国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《瘋女孩的情歌》新批評解讀

2011-08-15 00:48:36袁子越
滁州學院學報 2011年6期
關(guān)鍵詞:詩節(jié)情歌悖論

袁子越

(無錫城市職業(yè)技術(shù)學院 基礎(chǔ)課部,江蘇 無錫 214000)

《瘋女孩的情歌》新批評解讀

袁子越

(無錫城市職業(yè)技術(shù)學院 基礎(chǔ)課部,江蘇 無錫 214000)

美國女詩人西爾維婭·普拉斯的《瘋女孩的情歌》反映的是一名女孩對愛情的失望和批判。本文擬從新批評的視角,立足文本,探討其中對立統(tǒng)一的整體結(jié)構(gòu),分析這首詩所應用的反諷、悖論、張力、復義等創(chuàng)作方法,及其對主題思想的反映。

《瘋女孩的情歌》;新批評;反諷;張力;統(tǒng)一

上世紀20年代,新批評作為一種新的客觀主義文學批評方式在英國產(chǎn)生,30~50年代在美國發(fā)展成熟并逐步占據(jù)統(tǒng)治地位,從60~70年代開始衰落。新批評的主要目的是為了反對后期浪漫主義傳統(tǒng)的經(jīng)驗主義閱讀方式,否定了對作者和讀者的“外在研究”,從而轉(zhuǎn)向?qū)ξ谋緝?nèi)部意義的探尋。新批評特別強調(diào)作品本體論,主張集中探討作品的結(jié)構(gòu),在新批評派看來,文學與道德和社會無關(guān),好的作品中詞語和整體語境是“有機統(tǒng)一”的,文學評論家應該將作品完全從作者、讀者、社會歷史背景中分離出來,通過對文本客觀、科學的細讀來具體說明語境的統(tǒng)一和作品的意義[1]50。

美國“自白派”女詩人西爾維婭·普拉斯(Sylvia Plath)的《瘋女孩的情歌》(MadGirl'sLoveSong)①最初于1953年發(fā)表在《小姐》(Mlle)雜志上,后收入普拉斯詩集,是普拉斯頗具代表性的一篇詩作。本文擬從新批評的角度,運用細讀法對《瘋女孩的情歌》進行破解。

一、結(jié)構(gòu)與格律

T.S.艾略特認為,文學作品是一個有機的整體,“作品的各個組成部分并不是一種簡單的疊加,而是一種有機的組合”[2]101。《瘋女孩的情歌》結(jié)構(gòu)層次鮮明,節(jié)奏和韻律穩(wěn)定工整,循序漸進地反映出主題思想。

全詩的整體結(jié)構(gòu)與中國古典詩歌所強調(diào)的“起承轉(zhuǎn)合”有異曲同工之妙,詩歌運用第一人稱記錄了一個“瘋女孩”的“瘋言瘋語”,通過她在安靜冥想狀態(tài)中經(jīng)歷的“現(xiàn)實——回憶——幻覺——現(xiàn)實”的過程,抒發(fā)了她對過往的一段瘋狂熾烈卻無疾而終的愛情的感慨。

根據(jù)新批評結(jié)構(gòu)原理,文學作品的結(jié)構(gòu)應當是一種積極的統(tǒng)一,通過揭示矛盾、展開矛盾、解決矛盾而取得和諧[2]113。《瘋女孩的情歌》中的矛盾主要體現(xiàn)在主人公“瘋女孩”對待愛情的兩種對立態(tài)度上——既念念不忘,又悲憤絕望。詩歌在第一、第二詩節(jié)②展示了“瘋女孩”低靡的精神狀態(tài);第三、第四詩節(jié)②通過回憶和幻想揭示了原因——對過往愛情的沉迷;第五詩節(jié)通過冥想展開了這個矛盾,表達了“瘋女孩”對舊愛的失望;在最后一個詩節(jié)里“瘋女孩”回到現(xiàn)實,否定了自己對舊情人所寄予的一切幻想,決心忘記過去,從而最終解決了這個矛盾,獲得和諧。

《瘋女孩的情歌》套用了維拉內(nèi)拉(Villanelle)詩體,這是一種固定的十九行詩,由五個押三行韻的詩節(jié)和一個四行詩節(jié)組成,在第一個三行押韻詩節(jié)當中,第一行“I shut my eyes and all the world drops dead”和第三行“I think I made you up inside my head”作為結(jié)束后繼詩節(jié)的重復句間隔地重復出現(xiàn),并作為四行詩的結(jié)尾對句一起再現(xiàn),形成首尾呼應的效果?!动偱⒌那楦琛穱栏癜凑站S拉內(nèi)拉詩的格律,基本上采用的是比較穩(wěn)定的五步抑揚格。從整體上看,除了第四節(jié)第一行“fade”和第三行的“dead”押半韻之外,其余每個詩節(jié)的第一行和第三行均押尾韻[e]。

通?!扒楦琛睍譃閮煞N,一種是以自由歡快的節(jié)奏歌頌愛情的甜蜜浪漫,另一種則是以纏綿悠長的節(jié)奏表達戀人悲傷的思念,而《瘋女孩的情歌》選擇了沉穩(wěn)的五步抑揚格,絲毫沒有歡快生動感,反映了遲緩而倦怠的情緒;全詩使用發(fā)音短促的韻腳[e],聽起來乏味而單調(diào),也沒有帶給人憂傷綿長的體驗。節(jié)奏和韻律所表現(xiàn)的感情看似與標題中的“情歌”相去甚遠,然而正是這短促而沉悶的音效,恰到好處地表達了詩中短暫荒唐的愛情,形成了一種反諷效果,從而達到了內(nèi)容與形式的結(jié)合,賦予了詩歌整體感。

二、反諷

在新批評詩學中,語境不再局限于“上下文”,而是充滿各種意義交互(transaction between contexts)的語義場,英國批評家劉易士(C.Day Lewis)認為,“詩歌的真理是來自形象的沖突(collision),而不是靠他們的共謀(collusion)”[3]72,完全異質(zhì)的種種意象在語境中碰撞沖突,產(chǎn)生出超越詩歌本身的言外之意。反諷是指由于語詞受到語境壓力造成意義扭轉(zhuǎn)而形成的所言和所指之間的對立的語言現(xiàn)象[2]112,詩意就在這種對立語言碰撞中產(chǎn)生。反諷作為一種文學創(chuàng)作技巧,被新批評派挖掘得淋漓盡致。

《瘋女孩的情歌》從第一節(jié)就明確了整首詩消極悲觀的語境。“I shut my eyes and all the world drops dead;/I lift my eyes and all is born again./ (I think I made you up inside my head.)”這些句子將主人公的心境表達得平和而舒緩,雖然表面看來只是荒誕不經(jīng)的瘋話,實際上卻是“瘋女孩”通過它們開門見山地表達出自己對外部世界的否定和不信任。無論是“世界”(the world)還是以前的情人(you)都是漂浮不定的事物。對于“我”而言,眨眼間整個世界可以“倒地死去”又或是“重獲新生”,情人也可能只是腦子里虛構(gòu)的幻象,突出了外物的虛無感和不確定性,這一點與中國禪理所提倡的“心外無物,心外無理”不謀而合,在詩中構(gòu)成了對包括情人在內(nèi)的外部世界的反諷。

第二節(jié)描寫了“瘋女孩”所處的環(huán)境:“The stars go waltzing in blue and red,/And arbitrary blackness gallops in;”,這里的“star”和“blackness”是雙關(guān)語,這里不僅描述深夜里星星隱去黑暗降臨,“blue”和“red”這兩種炫目的色彩還暗指了燈紅酒綠的舞會的散場:燈火闌珊,人群散去,剩下“瘋女孩”一個人感受著“悍然闖入”的黑暗。“gallop”原意是指龐然大物的飛馳、飛奔,用它描述黑暗的驟然降臨,是在以動寫靜,因為對于“瘋女孩”來說,象征著孤獨與絕望的黑暗宛如崩塌的巨石,瞬間將人吞沒。

第二節(jié)“瘋女孩”一個人被留在黑暗中,“I shut my eyes and all the world drops dead.”,她將外界隔離在自己的世界之外,沉入了冥想之中。維拉內(nèi)拉詩體中例行交替隔行重復的這兩句詩,每次出現(xiàn)都有著不同的意義,在這里是為了將話語引入“瘋女孩”的內(nèi)心世界。第三詩節(jié)描寫了“瘋女孩”對過去的一段愛情的回憶:“I dreamt that you bewitched me into bed,/And sung me moon-struck,kissed me quite insane.”,這段對記憶的描寫看似甜蜜瘋狂,卻絲毫沒有情感上的互動,只反映了人的原始欲望?!癰ewitch”除“引誘”之外還有“施魔法”的意思,聯(lián)系起“sung me moon-struck”不由讓人聯(lián)想起古希臘神話傳說中以歌聲蠱惑并殘害人類的海妖塞壬,消極而不祥的語境表達了對“瘋女孩”這段“愛情”的反諷。第三節(jié)的最后一句“I think I made you up inside my head”也暗含了對情人和自己的否定,并引出下一節(jié)“瘋女孩”的幻覺和幻想。

詩歌第五節(jié)表達了“瘋女孩”對“舊愛”的幻滅:“I fancied you'd return the way you said,”。這里用的是fancy而不是hope,表達了一種美好卻不切實際的幻想。直到這里,“瘋女孩”才開始面對舊情人不守承諾離她而去的事實,盡管感到不甘和失望,卻下定決心不再為他而等待,“But I grow old and I forget your name”。有些中譯本將“I grow old”處理為“我老了”,藉此既可以表達“瘋女孩”為情所困郁郁寡歡失去活力的心態(tài),又可以從另一方面說明舊情人已背棄諾言離去很久;而在英語中“grow old”還有長大的意思,也可以理解為隨著“瘋女孩”的成長,她的思想日漸成熟,逐漸認清舊情人不可能如約歸來的事實,舊愛的荒唐和虛無感使她又一次認定“我想你只是我腦中幻象(I think I made you up inside my head”)。這一詩節(jié)從表面看來“瘋女孩”對逝去的愛情感到惋惜,實際上卻表達了對背信棄義的男友和兩人短暫荒唐的感情糾葛的自嘲與反諷,反映了“瘋女孩”對愛情的失望。

在詩歌的第六節(jié),失望中的“瘋女孩”將自己理想的愛情比喻成一只雷鳥:“I should have loved a thunderbird instead”,理由是“至少春回大地,雷鳥也呼嘯而返A(chǔ)t least when spring comes they roar back again”。新批評派認為隱喻的喻旨和喻體的距離越遠,比喻就越有力量[2]119?!袄坐B(thunderbird)”是一種四季換羽的鳥類,雄鳥還有更換“婚羽”的習性,過了冬的雷鳥雖然羽毛煥然一新,但還會如約“呼嘯而返”,“瘋女孩”將愛情比作一只雷鳥目的在于表達她甚至可以接受愛情的變化,但不愿再被無疾而終一去不返的感情所折磨?!隘偱ⅰ蓖ㄟ^這個完全異質(zhì)的兩義的比喻,抒發(fā)了對現(xiàn)實中愛情的反諷。

此外,詩歌的整體內(nèi)容對題中的“情歌(love song)”也存在著一種最強烈的反諷。情歌一般用于抒發(fā)對愛情的贊美和向往,而這“瘋女孩”的愛情虛浮荒誕,令人失望,并且詩歌最后以“世界倒地死去(all the world drops dead)”結(jié)束,不再有“重獲新生(born again)”的意象出現(xiàn),象征了“瘋女孩”不再對愛情持有任何期盼的情感,她借“情歌”的方式唱出對愛情的嘲諷與絕望。

三、張力

根據(jù)退特提出的張力論,張力(tension)是語言外延(extension)與內(nèi)涵(intension)的巧妙的協(xié)調(diào)[4]58。文學作品就是外延和內(nèi)涵的統(tǒng)一體,“張力就是詞語內(nèi)涵與外延差異和對抗形成的對立統(tǒng)一力量”[5]18。

張力在文學文本中的體現(xiàn)方式多種多樣,烏爾曼曾指出如果雙關(guān)語的兩義屬于不同的經(jīng)驗領(lǐng)域,那么就會有一種強大的張力[4]142。詩中第二節(jié)出現(xiàn)的“星星(stars)”和“黑暗(blackness)”的雙關(guān)便形成了這樣一種張力,它們的外延意義都是完整的,星星如同跳著華爾茲一般閃爍著隱去,黑暗接著登場;它們的內(nèi)涵意義——曲終人散后“瘋女孩”獨自承受孤單——對比外延屬于完全“異質(zhì)”的經(jīng)驗領(lǐng)域,同時與詩歌的整體語境高度一致,從而形成了一個對立統(tǒng)一的有機整體。

第四詩節(jié)的前兩行“God topples from the sky,hell's fires fade:/Exit Seraphim and Satan's men:…”,其中四個神話意象之間充滿了強大的張力:“上帝”、“地獄”、“六翼天使”,“撒旦”,上帝和六翼天使通常代表正義,地獄和撒旦則是邪惡力量的化身,在這里原本代表著最高正義的上帝從高天墜落,理應對人類進行正義審判的六翼天使也悄悄退場;地獄的邪惡的烈焰逐漸熄滅,本該橫行跋扈撒旦的隨從也一起離開舞臺,最高正義與終極邪惡的消失象征著善惡美丑的準則不復存在?!吧系邸焙汀暗鬲z”、“六翼天使”和“撒旦隨從”這兩對相互對立的意象的外延意義是完整的,它們各自所代表的“正義”、“邪惡”、“對”、“錯”等暗示意義也在與外延同時起著作用,它們外延和內(nèi)涵意義的對抗,就形成了一個對立統(tǒng)一的有機整體,暗示著在“瘋女孩”的感情世界里既沒有真理的標尺,也沒有倫理道德。那么她之前的“愛情”不論代表的是毫無意義的情欲,還是崇高的人類情感,都不再有對錯之說,于是“我合上眼眸,世界倒地死去(I shut my eyes and all the world drops dead)”,“瘋女孩”不再用外部世界的眼光衡量自己,完全從自己的角度來審視自己的“愛情”。

詩歌中的意象的邏輯聯(lián)系與聯(lián)想意義相互配合,形成張力,提高了整首詩的整體性。

四、復義的產(chǎn)生

燕卜蓀在復義理論中提到有一種復義產(chǎn)生于一種修辭介于兩種要表達的思想之間[2]115,修辭可能具有兩種不同的含義,而這兩種含義都與主導語境相吻合,那么這個修辭就處于這兩種意思之間,產(chǎn)生了復義。比如上述的第五詩節(jié)中的“I grow old”就處于表現(xiàn)心態(tài)的“蒼老”和思想的“成長”這兩種含義之間,“old”作為雙關(guān)語,本身就是復義的一種類型;再比如題中的“mad girl”,也具有兩種相輔相成的意義:

《瘋女孩的情歌》全詩層次清晰,韻律和節(jié)奏規(guī)律整齊,和通常概念中的瘋子的囈語相去甚遠;然而“瘋女孩”又不完全“正?!保脑捳Z中時時帶有常人難以理解的非理智的比喻和象征意義,而且她會陷入自己的幻想里而分辨不清現(xiàn)實和幻覺?!隘偅╩ad)”無論在漢語還是英語里都有雙重含義,既有“神經(jīng)錯亂”的意思,也可以用來形容人的狂熱和激動。因此這個“mad girl”既可以理解為女主人公的確在冥想中出現(xiàn)精神上的紊亂,也可以認為她對愛情的“狂熱”使得她在常人眼里有一些狂放不羈不拘禮數(shù)的瘋狂。“mad”的含義介于“發(fā)瘋”和“狂熱”之間,于是就出現(xiàn)了復義。

燕卜蓀認為,使用復義可以豐富文學作品的內(nèi)涵并增強其表現(xiàn)力。在《瘋女孩的情歌》中,“old”與“mad”的復義使得詞語中的潛在意義得到了充分的發(fā)揮,從而更好地烘托出詩歌主題。

五、悖論及其意義

悖論是一種表面荒謬實際真實的修辭,布魯克斯曾說“悖論正合詩歌的用途,并且是詩歌不可避免的語言……詩人要表達的真理只能用悖論語言”[6]314,詩人在詩歌中使用邏輯上對立的詞語形容同一事物,在這種矛盾的碰撞中會產(chǎn)生超越原文的新意義。

在《瘋女孩的情歌》中不乏這種悖論式的語言的存在,比如在第一詩節(jié)中形容外部世界的“死去(drops dead)”和“重生(born again)”,就反應了對于“瘋女孩”來說外部世界的兩面屬性(一方面象征著陌生和冷漠,另一方面又存在某種生命力和吸引力)以及此時“瘋女孩”對世界的態(tài)度(既不信任,又不愿放棄希望),這樣的悖論從兩種截然相反的角度看待同一個“世界”和同一個“瘋女孩”的態(tài)度,融合了事物的對立屬性,形成一個統(tǒng)一的整體。

在第五節(jié)里“瘋女孩”對于舊愛的態(tài)度也頗具悖論的含義:“我幻想你會歸來(I fancied you'd return)”——對舊愛仍然念念不忘,可是她也最終面對了戀人永遠不會如約歸來的事實,于是她在失望中幻想自己也能走出過去的情感,“淡忘了你的姓名(I forget your name)”——暗示自己斬斷思念。這看似矛盾的態(tài)度正表達了“瘋女孩”對自己無法遺忘過去的一種自嘲,也代表了她對舊愛的諷刺和力圖走出感情困境的決心。

六、結(jié)束語

《瘋女孩的情歌》描寫了一名女孩對愛情從回憶、幻想到嘲諷和絕望的心理轉(zhuǎn)變過程,表面上看來,只是女孩瘋瘋癲癲的囈語,實際上揭示了愛情的虛浮和不可靠。通過新批評詩學理論的分析,可以看出這首詩運用反諷、悖論、雙關(guān)、復義等各種創(chuàng)作手法表達了詩歌的主題,使得全詩無論在形式上還是在內(nèi)容上都是一個充滿張力的有機整體。

注 釋

①MadGirl'sLoveSong引自Plath,Sylvia:TheBellJar.Harper Perenial,2006,115.文中參考了楊靖的漢語譯文。

② 原詩:I shut my eyes and all the world drops dead;/I lift my lids and all is born again./ (I think I made you up inside my head.)The stars go waltzing out in blue and red,/And arbitrary blackness gallops in:/I shut my eyes and all the world drops dead.I dreamed that you bewitched me into bed:/And sung me moon

struck,kissed me quite insane./(I think I made you up inside my head.)God topples from the sky,hell's fires fade:/Exit ser

aphim and Satan's men:/I shut my eyes and all the world drops dead.I fancied you'd return the way you said,/But I grow old and I forget your name./ (I think I made you up inside my head.)I should have loved a thunderbird instead;/At least when

spring comes they roar back again./I shut my eyes and all the world drops dead./(I think I made you up inside my head.)by Sylvia Plath

[1] 張中載,王逢振,趙國新.二十世紀西方文論選讀[C].北京:外語教學與研究出版社,2002.

[2] 朱立元.當代西方文學理論[M].上海:華東師范大學出版社,1997.

[3] 轉(zhuǎn)引自C.Day Lewis.The Poetic Image[M].New York:Oxford University Press,1947.

[4] 趙毅衡.新批評——一種獨特的形式主義文論[M].北京:中國社會科學出版社:1986.

[5] 轉(zhuǎn)引自王先霈.文學文本細讀講演錄[M].桂林:廣西師范大學出版社:2006.

[6] 轉(zhuǎn)引自布魯克斯.悖論語言·新批評文集[C].北京:中國社會科學出版社:1988.

I206

A

1673-1794(2011)06-0043-03

袁子越(1984-),女,碩士,無錫城市職業(yè)技術(shù)學院教師。

2011-04-15

猜你喜歡
詩節(jié)情歌悖論
雨天
雨 天
視神經(jīng)炎的悖論
海島悖論
彝寨情歌
民族音樂(2019年4期)2019-09-13 06:26:00
七夕情歌
民族音樂(2019年3期)2019-08-14 01:09:56
“帽子悖論”
當代陜西(2019年9期)2019-05-20 09:47:10
綿綿情歌
特別健康(2018年4期)2018-07-03 00:38:22
《采薇》里的深情
月下情歌
民族音樂(2016年2期)2016-07-05 11:36:24
广汉市| 弥渡县| 南充市| 枝江市| 阿拉善右旗| 静安区| 巴中市| 屏东市| 五大连池市| 清苑县| 清丰县| 金川县| 景谷| 凤城市| 宁城县| 镶黄旗| 和林格尔县| 汝南县| 泌阳县| 梅河口市| 东台市| 抚顺县| 科技| 云林县| 汉川市| 萍乡市| 家居| 浏阳市| 尚义县| 大悟县| 红河县| 翼城县| 陆川县| 察隅县| 霍州市| 延津县| 潼关县| 报价| 和政县| 海兴县| 昌吉市|