吳 旋
(哈爾濱工程大學(xué) 外語系,黑龍江 哈爾濱 150001)
先知與士大夫的形象之比較
吳 旋
(哈爾濱工程大學(xué) 外語系,黑龍江 哈爾濱 150001)
分析了《舊約·耶利米哀歌》及憂國憂民的“流淚先知”耶利米,認(rèn)為先知的形象和先知的眼淚這兩方面與中國古代士大夫的形象之間具有可比性。中國先秦時代士大夫的代表是屈原,其形象與耶利米之間有許多交互疊合的地方,亦有差異。先知與大夫是他們所處時代的愛國知識分子,也是時代革命的先驅(qū),他們代表了一種先進(jìn)的生產(chǎn)力。對先知形象的比較研究有助于愛國主義的弘揚和社會主義核心價值觀的確立。
希伯來文學(xué);《耶利米哀歌》;先知;士大夫
《耶利米哀歌》組詩共有五首,分別為“為受苦且被毀的耶城哀哭”“為受苦且被毀的圣所哀哭”“為受難的民族哀哭”“為受難的人民哀哭”“為悔悟的人民代求”,被視為希伯來民族的絕唱,它以最悲慘的描寫,最悲切的情調(diào)真實再現(xiàn)了希伯來民族國破家亡的悲慘經(jīng)歷。
國家危亡之時,便有仁人志士挺身而出,奔走呼告;人民頹喪之際,便有發(fā)人深省的詩篇問世,激勵世人。哀哭歌唱的猶大先知耶利米,怒而投江的楚國士大夫屈原,便是其中的代表人物。雖然二者表達(dá)方式略有不同,但愛國之心絲毫無差。
《出埃及記》中,耶和華對摩西說:“我使你在法老面前代替神……凡我所吩咐你的,你都要說?!薄澳銈兦衣犖业脑?你們中間若有先知,我耶和華必在異象中向他顯現(xiàn),在夢中與他說話?!盵1]224“我必在他們弟兄中間,給他們興起一位先知像你。我要將當(dāng)說的話傳給他,他要將我一切所吩咐的都傳給他們?!盵1]300“若有先知擅敢托我的名說我所未曾吩咐他說的話,或是奉別神的名說話,那先知就必治死?!盵1]300“先知托耶和華的名說話,所說的若不成就,也無效驗,這就是耶和華所未曾吩咐的,是那先知擅自說的,你不要怕他?!盵1]300由此可見,“先知”一般指受神指派、聽取神的啟示并向民眾傳達(dá)神的旨意的人;神通過意象或夢境向先知顯現(xiàn)并傳達(dá)自己的旨意,而先知必須無限忠誠于神且不可假托神的旨意?!妒ソ?jīng)》中第一個被稱為先知的人是希伯來人的族祖亞伯拉罕。其后,率領(lǐng)希伯來人出埃及的民族英雄摩西和第一任祭司長亞倫也被稱為先知。王國興建前后至分裂時期,希伯來民族中涌現(xiàn)了很多先知,其中著名的有迦得、拿單、以利亞等。他們剛正不阿,不畏強(qiáng)權(quán),堅定地說出合乎道義或事理的預(yù)言。
究其歷史根源,“先知的最初形態(tài)應(yīng)是中東地區(qū)準(zhǔn)宗教時期的巫師和法師。到原始宗教形成時,他們便演化為神廟中的神職人員,以主持祭神儀式、解釋普通人難以理解的事理,行使各種祛厄禳災(zāi)的法術(shù)等為業(yè)。”[2]211他們是日后較成熟的民族宗教中專職祭祀的前身,也是宮廷先知和正典先知的前身。
希伯來先知是其民族內(nèi)憂外患的產(chǎn)物,也是其宗教性的一種體現(xiàn)。先知的發(fā)展主要經(jīng)過了三個階段,分別是“亞述稱霸時期、新巴比倫稱霸時期和波斯稱霸時期。”[2]213亞述稱霸時期,先知們?nèi)圆扇∩耢`附體的形式宣告“神諭”,內(nèi)容大多是對腐敗現(xiàn)實的針砭、對統(tǒng)治者的鞭撻和對國民的教誨和警告。在某種程度上,他們是非官方祭祀集團(tuán),甚至是中下層勞動群眾的代言人。因此,他們實質(zhì)上是當(dāng)時社會的批評家、政治改革的倡導(dǎo)者和希伯來民族的精神導(dǎo)師。新巴比倫稱霸時期是猶大王國滅國時期,《耶利米哀歌》即誕生在這個時代。這是希伯來民族歷史上最慘痛的一頁。生活在這一階段的西番亞、耶利米和以西結(jié)等先知時時關(guān)注著國家的命運——亡國前為民族的危亡而擔(dān)憂,為國民的驚醒而吶喊;亡國后為國家的淪喪而哀哭,為民族的復(fù)興而呼號。他們實質(zhì)上是那一時期的愛國民主人士。波斯稱霸時期指公元前6世紀(jì)下半葉至公元前5世紀(jì)下半葉。這一時期的先知有的為重返故鄉(xiāng)而歡唱;有的為重建家園而疾呼;有的緬懷舊事,對敵族發(fā)出咒詛;還有的憧憬未來,描繪出理想世界的美景[2]214-216。
由此,我們可以看出先知本身就是當(dāng)時希伯來民族中的愛國知識分子,是社會中具有較高地位,任職于國王身邊,且在一定程度上能夠影響國王作決策的人。他們受過良好的教育,有著敏銳的目光,對國家的前途和命運能夠作出較為正確的判斷。其實,當(dāng)時中東各國群雄割據(jù)的局面,十分類似于中國古代的戰(zhàn)國時期。而與猶大國同樣具有南方文化色彩的楚國也曾經(jīng)面臨著內(nèi)憂外患的局面,三閭大夫屈原憤而作《離騷》《九歌》《九章》等詩篇“,尖銳地攻擊著當(dāng)時貴族政治的投機(jī)取巧,茍且偷安;高亢地歌唱著不屈不撓的反抗精神”[3]。眾所周知,楚文化原本具有鮮明的巫儺色彩。其時楚國的意識形態(tài)是一種“巫官文化”,巫風(fēng)正盛,處于一種原始宗教的狀態(tài)當(dāng)中。每年需祭祀的對象很多,楚國王室格外重視的是祭祀祖先與大川,形成一整套祭祀儀禮、問卜規(guī)范、經(jīng)典教義(創(chuàng)世史詩、儺神起源、民族史詩、儺歌儺舞、符巫咒等),因此便必然存在與之相適應(yīng)的“巫官制度”。而身為士大夫的屈原,是掌管王族三姓的領(lǐng)袖,須通曉王族祖脈、宗廟事務(wù)、祭祀典儀,具有巫師的性質(zhì)。
用現(xiàn)代人的觀點來看,無論是希伯來民族的先知還是中國的士大夫,本身都帶有一定的局限性。但是,在他們所生活的那個時代,他們就是社會的先驅(qū),是人民黑暗路途中的明燈和引路人,是當(dāng)之無愧的愛國知識分子。正是有了他們的吶喊與奔走,國家才有復(fù)興振興的希望,人民才有勇氣和信心重建自己的家園。
耶利米是一位親眼目睹了猶大王國滅亡的先知。他早已預(yù)感到了民族即將到來的覆亡,為日益臨近的災(zāi)難深感悲哀,但他又不愿袖手旁觀,因此痛哭流涕,奔走呼號。他面見國王西底家,發(fā)出不詳?shù)木?圣殿必如示羅,耶路撒冷將變?yōu)閴瀳觥5念A(yù)言不但沒有引起重視,反而不斷遭到迫害,后來被關(guān)進(jìn)了地牢,幾乎招來殺身之禍。但他仍堅持己見,為民族的悲傷痛心疾首。“先前滿有人民的城,現(xiàn)在何竟獨坐!先前在列國中為大的,現(xiàn)在竟如寡婦!先前在諸省中為王后的,現(xiàn)在成為進(jìn)貢的?!盵1]1306《耶利米哀歌》開篇即是鮮明的對比,勾畫出一座破敗的城池,一個失勢的國度,一片滿目瘡痍的景象。而通篇稱猶大國為“她”,則飽含著對祖國的一片深情!《耶利米哀歌》中多是寫實的場景,讓人能直接感受到國破家亡的震撼,哀鴻遍野,流離失所。可以對比《詩經(jīng)》中的《黍離》來感受一下,后者的描述則更為抽象?!氨耸螂x離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!”[4]此詩為東周士大夫悲憫宗周滅亡之詩,著重刻畫詩人心中的綿綿情思,情調(diào)悲涼。由眼前所見的景物到對故國的懷念,一字三嘆,耐人回味?!靶羞~靡靡,中心如噎”,詩人一步三回頭,徘徊彷徨不愿離去,心中哽噎,不知向誰傾訴。面對故國的荒涼,又有幾人能忍得住自己的淚水呢。
《耶利米書》:“但愿我的頭為水,眼為淚的泉源,好為百姓晝夜哭泣”[1]1213,“我們眼淚汪汪,眼皮涌出水來”[1]1214;《耶利米哀歌》則稱:“我因這些事哭泣,我眼淚汪汪”[1]1308,“我眼中流淚,以致失明”[1]1310。“耶利米以飽蘸真情的詩筆傳達(dá)出先天下之憂而憂、后天下之樂而樂的憂患意識,描摹出一個奔走呼告的‘流淚先知’形象?!盵5]眼淚并不是懦弱的象征,恰恰相反,它是哀其不幸怒其不爭的結(jié)果。男兒有淚不輕彈,只因未到傷心處。為國為民流出的眼淚,才是最珍貴最高尚的。正是這樣的淚水,才具有無比的震撼力和感染力。無獨有偶,屈原在《哀郢》中也流下了寶貴的淚水,“望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰”,長歌當(dāng)哭。楚國一次又一次游走于齊國與秦國之間,國勢日衰,卻偏偏近小人遠(yuǎn)賢臣,將屈原放逐。在《離騷》中,他痛斥了在楚王面前進(jìn)讒言禍國殃民的奸佞小人;在《哀郢》中,他痛罵他們是繡花枕頭,中看不中用。囿于他的階級局限性,他始終對楚王抱有一線希望,認(rèn)為是佞臣導(dǎo)致國王暫時被蒙蔽,還寄希望于有機(jī)會能夠?qū)嵭兴拿勒6讓τ趪以怆y的原因,則“認(rèn)為是因為上層社會的罪惡,偽先知不說實話,報喜不報憂,滋長了罪惡;領(lǐng)袖們又無能,像瞎子在街上徘徊。他們是政治上的瞎子,看不清當(dāng)時的國際形勢,盲目地期待救援者埃及,一個無力援助他們的國家。他們的救援幫了倒忙,反而弄得更加糟糕。這種觀點正反映了耶利米的政治遠(yuǎn)見?!盵6]在猶大王國最后的歲月里,當(dāng)人們意識到他們確實已處在絕望之中,并開始認(rèn)識到耶利米預(yù)言的正確性時,他卻已著眼于更遙遠(yuǎn)的未來。巴比倫人沒有把耶利米這位老人抓走,他依然關(guān)心著希伯來民族的命運,他帶信給那些在巴比倫的流放者,勸他們要有耐心,要精神愉快。他還勸告他們?nèi)シN植葡萄,建造房子,要在異鄉(xiāng)的土地上生活下去。在絕望的時候,他不停地向人們宣講以色列仍有輝煌的未來,這種輝煌的未來包括重建希伯來人的國家。正是由于他的影響,那些被流放的希伯來人才在黑暗的時刻保持了對耶和華的信仰,對未來的信心,并最終等到了光明的來臨。
希伯來民族是一個多災(zāi)多難的民族。自幾千年前來到迦南后,厄運便時常降臨在他們身上。先是遭遇饑荒,被迫流浪到埃及,一度淪為埃及法老的奴隸。四百年后,在自己的民族英雄摩西的率領(lǐng)下,歷盡艱辛,終于回到迦南建立了自己的希伯來王國。在經(jīng)歷了短暫的繁榮之后,希伯來又分裂為兩個國家,而后相繼被滅,希伯來人飽嘗亡國之痛。面臨這樣的災(zāi)難,希伯來人卻始終以頑強(qiáng)的意志保持著自己民族精神的獨立與完整。在埃及時,宗教觀使受奴役的希伯來人團(tuán)結(jié)一致,有效地反抗了法老的壓迫,實現(xiàn)了大逃亡。進(jìn)入迦南后,它使分散的各支族聯(lián)合起來,抗擊了外族的入侵和當(dāng)?shù)厝说囊u擊,成功地為王國的建立鋪平了道路。王國淪亡后,它不斷喚起希伯來人的民族尊嚴(yán)感,使他們?yōu)閺?fù)國作不懈的斗爭,多次舉行起義,以期推翻外族的統(tǒng)治;同時也使那些分散在異國他鄉(xiāng)的同胞,借助共同的宗教信仰來維系民族的認(rèn)同感,始終不放棄復(fù)國興邦,重建家園的希望。希伯來先知是愛國精神與宗教相結(jié)合的一種產(chǎn)物,是古代希伯來文學(xué)所特有的人物類型。
希伯來是一個具有高度宗教感的民族,在這段悲慘的歷史上,他們重建了自己的精神王國,完成了歷史向宗教的轉(zhuǎn)移。對于不幸災(zāi)難的來臨,希伯來人民并沒有表現(xiàn)出通常意義上的那種極度憤慨。因為先知們早已對此作出了回答,“上帝破壞了自己的創(chuàng)造物。……以色列民族只要恭順地接受懲罰,真正悔悟,那么他們就可以寄希望于未來。在先知的諾言的鼓舞下,以色列民族忠于自己的宗教信仰。它遭受了慘重的損失,甚至從許多跡象看來它已經(jīng)被消滅了。但是猶太教卻發(fā)展壯大并越出了巴勒斯坦?!盵7]這種解釋方法不但使神的形象的完美性得以保持,還促使希伯來人形成獨特的罪的觀念。希伯來人認(rèn)為,他們自己所遭受的種種苦難都是上帝對他們作惡的懲罰。因此,得出“罪在自身”的結(jié)論。從此出發(fā),他們便特別注重個人的內(nèi)省、自新和精神上的自我凈化。
耶路撒冷的被毀意味著可恥的失敗與放逐,對于希伯來民眾來說,這是令人難以接受的結(jié)論。其原因一方面在于強(qiáng)烈的民族意識,更重要的則是由此所引發(fā)的神學(xué)思考。詩中,詩人不單哀悼耶路撒冷被毀所帶來的痛苦,而且提出深邃的神學(xué)問題。詩人把耶路撒冷城的毀滅看做希伯來人藐視神圣律法的必然結(jié)果,是因為猶大國背叛了上帝,因而被上帝懲罰。這樣一來,歷史意義就上升為宗教意義了。同時,詩中也流露出對于離棄了子民的耶和華的呼求和盼望。在這樣的宗教觀念指導(dǎo)下,無論身處任何逆境,希伯來民族始終能夠屹立不倒,并且堅信終有一天神會帶領(lǐng)他們走出苦海,重新過上新的生活。對于希伯來民族精神與文化追本溯源,最終必然會歸結(jié)到宗教上面,宗教便是他們安身立命之本。
中國人多數(shù)并不信仰宗教,但在歷史上,與希伯來民族相類似,中華民族也是一個多災(zāi)多難的民族。在整個中華民族發(fā)展的歷史進(jìn)程中,不同時期都曾出現(xiàn)過憂國憂民,以天下為己任的愛國之士。像上文提到的屈原,便是其中著名的代表。屈原生活在戰(zhàn)國時期的楚國,內(nèi)有昏君佞臣,外有強(qiáng)敵環(huán)伺,人民處在水深火熱之中。因此屈原發(fā)出哀嘆:“皇天之不純命兮,何百姓之震愆?”意思是說君臣荒淫失道,使天運不常,百姓蒙難。這里我們可以看出一種樸素的宗教思想。當(dāng)時的楚國巫祭盛行,處于一種原始宗教萌芽的狀態(tài)。遇事問卜并求告神靈,已經(jīng)成為當(dāng)時的一種風(fēng)氣。當(dāng)中原的理性精神逐漸突破鬼神迷信的束縛之時,楚人卻仍沉浸于原始宗教狂熱之中。秦統(tǒng)一六國后,政治思想的統(tǒng)一使得楚國的原始宗教沒能得到進(jìn)一步的發(fā)展。愛國便僅僅體現(xiàn)為一種民族精神、文化情結(jié),離宗教的距離越來越遠(yuǎn)。但是一旦國家發(fā)生災(zāi)難,需要全民族人民團(tuán)結(jié)起來,凝聚在一起的時候,我們總能看到一絲宗教神學(xué)的影子。毛澤東在《愚公移山》中這樣提到:“我們一定要堅持下去,一定要不斷地工作。我們也會感動上帝的。這個上帝不是別人,就是全中國的人民大眾?!睂⑸駥W(xué)的觀點應(yīng)用于中國的實際,取得了最佳的效果。
美國學(xué)者余英時指出:“中國‘士’的傳統(tǒng)源遠(yuǎn)流長……基本上反映了中國文化的特征。通過這一事實,我們可以更具體地辨清中西文化在起源和流變兩方面的根本分歧所在。必須說明的是,我們強(qiáng)調(diào)的僅僅是雙方在文化形態(tài)上所表現(xiàn)的客觀差異,而不再平衡兩者的優(yōu)劣。”[8]士大夫是中國古代社會中的重要階層,該階層是由“士”演變而來的。在中國的語境中,士有雙重含義,一是武士,一是文士。士大夫階層中的精英分子,君愛國尚武,尊儒好道,文武兼?zhèn)?在中國古代社會的決策層中起著舉足重輕的作用。在希伯來語境中,先知乃后世活躍在猶太人生活中的士師的前驅(qū)。在和平時期,士師是民政官,在戰(zhàn)爭時期,士師是軍事指揮員。對比士大夫與士師這兩個社會階層,二者何其相似!換句話說,先知就是希伯來語境中的士師,而士大夫就是中國語境中的士師。這難道是偶然的嗎?非也。這說明,希伯來社會與中國古代社會這二者之間,具有質(zhì)的類同性。然而二者之間,也有重要的差異性,那就是它們展開的方式不同,于此種種不同之中,我們可以窺見這兩種優(yōu)秀文化之風(fēng)采。
無論先知還是士大夫,都是其時代的產(chǎn)物,是當(dāng)時先進(jìn)生產(chǎn)力的代表。在他們所處的時代,代表了廣大人民群眾的意愿。究其根源,他們都是歷史上的愛國人士,雖然其思想根源的最終指向有所差別,但都是為了國家和人民的利益。希伯來民族的愛國精神最終指向了神,這有利于他們在最困苦的時候團(tuán)結(jié)一致,增強(qiáng)對自己民族的約束力;而中華民族精神的根本是人,這就要求我們以國家安危民族興亡為己任,時刻不忘振興中華。在當(dāng)代中國,世界格局瞬息萬變,對于人的精神的誘惑層出不窮,民族精神較以往更不容易堅守。喪失國家意識、丟失民族精神的民族一定會在全球競爭中處于下風(fēng)。對先知形象的比較研究有助于愛國主義的弘揚和社會主義核心價值觀的確立。要培養(yǎng)以愛國主義為核心的民族精神,關(guān)鍵是要有勤奮學(xué)習(xí)的態(tài)度,深入實踐的學(xué)風(fēng),以及奉獻(xiàn)社會的品德,辯證地看待古代的愛國主義精神及愛國主義者,繼承并堅持他們?yōu)閲鵀槊竦墨I(xiàn)身精神。
[1] 圣經(jīng):簡化字現(xiàn)代標(biāo)點和合本[M].北京:中國基督教協(xié)會出版,1985.
[2] 朱維之.希伯來文化[M].杭州:浙江人民出版社,1988.
[3] 林庚.林庚楚辭研究兩種[M].北京:清華大學(xué)出版社,2006:9.
[4] 聶石樵,雒三桂,李山.詩經(jīng)新注[M].濟(jì)南:齊魯書社,2000:141-142.
[5] 梁工,郭曉霞.詩歌書:智慧文學(xué)解讀[M].北京:宗教文化出版社,2003:72.
[6] 朱維之.圣經(jīng)文學(xué)十二講[M].北京:人民文學(xué)出版社,1989:427.
[7] 阿巴·埃班.猶太史[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1986:48.
[8] 余英時.士與中國文化[M].上海:上海人民出版社,1987:9.
Comparison between Prophet and Scholar-Official
W U Xuan
(Foreign Languages Department,Harbin Engineering University,Harbin 150001,China)
TheL amentations in the Old Testamentand the crying prophet Jeremiah,who was desperately concerned about his country and people,are analyzed.The prophet is very comparable to the scholar-official in ancient China from the aspects of archetype and emotion.In the Pre-Qin Period of China,Qu Yuan was the representative of scholar-bureaucrats,who had many similarities with Jeremiah as well as difference.The prophet and the scholar-official are both patriotic intellectuals and pioneers of their time;they represented the advanced productive forces.A comparative study made between the prophet and the scholar-official is highly beneficial to promoting patriotism and establishing the core values of socialism.
Hebrew literature;L amentations;prophet;scholar-official
G 04
A
1008-9225(2011)03-0101-04
2010-12-16
中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項基金資助項目(HEUCF111203)。
吳 旋(1979-),女,黑龍江雞西人,哈爾濱工程大學(xué)講師,碩士。
【責(zé)任編輯:田懋秀】