張振羽,申風(fēng)英
(1.湖北民族學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,湖北 恩施 445000;2.湖北民族學(xué)院 圖書館,湖北 恩施 445000)
附加法是中古、近代漢語的一種重要構(gòu)詞方法和詞匯復(fù)音化手段。潘允中說:“中古漢語構(gòu)詞法的發(fā)展,以復(fù)合為主要方式,其次是新興的附加法?!盵1]30附加法同樣也是中古、近代漢語副詞的一種重要構(gòu)詞法。自東漢六朝副詞詞尾出現(xiàn)以來[2]122,漢語中產(chǎn)生了不少副詞詞尾,“則”便是其中之一。
“則”用作詞尾這一義項(xiàng),《漢語大字典》沒有收錄;由“則”構(gòu)成的“~則”類副詞,有些權(quán)威的語文辭書(如《漢語大詞典》)雖然收錄了,但對其中“則”的性質(zhì)避而不談。香坂順一首先注意到了“則”的詞尾用法,但他還不能確信,故而在“詞尾”二字后的括號里打上一個問號[3];不過李崇興等人則明確地指出元代漢語中“~則”類副詞中的“則”為副詞詞尾[4]。我們贊同李崇興等人的觀點(diǎn),因?yàn)椤皠t”符合語言學(xué)界判定副詞詞尾的一般標(biāo)準(zhǔn):第一,后附于詞根,緊密結(jié)合為一個合成詞;第二,實(shí)在的詞匯意義消失,主要作用是滿足音節(jié)的需要;第三,能附加于不同的詞根語素構(gòu)成副詞[2]122。不過,副詞詞尾的構(gòu)詞能力是不平衡的,有的構(gòu)詞能力較強(qiáng),有的則相對較弱,詞尾“則”就屬于后者。因此在判斷“則”是否詞尾時要考慮到這一因素,不可因構(gòu)詞能力較弱而否認(rèn)其詞尾的性質(zhì)。
在近代漢語中,與詞尾“則”組合而成的附加式副詞并不多,代表性的“~則”類副詞主要有總括副詞“都則”及語氣副詞“總則”、“多則”、“敢則”等,其中的“都則”,《漢語大詞典》沒有收錄。以下是“~則”類副詞較早的用例:
1.休猜做野水無人渡,你本待挾三策做公孫應(yīng)舉,眼見的不及第學(xué)淵明歸去,怎知道這兩樁兒都則是一夢華胥。(范康《陳季卿誤上竹葉舟》第一折)
2.白日里泣雨愁云,到晚西役夢勞魂。多則是俺嫂嫂占迫我小名,佖若在家亡也有些名分。(蕭德祥《小孫屠》第十四出)
3.一路行來,漸近成皋關(guān)了,怎不見漢家有甚么糧草供應(yīng),人馬迎接?敢則是隨何自家的意思,要賺咱去獻(xiàn)功,那漢王還不知道哩?(尚仲賢《漢高皇濯足氣英布》第二折)
4.權(quán)叔,你便死了,這家私總則是俺兩個的。(高茂卿《翠紅鄉(xiāng)兒女兩團(tuán)圓》第二折)
“多則”的最早用例,《漢語大詞典》舉的是《京本通俗小說》中的用例,列在元代用例(例出關(guān)漢卿《金線池》)之前,其例為:
5.這里多則是賣茅柴酒,我們就這里買些酒,吃了助威,一道躲那兩個婆子。(《京本通俗小說·西山一窟鬼》)
《京本通俗小說》一書共收有七篇話本,1915年由繆荃孫刊刻??娛显诎险Z中說原書是“影元人寫本”,但是此書的成書年代,學(xué)術(shù)界頗有爭議,有人認(rèn)為是宋元作品,也有人認(rèn)為是后人偽作古書。自上世紀(jì)以來,陸續(xù)有研究者指出此書系繆氏偽托,實(shí)是繆氏從《警世通言》和《醒世恒言》中抽出來的,如蘇興[5],太田辰夫[6]376等。不過此書雖是偽書,但其中某些篇目確實(shí)是宋元舊篇,如上引《西山一窟鬼》(此文在《警世通言》卷十四里標(biāo)題改為“一窟鬼癩道人除怪”)。學(xué)者們曾對《三言》中的作品歸屬問題做過深入的考證,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為《警世通言》卷十四是宋代話本[7]。不過即便把《京本通俗小說》看作宋元語料,也只是“后時資料”。鑒于學(xué)術(shù)界對此書的成書年代還沒有定論,并考慮到上引宋代話本中“多則”的孤證性質(zhì),我們還是把詞尾“則”產(chǎn)生的年代定在元代而不是宋代。
“~則”類副詞雖然在元代才產(chǎn)生,但在當(dāng)時的文獻(xiàn)里已經(jīng)相當(dāng)常見了。據(jù)我們考察,在《全元雜劇》和《全元散曲》里,“都則”共出現(xiàn)了43例,“多則”共出現(xiàn)了10例,“敢則”共出現(xiàn)了22例,“總則”在《全元雜劇》中出現(xiàn)了4例,在《全元散曲》中未見。值得注意的是,在流行于南方的《全元南戲》里,除了“多則”在《小孫屠》里出現(xiàn)了1例(見例2)以外,其他3個副詞均未見用例。從“~則”類副詞在使用地域上的南北差異看,詞尾“則”很可能是首先產(chǎn)生并廣泛通行于北方口語,然后才逐漸滲透到南方方言的。聯(lián)系“一窟鬼癩道人除怪”是宋代舊篇這一點(diǎn)來看,《三言》中的“多則”一詞(僅在《警世通言·一窟鬼癩道人除怪》里出現(xiàn)1例)顯然是宋元副詞“多則”的殘留,這也進(jìn)一步證明了詞尾“則”不是土生土長的南方方言副詞詞尾。
“~則”類副詞的產(chǎn)生,其中一個重要原因是漢語詞匯復(fù)音化趨勢的影響。它們中的單音節(jié)詞根語素在與詞尾“則”結(jié)合前就已經(jīng)是同次類的副詞了??偫ǜ痹~“都”產(chǎn)生于東漢[2]316,例不煩舉;語氣副詞“多”至遲在唐代即已產(chǎn)生,“敢”大約產(chǎn)生于宋時,“總”較晚,產(chǎn)生于元代。例如:
6.一樹新栽益四鄰,野夫如到舊山春。樹成多是人先老,垂白看他攀折人。(唐于鵠《種樹》)
7.敢因逃酒去,端為和詩留。(宋蘇軾《虔守霍大夫見和復(fù)次前韻》)
8.秀才,我道你來年登虎榜,總不如今夜抱蟾宮。(元吳昌齡《張?zhí)鞄煍囡L(fēng)花雪月》第一折)
中古、近代漢語中的副詞詞尾,許多學(xué)者作過研究,如太田辰夫[6]249、志村良治[8]、王云路[9]、楊榮祥[2]121-144等。不過在學(xué)者們的考察中,大多沒有談到詞尾“則”,對于其來源,幾乎無人措意。
“則”在元代雖然有助詞的用法,但我們看不出助詞“則”與同時代的詞尾“則”之間有什么內(nèi)在的聯(lián)系,副詞詞尾“則”可能另有來源。
我們對元明時期的“則”、“自”二詞尾通用的情況作了考察,認(rèn)為元代產(chǎn)生的副詞詞尾“則”其實(shí)就來源于中古產(chǎn)生的副詞詞尾“自”,“則”因與“自”音近而成了“自”的同音替代字。
已有的研究表明,在宋元明文獻(xiàn)中,詞尾“則”、“只”、“子”、“自”都是通用的。香坂順一發(fā)現(xiàn),“都則”在《水滸》里又寫作“都只”,宋元俗語中的語氣詞“則個”金元以后又寫作“子個、仔個、只個、之個、這個”[3],“則”的標(biāo)音性質(zhì)甚為明顯?!皠t個”的不同書寫形式表明,“則”與“只”、“子”在宋元時期讀音是相通的?!皠t”在中古為入聲德韻,精母;“只”在中古為平聲支韻,照母,二者讀音相差較大。它們之所以能夠通用,香坂順一的解釋是:“‘則’與‘只’,是在入聲韻脫落之后,方可二音語音相通。‘只’屬于照母,但是俗音則成為精母。”[10]顯然,“則”與“只”的通用,以及下文將要提到的“則”與“自”的通用都是語音系統(tǒng)演變的結(jié)果。入聲韻的消失一般認(rèn)為在元代,“則”與“只”至遲從元代已開始通用,并且在明代(如《水滸傳》)仍然是通用的。
在宋元戲曲中,“子”和“自”也是通用的。江藍(lán)生指出,“兀自”在宋元戲曲中又寫作“骨自”、“骨子”、“古自”、“古子”、“兀子”、“固自”等,其中的“子”字當(dāng)是“自”的音借字[11]。對于這種一詞數(shù)形現(xiàn)象,張相《詩詞曲語辭匯釋》卷六的解釋是:“蓋流行之俗語,文人于落筆時隨聲定字,各任自由也?!盵12]在宋元文獻(xiàn)中,既然“則”與“子”是通用的,而“子”與“自”也是通用的,自然“則”和“自”也可能通用。太田辰夫指出,“敢則”在北京話中也說成“敢自”,“自”又可寫作“只”、“仔”[6]269。當(dāng)然,對于“兀自”、“敢自”來說,“子”、“只”、“仔”等都只是“自”的臨時借用字,在近代漢語中使用不多。
副詞詞尾“自”在六朝產(chǎn)生以后,使用一直非常頻繁,并且具有很強(qiáng)的構(gòu)詞能力。據(jù)劉瑞明考察,僅《世說新語》一書中,由詞尾“自”構(gòu)成的副詞就有二十來個[13]。六朝以后,“自”的構(gòu)詞能力仍很強(qiáng),不僅保留了以前已產(chǎn)生的“~自”副詞,還新產(chǎn)生了一批“~自”副詞,如“好自、仍自、都自、也自、盡自、兀自、敢自”,等等。這說明,直到近代漢語,詞尾“自”的構(gòu)詞能力仍然相當(dāng)強(qiáng),以至于在清中葉北京方言的代表性文獻(xiàn)《紅樓夢》里,“自”還在使用。譬如“敢自”,它在《紅樓夢》中出現(xiàn)了3例:
9.你這么會說,你又不敢去,指使了我去鬧。倘或往學(xué)里告去捱了打,你敢自不疼呢?(《紅樓夢》第六十回)
10.雞蛋、豆腐,又是什么面筋、醬蘿卜炸兒,敢自倒換口味,只是我又不是答應(yīng)你們的,一處要一樣,就是十來樣。(同上,第六十一回)
11.賈璉又笑道:“敢自好呢。只是怕你嬸子不依,再也怕你老娘不愿意。(同上,第六十四回)
在現(xiàn)代北京話里,“敢自”仍在使用。例如(以下2例轉(zhuǎn)引自《漢語方言大詞典》)[14]:
12.你能到我們廠子來,那敢自好了。
13.屋里敢自還有位客人呢,我才知道。
對于《紅樓夢》中的“敢自”,太田辰夫認(rèn)為其中的“自”是“則”之誤[6]269。這種說法顯然顛倒了語言事實(shí),要說誤,也只能說“則”是“自”之誤。“敢則”在《紅樓夢》中未見使用,但在清末的北京話代表文獻(xiàn)《兒女英雄傳》中,“敢則”卻使用得較多。而在今天的北京話里,據(jù)《漢語方言大詞典》記錄,“敢則”可能已經(jīng)不再使用了。
下面對“都自”與“都則”、“敢自”與“敢則”這兩組副詞在明清的使用情況作一對比,以描述詞尾“則”取代“自”的大致過程。
在產(chǎn)生的時間上,如前所述,“都則”、“敢則”均產(chǎn)生于元代?!岸甲浴敝吝t在《朱子語類》中就已經(jīng)出現(xiàn)了[2]50,“敢自”產(chǎn)生于明代?!岸甲浴迸c“都則”主要使用于明代,清代以后很少見到。二詞在明代的使用情況大致是:在《水滸傳》中,“都自”出現(xiàn)了6例,“都則”沒有出現(xiàn);在《三遂平妖傳》中,“都自”出現(xiàn)了2例,“都則”也沒有出現(xiàn);在《三言》中,“都自”沒有出現(xiàn),而“都則”出現(xiàn)了11例?!案易浴迸c“敢則”在明清使用的情況是:在《三言》中,“敢則”出現(xiàn)了2例,“敢自”沒有出現(xiàn);在《紅樓夢》中,“敢自”出現(xiàn)了3例,“敢則”沒有出現(xiàn);在《兒女英雄傳》中,“敢自”沒有出現(xiàn),“敢則”出現(xiàn)了19例。綜觀上述兩組副詞在明清白話小說中的使用情況我們不難發(fā)現(xiàn):在明代,隨著時間的推移,“都自”的使用日漸減少,相反,“都則”的使用則日漸增加,這種此消彼長、你興我衰的趨勢十分明顯;與此同時,我們也看到這樣一個有趣的現(xiàn)象:在明清時期,同一部白話小說里,詞尾“自”與“則”往往是你出我沒,真可謂“動如參與商”。這兩個現(xiàn)象表明,詞尾“則”是促使“自”走向衰亡的重要因素。
那么“則”為什么能最終取代詞尾“自”呢?我們認(rèn)為主要有這樣幾個原因:一,語音系統(tǒng)的演變使得二者的讀音變得相近。“自”在中古為去聲至韻,從母;“則”在中古為入聲德韻,精母。到了元代以后,入聲消失,濁音清化,二者的讀音趨同,因而可以通用。二,與元代助詞“則”的功能擴(kuò)展有關(guān)。“則”雖然在上古漢語中就產(chǎn)生了助詞的用法,但它的使用范圍相當(dāng)狹窄,使用頻率也極低。發(fā)展到元代,助詞“則”發(fā)生了很大的變化,無論是句法功能還是使用頻率,都遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過上古,發(fā)展勢頭強(qiáng)勁。正因?yàn)槿绱?,在詞尾“自”的臨時借用字“則”、“只”、“子”、“仔”等字中,“則”憑著自己的強(qiáng)勢地位脫穎而出,由“自”的臨時借用字而最終取而代之。它的產(chǎn)生,是助詞“則”在元代使用的極度活躍而造成的一種功能擴(kuò)展。三,“則”自上古起就主要用作虛詞和虛語素,它的實(shí)詞用法與虛詞用法是涇渭分明的,而“自”的副詞詞尾用法是中古才產(chǎn)生的,在用作詞尾時很容易與其實(shí)詞語法相混,如果以詞尾“則”代替“自”,就可以避免這種混淆。當(dāng)然,人們喜新厭舊的語言運(yùn)用心理在詞尾“則”的發(fā)展過程中的作用也是不可忽視的。
“~則”類副詞發(fā)展到明代,發(fā)生了一些新的變化。先看看《三言》中的“~則”類副詞。在《三言》中,近代漢語中出現(xiàn)的幾個“~則”類副詞都有使用。其中“都則”出現(xiàn)了11例,“敢則”、“總則”各2例,“多則”1例。下面舉例說明之(“多則”見上引例5,此不贅舉):
14.那陳青與朱世遠(yuǎn),皆在四旬之外,累代鄰居,志同道合,都則本分為人,不管閑事,不惹閑非。(《醒世恒言》卷九)
15.敢則你衙齋冷淡,好幾時沒得魚吃了,故此待他做來,思量飽餐一頓么?(《醒世恒言》卷二十六)
16.那婆娘曉得老公心是活的,恐兩下久坐長談,說得入港,又改過念頭,乃道:“總則天色還早,且再過一回出去?!?《醒世恒言》卷三十)
為了全面考察詞尾“則”在明清的發(fā)展情況,我們還調(diào)查了其他二十多部口語性較強(qiáng)的白話小說*我們調(diào)查的明清白話小說包括:明代:《西游記》《水滸傳》《二拍》《型世言》《熊龍峰四種小說》《清平山堂話本》《三遂平妖傳》《金瓶梅》《三寶太監(jiān)西洋記》;清代:《紅樓夢》《儒林外史》《醒世姻緣傳》《鏡花緣》《孽?;ā贰豆賵霈F(xiàn)形記》《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》《老殘游記》《海上花列傳》《兒女英雄傳》《九尾龜》《野叟曝言》《歧路燈》《蕩寇志》《負(fù)曝閑談》《豆棚閑話》。。其中“都則”僅在明代《三寶太監(jiān)西洋記》及清代《鏡花緣》中各出現(xiàn)1例;“多則”、“總則”在這二十多部小說中竟然一例也沒有出現(xiàn);“敢則”雖然僅在《兒女英雄傳》中有使用,但數(shù)量不少,有19例。這些數(shù)據(jù)表明,詞尾“則”在明清時期并沒有得到發(fā)展,在元代曇花一現(xiàn)后便漸趨衰亡。至于“都則”在《三言》、“敢則”在《兒女英雄傳》中使用得較為頻繁的原因,我們推測那只是少數(shù)文人的用語習(xí)慣使然,并不能代表語言的實(shí)際使用狀況。
總的來說,詞尾“則”在元代的北方口語中產(chǎn)生以后,并沒有在明代的南方方言里通行開來,甚至在北方的使用范圍也不廣,便迅速衰亡。發(fā)展到現(xiàn)代漢語,從《漢語方言大詞典》所記錄的情況看,除了“敢則”在北京官話和冀魯官話中還有使用外,其他幾個基本上都已消亡了。
參考文獻(xiàn):
[1]潘允中.漢語詞匯史概要[M].上海:上海古籍出版社,1989:30.
[2]楊榮祥.近代漢語副詞研究[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[3]香坂順一.白話語匯研究[M].蔣藍(lán)生,白維國,譯.北京:中華書局,1997:237,259.
[4]李崇興,黃樹先,邵則遂.元語言詞典[M].上海:上海教育出版社,1998:90.
[5]蘇興.京本通俗小說辨疑[J].文物,1978(3).
[6](日)太田辰夫.中國語歷史文法(修訂譯本)[M].蔣紹愚,徐昌華,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[7]陳遼.《三言》中的明話本和明擬話本辨[J].聊城師專學(xué)報,1988(1).
[8](日)志村良治.中國中世語法史研究[M].江藍(lán)生,白維國,譯.北京:中華書局,1995:78.
[9]王云路.中古詩歌附加式雙音詞舉例[J].中國語文,1999(5).
[10]香坂順一.水滸詞匯研究[M].植田均,譯.李思明,校.北京:文津出版社,1992.
[11]江藍(lán)生.說“兀自”[J].辭書研究,1990(1).
[12]張相.詩詞曲語辭匯釋[M].北京:中華書局,1979:740.
[13]劉瑞明.《世說新語》中的詞尾“自”和“復(fù)”[J].中國語文,1989(3).
[14]許寶華,宮田一郎.漢語方言大詞典[Z].中華書局,1999:5841.