教育出版社,1998.
[3]胡壯麟.語(yǔ)篇分析在教學(xué)中的應(yīng)用[J].外語(yǔ)教.2005(9)P11..
Application of Discourse Analysis in Japanese Reading Teaching
Abstract: Discourse analysis is focused on the structure analysis of discourse, is the main supplement and improvement of traditional teacher-centered grammar-translation teaching. it is also essential to improve the students’ reading comprehend-sion, and attaches great significance to English reading teaching.Through discourse analysis, the teachers can help the students get the article information to greatest extent.And so the students can improve their reading speed, enhance their reading compre-hendsion and writing skills.
Keywords: discourse analysis; Japanese reading teaching; application
方愛(ài)萍(1982-),女,湖北宜昌人,文學(xué)碩士,長(zhǎng)江大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,研究方向:日本語(yǔ)言文化與文學(xué)。
2011-02-10