周 萍
(湖南人文科技學(xué)院外語系,湖南 婁底 417000)
英語閱讀教學(xué)中的知識圖式
周 萍
(湖南人文科技學(xué)院外語系,湖南 婁底 417000)
本文運(yùn)用圖式理論分析研究英語閱讀理解過程,并就圖式理論對英語閱讀教學(xué)的啟示提出自己的看法。
圖式理論;英語閱讀;英語教學(xué)
圖式實(shí)際上就是人頭腦中對外部世界的形象化記憶。在20世紀(jì)70年代后期,心理學(xué)研究中關(guān)于大腦貯存知識的方式的圖式理論被廣泛應(yīng)用于各個(gè)領(lǐng)域,也被不少的學(xué)者用于語言和教學(xué)的研究,后來研究者們把圖式理論應(yīng)用于對文字材料的閱讀理解之中,使閱讀理解過程的研究有了新的視角。
心理學(xué)的研究表明,文化背景知識在閱讀過程中起著非常重要的作用。閱讀的過程是對文本內(nèi)容進(jìn)行解析的過程。這一解析過程是復(fù)雜的,它涉及到心理、文化、邏輯、語言等諸多要素。圖式這個(gè)概念就充分反映了非語言因素在閱讀過程中所發(fā)揮的重要作用,認(rèn)識這方面的作用對于提高閱讀理解的能力是很有必要的。
知識圖式對于理解力的加強(qiáng)主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:(1)知識圖式為解釋篇章的內(nèi)容提供參照,在信息的讀取過程中,篇章中的內(nèi)容與讀者頭腦中的知識圖式交匯融合,構(gòu)成新的更為具體的圖式,從而完成理解過程;(2)知識圖式有助于詞義的確立和選擇,許多詞語都具有多義性,在不同的場合所表達(dá)的語義是不同的。例如,單詞“dragon”在英語詞匯中代表的是一種長了牙、丑陋、兇猛的動物,給人的感覺是恐懼、害怕,而在中國文化中代表的是尊貴和華麗,是中華民族的代名詞。當(dāng)這個(gè)單詞出現(xiàn)在英語語境中時(shí),要激發(fā)學(xué)生英語背景知識的圖式,而不是其在漢語中的意義。(3) 知識圖式有助于對下文的預(yù)側(cè)。人們在閱讀一篇文章時(shí),文章內(nèi)容可以激活讀者頭腦中相關(guān)的知識圖式,而這種圖式一旦被激活就有助于讀者預(yù)測文章下一步可能出現(xiàn)的情景。當(dāng)然,讀者所謂的合理預(yù)側(cè)不是唯一的可能,我們在這里要說明的是知識圖式雖然不能絕對正確地預(yù)測下文,卻可以相對地限定下文所描述的內(nèi)容范圍和或然性。
知識圖式在加強(qiáng)記憶和信息提取方面的作用表現(xiàn)如下:(1)知識圖式為信息的提取提供一個(gè)導(dǎo)向。例如,人們可以借助“洗衣”的一般知識,回憶起洗衣房里某一具體情景;(2)知識圖式有助于信息的重建。有的時(shí)候人們對某些具體的內(nèi)容回憶不起來,可以利用相關(guān)的知識圖式對這些信息進(jìn)行合理的補(bǔ)充和重建。
(一)鼓勵學(xué)生廣泛閱讀,涉取多方面知識。從某種意義上說,“閱讀理解不是讀者感知文字的意義,而是讀者賦予文字以意義”,是“利用讀者已有的知識體驗(yàn)去感知眼前文字并達(dá)到理解的過程?!盵1]對于一個(gè)從來沒有吃過也從來沒有見過蘋果的人來說“,蘋果”一詞沒有任何意義。例如,有翅的生靈是闖進(jìn)船員視野的海鳥,暗示陸地在望。事實(shí)上,作者想當(dāng)然認(rèn)為讀者和他們分享著某些圖式知識。如果讀者缺少這種知識,他在理解中會遇到困難。
圖式理論告訴我們,閱讀過程不是簡單的語言解碼的過程,而是充分調(diào)動圖式網(wǎng)絡(luò),對文章內(nèi)容進(jìn)行信息處理的過程。因此,任何讀者都不能超越自己已有的知識體驗(yàn)去閱讀一篇文章。一個(gè)人的知識體驗(yàn)越豐富,理解能力就越強(qiáng);反之則越差。對于學(xué)生來,閱讀是獲取這種知識體驗(yàn)的主要手段。以獲取知識為目的的閱讀,既可以是英語的也可以是漢語的。這種知識的涵蓋范圍可以很廣,可以囊括有關(guān)人生、社會和自然萬物的一切人類知識。
語言與文化是不可分的,它們相互影響、相互作用。從語言的角度來看,它反映一個(gè)民族的特征,體現(xiàn)著該民族的人生觀、生活方式和思維方式。理解語言必須了解文化。以讀者對下一段文字的理解為例:
(1) These are the real reasons I teach,these people who grow and change in front of me.Being a teacher is being present at the creation,when the clay begins to breathe.
作者在這里運(yùn)用了上帝造人這一典故,旨在說明教師這一職務(wù)的性質(zhì)及重要性。據(jù)《圣經(jīng)》中的描述,上帝造人,在用黏土捏成人形后,把生命的氣息從泥人的鼻孔吹進(jìn)它的身體,它便有了生命,成了有血有肉的人。對于學(xué)生來說,雖然父母生養(yǎng)了他們,但老師教育了他們。正是老師的教育把他們塑造成了有思想、有靈魂、有個(gè)性、對社會有用的人。所以,從一定意義上講,老師的工作就如同上帝造人一樣的偉大。但如果讀者對這一典故一無所知,作者的意圖、這段文字的深刻內(nèi)涵及魅力則會蕩然無存??梢姡⒄Z閱讀者大腦中的圖式知識必須包括英語文化知識。這些知識的獲取,一方面靠學(xué)生自己進(jìn)行的課外閱讀,另一方面則取決于英語教學(xué)的方方面面。
(二)增加背景知識介紹,激活舊圖式,建構(gòu)新圖式。圖式是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),激活網(wǎng)中的某一點(diǎn),就會帶動與該點(diǎn)相聯(lián)系的其他點(diǎn),使這些“網(wǎng)點(diǎn)”都處于活躍狀態(tài),為正式閱讀文章做好準(zhǔn)備;[2]同時(shí),也可以激發(fā)學(xué)生閱讀興趣,使學(xué)生的閱讀活動具有主動性、具體性和迫切性。學(xué)生頭腦中不具備與文章相關(guān)圖式,文本就根本無法對讀者起作用,直接影響對篇章透徹的理解。因此,在閱讀教學(xué)中,除了講解語言文字本身以外,向?qū)W生講授或引導(dǎo)他們?nèi)ゲ檎宜麄冊瓉聿恢赖挠嘘P(guān)背景知識是非常重要的。在一篇閱讀中,出現(xiàn)了這么一個(gè)句子:“I sketched a map of the foot and heel of Italy,Sicily,and Malta.”對于學(xué)生來講,除了對Sicily和Malta兩個(gè)地名不大熟悉外,其它單詞都是認(rèn)識的,但仍然會出現(xiàn)理解錯誤。其實(shí)翻譯過來的話,這句話的意思是:“我把意大利的腳跟與腳掌以及西西里、馬耳它的大致輪廓畫下來?!弊x到這個(gè)翻譯的句子,也許我們很容易就能理解“意大利的腳跟與腳掌”指的是意大利的南部地區(qū)。因?yàn)樯跃叩乩碇R的人都會知道,意大利這個(gè)國家的輪廓就象一條腿或一只靴子。它的腳掌與腳跟自然指的是它的最南部的一塊區(qū)域。
學(xué)生的知識經(jīng)驗(yàn)是有限的,因此閱讀中遇到內(nèi)容生疏、語言晦澀的閱讀材料時(shí),老師應(yīng)提供一定的閱讀先導(dǎo),給學(xué)生提供連接信息,以激活學(xué)生大腦中已存在的有關(guān)圖式,或幫助學(xué)生建構(gòu)一個(gè)新的圖式。
(三)加強(qiáng)學(xué)生對于篇章的認(rèn)識,培養(yǎng)預(yù)測能力。作為讀者,要解讀篇章,首先要對現(xiàn)存的、熟知的篇章整體組織方式有足夠的認(rèn)識,然后再去考察某一篇章的作者在多大程度上去趨同或違背現(xiàn)存的、熟知的篇章整體組織方式。英語作為外語而非母語的讀者,這種認(rèn)識需要通過英語學(xué)習(xí)本身去積累,他們必須使某些篇章型式一再重現(xiàn)而根深蒂固于他們的頭腦中,變成他們腦中的圖式知識,然后才能在閱讀過程中激活這些圖式知識,并根據(jù)具體的篇章在其指導(dǎo)下識別其趨同或違背的程度。以讀者對下一段文字的理解為例:(2) Some persons say that love makes the world go round.Others of a less romantic and more practical turn of mind say that it isn’t love;it’s money.But the truth is that it is energy that makes the world go round.Ener2gy is the currency of the ecological system life becomes possible only when food is converted into energy,which in turn is used to seek more food to grow,to reproduce and to survive.On this cycle all life depends.
根據(jù) Some persons say…Others… say that…But the truth is that…讀者可以辨別出這是一篇主張—反主張模式的文章。根據(jù)對這一模式的認(rèn)識,作者既然否定了別人的觀點(diǎn),必將進(jìn)一步論證自己的觀點(diǎn)。那么,作者將怎樣論證呢?在第三句作者把能量比做生態(tài)系統(tǒng)的“貨幣”,并且指出只有當(dāng)食物轉(zhuǎn)變成能、而能量又用于尋求更多的食物,生命才得以存在。最后一句采用倒裝結(jié)構(gòu),強(qiáng)調(diào)所有生命都依賴于這一循環(huán)。很明顯,作者接下去將進(jìn)一步介紹能量循環(huán)過程及它對生命的重要性。可見,作者通過詞匯手段在向讀者預(yù)示文章的模式、作者的觀點(diǎn)、論證的方法等。讀者在閱讀時(shí),如果了解作者的這種詞匯技巧,將對作者所預(yù)示的這一切具備辨別和預(yù)測能力,理解能力也就大大地增強(qiáng)了。例如在議論文和說明文中,一般采用的是“總—分—總”結(jié)構(gòu),而且每段都有一句主題句,其位置一般是每段的開頭或結(jié)尾。如果學(xué)生對于各類文體的文章都已具備了正確的形式圖式,那么學(xué)生在閱讀過程中,就能迅速地找到信息的具體分布,并對文章的篇章結(jié)構(gòu)及各段落間的邏輯關(guān)系做出正確的預(yù)測,從而準(zhǔn)確把握文章的脈絡(luò),對文章的信息做出歸納總結(jié)因此,英語教學(xué)過程中,除了對篇章類別、文體等做必要的介紹外,應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生注意這些詞在篇章中的重現(xiàn)特征,使學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的同時(shí)建立篇章觀,使詞匯學(xué)習(xí)與篇章解碼相結(jié)合。
就目前的實(shí)際情況看,閱讀理解的方法和教學(xué)法仍局限于傳統(tǒng)的方式,語法分析、詞匯學(xué)習(xí)和翻譯等仍是教學(xué)重點(diǎn),圖式理論的運(yùn)用或?qū)⒏淖兘處熀蛯W(xué)生以往對語言閱讀理解的傳統(tǒng)觀念,為閱讀及教學(xué)帶來了新思路和新方法,也為語言學(xué)家及語言教師探究適合不同層學(xué)生的閱讀理解及其教學(xué)模式或教學(xué)法提供了理論基礎(chǔ)和實(shí)踐依據(jù)。我們從圖式理論得到的最大的啟示不是我們在知識上非常缺乏,而是我們在閱讀中不能夠充分利用和調(diào)動我們已有的文化背景知識。同時(shí),它也對學(xué)生和教師提出了新的要求。一方面,學(xué)生應(yīng)注重背景知識的積累。這種先存知識積累得越豐富,儲存的圖式就越多,閱讀理解就會變得越容易;另一方面,如果他們?nèi)狈εc內(nèi)容圖式和形式圖式相關(guān)的先存知識,或這些知識未被激活,教師就有責(zé)任建構(gòu)并激活學(xué)生的圖式知識。此外,教師還要能夠善于判斷和解決不同學(xué)生在閱讀中存在的不同問題,幫助或引導(dǎo)他們獲取更多的圖式知識,針對性地強(qiáng)化、訓(xùn)練、和提高學(xué)生的閱讀理解能力。
[1]胡春洞.英語閱讀論 [M].柳州:廣西教育出版社,1998:10-15.
[2]李紅.圖式理論與閱讀理解 [J].山東外語教學(xué),2003(1):76-78.
Abstract:The paper mainly concerns how schema theory is applied in the process of English reading comprehension and puts forward certain personal views on English reading teaching.English teachers should encourage student s to read widely,and enrich their knowledge in English culture to improve their reading comprehension;help them to construct new schema and strengthen the learning of text organization and tactics to cultivate their ability in forecasting.
Key words: schema theory;English reading;English teaching
Schema Theory in English Reading Teaching
Zhou Ping
(Hunan Institution of Humanities,Science and Technology,Loudi Hunan,417000)
H319
A
1008—6772(2011)01—0127—02
2011-1-9
周萍(1981-),女,湖南婁底人,湖南人文科技學(xué)院外語系講師、碩士,研究英語教學(xué)及翻譯理論與實(shí)踐。