陳奕曼 林曉純
輸出假設(shè)與輸出型綜合英語(yǔ)教學(xué)模式的構(gòu)建
陳奕曼 林曉純
語(yǔ)言輸出假設(shè)理論的不斷完善為輸出型的綜合英語(yǔ)教學(xué)提供了強(qiáng)有力的理論依據(jù)。根據(jù)對(duì)該理論分析和探討的結(jié)果,提出了輸出型綜合英語(yǔ)教學(xué)模式實(shí)施的方法。
輸出假設(shè);綜合英語(yǔ);教學(xué)模式
1.國(guó)外的輸出假設(shè)理論和實(shí)證研究。
Swain從1985—2002年不斷地歸納了語(yǔ)言輸出的促學(xué)作用。首先,輸出最有價(jià)值的因素是提高“注意性功能”和“意識(shí)提升功能”,即輸出能引起學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言問(wèn)題的注意。Swain和Lapkin共同研究,通過(guò)二語(yǔ)寫(xiě)作的大聲思維辦法,[1]Izumi等人通過(guò)下劃線方法,[2]并通過(guò)有指導(dǎo)的寫(xiě)作和短文重構(gòu)這兩種輸出任務(wù)做實(shí)驗(yàn)的方法,檢驗(yàn)了輸出的注意功能。其次,輸出能對(duì)目的語(yǔ)的結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義進(jìn)行檢驗(yàn)假設(shè)(hypothesis testing)。Nobuyoshi和Eliis探討了日本學(xué)生使用過(guò)去式的情況,研究表明當(dāng)教師要求澄清時(shí),學(xué)生能檢查并修正他們的輸出,獲得更準(zhǔn)確的輸出水平。第三,輸出能使學(xué)習(xí)者反思目的語(yǔ)用法,發(fā)揮元語(yǔ)言功能(metalinguistic function)。Swain等人通過(guò)實(shí)驗(yàn)表明在有聲思維活動(dòng)(thinking-aloud)中學(xué)生會(huì)充分發(fā)揮自己的元語(yǔ)言功能。第四,輸出能促進(jìn)目的語(yǔ)表達(dá)自動(dòng)化(developing automaticity)。Kees de bot指出大量的、積極的語(yǔ)言輸出有利于語(yǔ)言自動(dòng)性的生成,使輸出與語(yǔ)法之間形成一致的、規(guī)律的成功映射,導(dǎo)致認(rèn)知處理的自動(dòng)化,從而提高表達(dá)的流暢性。[3]Swain在對(duì)輸出假設(shè)的解釋中指出:輸出能激發(fā)學(xué)習(xí)者從以語(yǔ)義為基礎(chǔ)的認(rèn)知處理轉(zhuǎn)向以句法為基礎(chǔ)的認(rèn)知處理。Susan Gass認(rèn)為輸出具有形成和檢驗(yàn)假設(shè)的作用,因而在動(dòng)態(tài)的、互相關(guān)聯(lián)的習(xí)得過(guò)程中起到積極的作用,從而促進(jìn)吸收。[4]
2.國(guó)內(nèi)對(duì)輸出假設(shè)理論的完善和實(shí)證研究。
我國(guó)開(kāi)始關(guān)注輸出假設(shè)是在2000年以后。趙平通過(guò)學(xué)生寫(xiě)作過(guò)程的分析,驗(yàn)證了注意和檢驗(yàn)假設(shè)的作用并指出元語(yǔ)言可能在語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)上起更大的作用。趙培討論了輸入和輸出對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的意義,并指出大學(xué)英語(yǔ)的課堂教學(xué)應(yīng)該是以輸出為中心的語(yǔ)言實(shí)踐課。王穎總結(jié)輸出假設(shè)促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得的心理語(yǔ)言學(xué)機(jī)制,介紹了Levelt的言語(yǔ)產(chǎn)生模型,并指出在語(yǔ)言輸出與內(nèi)部監(jiān)察過(guò)程中,語(yǔ)法編碼過(guò)程檢查交際意圖與輸出匹配的情況能使學(xué)習(xí)者注意自己中介語(yǔ)的缺陷或不足,這可作為學(xué)習(xí)者意識(shí)提高的內(nèi)部啟動(dòng)裝置,反過(guò)來(lái)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)創(chuàng)造理想的條件。顧琦一以Gass的二語(yǔ)習(xí)得模式為參照,討論了輸出假說(shuō)的三個(gè)功能在習(xí)得各個(gè)環(huán)節(jié)中的不同作用。無(wú)論是意義協(xié)商還是交互修正,輸出既是語(yǔ)言信息由單向流動(dòng)轉(zhuǎn)變?yōu)殡p向交互的轉(zhuǎn)折關(guān)鍵,輸出又以說(shuō)話者的詢(xún)問(wèn)、表白或請(qǐng)求,迫使對(duì)方調(diào)節(jié)和修正其輸出。[5]
綜合英語(yǔ)的歷史貫穿了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的發(fā)展歷程,從1980年的《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》到2000年的新大綱,都無(wú)一例外地強(qiáng)調(diào)該課程在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中的重要性。新大綱指出:“綜合英語(yǔ)(基礎(chǔ)英語(yǔ))課程是一門(mén)綜合英語(yǔ)技能課,其主要目的在于培養(yǎng)和提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力。本課程主要通過(guò)語(yǔ)言基礎(chǔ)訓(xùn)練與篇章講解分析,使學(xué)生逐步提高語(yǔ)篇閱讀理解能力,了解英語(yǔ)各種文體的表達(dá)方式和特點(diǎn),擴(kuò)大詞匯量和熟悉英語(yǔ)常用句型,具備基本的口頭與筆頭表達(dá)能力。教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生參加課堂各種語(yǔ)言交際活動(dòng)以獲得基本的交際技能,并達(dá)到新大綱所規(guī)定的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等技能的要求?!备鶕?jù)新大綱的要求,綜合英語(yǔ)的課程目標(biāo)可以歸納成三項(xiàng)內(nèi)容:第一,傳授系統(tǒng)的基礎(chǔ)語(yǔ)言知識(shí)。第二,訓(xùn)練基本語(yǔ)言技能,培養(yǎng)學(xué)生初步運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。第三,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)的綜合能力。隨著綜合英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)及教學(xué)任務(wù)的拓展和深入,對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)出能力有著更高的要求。但是從50年代綜合英語(yǔ)誕生迄今,它的課堂普遍存在著信息流向單一、可理解輸出、意義協(xié)商(negotiation of meaning)和交互修正(interactive modification)等匱乏的現(xiàn)象。這就要求綜合英語(yǔ)課程構(gòu)建語(yǔ)言輸出型教學(xué)模式,大幅度提升學(xué)生的產(chǎn)出能力,以實(shí)現(xiàn)上述教學(xué)目標(biāo)。本文結(jié)合Swain的輸出假設(shè)理論中的合理成分,探討輸出型綜合英語(yǔ)教學(xué)模式實(shí)施的方法。
從上述的輸出功能分析及傳統(tǒng)綜合英語(yǔ)的教學(xué)缺陷來(lái)看,語(yǔ)言輸出能夠提高綜合英語(yǔ)課的教學(xué)質(zhì)量。筆者結(jié)合自己的教學(xué)實(shí)踐,試提出以下幾種實(shí)施方法:
1.增加語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì),創(chuàng)新語(yǔ)言輸出的途徑。
根據(jù)輸出假設(shè),教師應(yīng)為學(xué)生提供說(shuō)和寫(xiě)的機(jī)會(huì)。但是在班級(jí)容量上,目前英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大多采取大班授課,通常一班在50到60人之間。在大班授課下,單個(gè)學(xué)生語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì)大大減少。因此教師應(yīng)該最大限度地給學(xué)生提供語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì)。比如綜合英語(yǔ)的聽(tīng)力輸出活動(dòng)可以是對(duì)話模仿、就對(duì)話問(wèn)答、聽(tīng)述、改述、背誦、表演、對(duì)話重構(gòu)、命題談話、基于腳本的短劇表演等。翻譯除了課本提供的練習(xí)外,教師可以采取從課文里選出一段文字,讓學(xué)生譯成漢語(yǔ),再把漢語(yǔ)譯成英語(yǔ),然后與原文進(jìn)行對(duì)比的“還原翻譯法”。寫(xiě)作可以采用王初明提出的寫(xiě)長(zhǎng)法,即通過(guò)作文長(zhǎng)度指標(biāo)來(lái)提高寫(xiě)作質(zhì)量并激發(fā)學(xué)生寫(xiě)作的積極性。對(duì)于課文,大多數(shù)教師使用文本細(xì)讀法(close reading)。文本細(xì)讀法是二十世紀(jì)四十年代極盛于美國(guó)的現(xiàn)代形式主義文論流派新批評(píng)對(duì)文學(xué)作品的鑒賞方法。它是指“對(duì)文本的語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)、象征、修辭、文體等因素進(jìn)行仔細(xì)解讀,從而挖掘出在文本內(nèi)部所產(chǎn)生的意義”的一種文學(xué)閱讀與批評(píng)方法。但采用這種授課方式會(huì)使教師在課堂上花很多時(shí)間講解詞匯、語(yǔ)言點(diǎn)及篇章結(jié)構(gòu),而減少問(wèn)題的次數(shù)并縮短學(xué)生回答問(wèn)題的時(shí)間。因此,如何在有限的時(shí)間里讓學(xué)生達(dá)到最大的輸出量,這就要求教師講究提問(wèn)的技巧并掌握合理安排時(shí)間的方法。Swain認(rèn)為“推動(dòng)的輸出”會(huì)幫助學(xué)習(xí)者重構(gòu)中介語(yǔ),因此教師提問(wèn)就是滿(mǎn)足輸出需求的一個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題。但很多教師在封閉性問(wèn)題和開(kāi)放性的問(wèn)題之間,往往趨向封閉性的問(wèn)題,因?yàn)楹?jiǎn)短的回答可以占用較短的上課時(shí)間。由于開(kāi)放性的問(wèn)題需要給予學(xué)生更多的時(shí)間來(lái)思考并形成答案,因此很多教師總是迫不及待地自問(wèn)自答,這樣不僅剝奪了學(xué)生進(jìn)行“長(zhǎng)說(shuō)”的機(jī)會(huì),也使學(xué)生失去分析、推理、綜合等內(nèi)心活動(dòng),從而使學(xué)生喪失了學(xué)習(xí)的自主性。為了給學(xué)生更多的思考時(shí)間來(lái)形成成熟的答案。教師可以把問(wèn)題提前公布,比如文章梗概、段落劃分及大意、寫(xiě)作技巧、文章所體現(xiàn)的思想內(nèi)容等。課文細(xì)節(jié)問(wèn)題則可以把班級(jí)分成兩組,一組負(fù)責(zé)從文章中找問(wèn)題,另一組則負(fù)責(zé)回答問(wèn)題。個(gè)別段落或句子的翻譯在課前先準(zhǔn)備好。這樣,既可以提高教學(xué)效率,又可以降低學(xué)生的語(yǔ)言輸出焦慮。課堂上可以讓班干部輪流統(tǒng)計(jì)回答問(wèn)題次數(shù),期中進(jìn)行一次統(tǒng)計(jì),按回答次數(shù)較多、多、一般、少、較少進(jìn)行劃分。期中過(guò)后,教師根據(jù)反饋,有目的、有步驟地加強(qiáng)次數(shù)一般、少、較少這一群體的語(yǔ)言輸出。
2.抑制“喪失學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的因素”,優(yōu)化輸出型教學(xué)環(huán)境。
傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)過(guò)于強(qiáng)調(diào)知識(shí)本位而不是以人為本,教師只注意學(xué)生是否掌握了知識(shí),但是當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)情緒問(wèn)題時(shí)卻很少去分析學(xué)生的學(xué)習(xí)情感因素。妨礙學(xué)習(xí)過(guò)程的情感因素不下十種,而最常見(jiàn)且破壞性最大的是焦慮。從心理學(xué)的理論來(lái)看,外語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮屬于語(yǔ)言焦慮,語(yǔ)言焦慮與口語(yǔ)的特點(diǎn)有關(guān)。中國(guó)文化比較強(qiáng)調(diào)對(duì)不確定性因素的回避,不鼓勵(lì)冒險(xiǎn)或偏離常規(guī),凡事傾向與接受既定規(guī)矩進(jìn)行,較多依賴(lài)有形的、書(shū)面的材料,重視準(zhǔn)確性。[6]由于口頭輸出及口語(yǔ)交際具有即時(shí)性??谡Z(yǔ)活動(dòng)需要參與者聽(tīng)到別人的話后立即做出反應(yīng),包括回答對(duì)方的問(wèn)題或就對(duì)方的觀點(diǎn)發(fā)表意見(jiàn),它不允許參與者有精心的準(zhǔn)備,有讓學(xué)生“丟臉”的風(fēng)險(xiǎn),所以更容易引發(fā)焦慮。既然學(xué)生更愿意采用比較穩(wěn)妥、隱蔽的課堂參與方式,既不丟面子,又不做“出頭鳥(niǎo)”,那就可以采取合作學(xué)習(xí)的方式來(lái)消除他們的焦慮。
(1)采用合作學(xué)習(xí)的教學(xué)模式,促進(jìn)意義協(xié)商和交互修正。
輸出使學(xué)習(xí)者檢驗(yàn)自己的假設(shè),再通過(guò)與對(duì)話者通過(guò)意義協(xié)商,學(xué)習(xí)者不斷地修改自己的輸出使語(yǔ)言表達(dá)更準(zhǔn)確。但是在綜合英語(yǔ)課堂中,互動(dòng)修正和意義協(xié)商嚴(yán)重缺乏,學(xué)生并不是進(jìn)行雙向交流而是獨(dú)自發(fā)言??傊谡n堂上,學(xué)生雖然彼此挨著坐,但是思想?yún)s處在一種“馬賽克狀態(tài)”,即封閉的、獨(dú)立的、互相隔離、缺乏交互和協(xié)商的狀態(tài)。合作學(xué)習(xí)除了能打破彼此隔絕的狀態(tài),減低焦慮外還能提高互動(dòng)和協(xié)商的頻率并體現(xiàn)元語(yǔ)言功能。Swain指出輸出假設(shè)的核心部分是語(yǔ)言輸出的四大功能,元語(yǔ)言功能是提高輸出質(zhì)量的關(guān)鍵。合作學(xué)習(xí)活動(dòng)最能體現(xiàn)元語(yǔ)言功能。學(xué)生在合作學(xué)習(xí)中的言語(yǔ)行為大多屬于交互性的和協(xié)商性的,如請(qǐng)求、核查、澄清、提醒、引導(dǎo)和贊揚(yáng)等,一方面它可以帶來(lái)“互動(dòng)型”可理解輸入;另一方面它能創(chuàng)造輸出的機(jī)會(huì),通過(guò)“負(fù)輸入”推動(dòng)會(huì)話者改善表達(dá)方式以修正自己的輸出。由此可見(jiàn),合作學(xué)習(xí)活動(dòng)除了增加學(xué)生語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì),使其在過(guò)程中學(xué)習(xí)和掌握語(yǔ)言知識(shí)外,還提高了輸出的質(zhì)量。Oxford指出在合作中,由于可以獲得幫助,大多數(shù)學(xué)習(xí)者敢于冒險(xiǎn)用不足的語(yǔ)言知識(shí)表達(dá)自己的觀點(diǎn)。合作學(xué)習(xí)可以應(yīng)用于綜合英語(yǔ)課的各個(gè)環(huán)節(jié)。比如課前5分鐘英語(yǔ)報(bào)告可以采用PPT展示的形式進(jìn)行,即讓3或4個(gè)學(xué)生就某個(gè)方面的知識(shí)在課堂上用英語(yǔ)作專(zhuān)題演講。結(jié)合多媒體課件,采用代表發(fā)言形式或合作演示形式。不過(guò)小組人數(shù)不宜多,而且要優(yōu)、中、差結(jié)合,做到“同組異質(zhì)、異組同質(zhì)、分工合作、資源共享”。報(bào)告完畢,其他同學(xué)可以就PPT及相關(guān)的內(nèi)容進(jìn)行提問(wèn)并對(duì)PPT的演示文稿、圖片、發(fā)言?xún)?nèi)容、語(yǔ)言流利程度、身體語(yǔ)言、面部表情等方面用英語(yǔ)進(jìn)行評(píng)價(jià)。合作學(xué)習(xí)能減輕學(xué)習(xí)焦慮、促進(jìn)交流、增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的自信、在提供可理解的語(yǔ)言輸入和輸出等方面具有重要意義。還能營(yíng)造積極的課堂情感氣氛,又能照顧到學(xué)習(xí)者個(gè)人,特別是害羞、膽怯、內(nèi)向的學(xué)生能夠有更多的交流機(jī)會(huì)。
(2)注意輸出教學(xué)反饋的方式,減少負(fù)面評(píng)價(jià)帶來(lái)的語(yǔ)言輸出焦慮。
假設(shè)檢驗(yàn)作用于習(xí)得過(guò)程的整個(gè)環(huán)節(jié),其中反饋的作用至關(guān)重要。教師在反饋中要注意反饋語(yǔ)的類(lèi)型及其作用,兼顧各種因素,避免過(guò)高過(guò)急的要求使得自尊心脆弱的學(xué)生產(chǎn)生高度的抑制而采取了羞愧冷漠的態(tài)度,從而達(dá)到預(yù)期的效果。戴煒棟曾以22名大學(xué)生為對(duì)象對(duì)反饋的形式進(jìn)行長(zhǎng)期的跟蹤記錄與研究,指出90%的學(xué)生對(duì)課堂發(fā)言錯(cuò)誤有一些顧慮,但仍希望教師在其發(fā)言后指出主要錯(cuò)誤。學(xué)生希望教師注意糾錯(cuò)的藝術(shù)和策略,85%的學(xué)生認(rèn)為間接的改正方法較易被接受。依據(jù)受歡迎的程度,這些方式依次為:教師提供暗示進(jìn)行誘導(dǎo)——教師換一種表達(dá)方式——教師課堂講評(píng)——課下直接指出。這表明對(duì)學(xué)習(xí)者不構(gòu)成面子威脅的反饋可接受性較高。[7]根據(jù)二語(yǔ)習(xí)得理論,對(duì)待學(xué)生錯(cuò)誤也要區(qū)別看待:直接糾正適合于機(jī)械操練階段。間接糾正適合于交際操練階段。
3.形成性評(píng)價(jià)與終結(jié)性評(píng)價(jià)結(jié)合,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。
以輸出為導(dǎo)向的綜合英語(yǔ)教學(xué)模式的評(píng)估形式最好采用形成性評(píng)價(jià)體系。形成性評(píng)價(jià)在交際能力學(xué)說(shuō)、多元智能理論、建構(gòu)主義教育思想和人本主義教育觀里都能夠找到理論依據(jù)。這種教學(xué)模式不僅能為學(xué)生提供多種使用目的語(yǔ)的機(jī)會(huì),而且為教師進(jìn)行形成性評(píng)價(jià)提供全面而準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)。它既注重考查學(xué)生學(xué)習(xí)的過(guò)程,又看學(xué)生學(xué)習(xí)的結(jié)果。教師可以編制合理的過(guò)程性評(píng)價(jià)量表,發(fā)放到每個(gè)學(xué)生手中,用自評(píng)、互評(píng)、教師點(diǎn)評(píng)等方式將學(xué)習(xí)的過(guò)程及效果用量化的形式評(píng)價(jià)出來(lái)。過(guò)程性評(píng)估內(nèi)容包括上課提出問(wèn)題、回答問(wèn)題、角色表演、演講、討論、課堂上的表現(xiàn)、作業(yè)情況、小測(cè)驗(yàn)的情況等。終結(jié)性評(píng)價(jià)主要是學(xué)期末的成績(jī)。把過(guò)程性評(píng)價(jià)與終結(jié)性評(píng)價(jià)結(jié)合起來(lái),才能形成一個(gè)關(guān)于學(xué)生的相對(duì)完整、全面的評(píng)價(jià)。
在英語(yǔ)教學(xué)中,輸入和輸出都是不可或缺的環(huán)節(jié)。重視輸出并不是單純片面地強(qiáng)調(diào)輸出,忽視輸入在習(xí)得中的作用,而是通過(guò)輸出來(lái)促進(jìn)認(rèn)知資源的輸入,實(shí)現(xiàn)輸出和輸入的良性循環(huán)。此外,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在入學(xué)之前接受了多年的以輸入為主的英語(yǔ)教育,已經(jīng)具備了一定的語(yǔ)言知識(shí)和技能基礎(chǔ),為輸出型的教學(xué)模式提供了智力和動(dòng)力保障。因而輸出型的教學(xué)模式可以成為提高綜合英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的有效途徑,它也為其他科目的優(yōu)化教學(xué)提供了一種有意義的嘗試。
[1]Swain,M.& S.Lapkin.Problems in output and the cognitive processes they generate:A step towards second language learning.[J].Applied Linguistics,1995(3):371-391.
[2]Izumi,S.,Bigelow,M.,F(xiàn)ujiwara,M.,&Fearnow,S[J].Studies in Second Language Acquisition,1999(21):421-452.
[3]魏永紅.任務(wù)型外語(yǔ)教學(xué)研究[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2004.82 -85.
[4]Gass.S.Input.interaction and the second language learner.[M].New Jersey.Eelbaum,1997.
[5]王榮英.大學(xué)英語(yǔ)輸出教學(xué)論[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2008:32,110 -111.
[6]許力生.語(yǔ)言研究的跨文化視野[M].上海:上海外語(yǔ)出版社,2006:245.
[7]戴煒棟.外語(yǔ)教育求索[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007:145.
[8]楊連瑞、張德祿[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008:197-203.
[9]王琦.信息技術(shù)環(huán)境下的外語(yǔ)教學(xué)研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2006:200.
[10]Swain,M.Three functions of output in second language learning.In G.Cook & B.Seidlhofer(Eds.),Principle and practice in applied linguistics:Studies in honour of H.G.Widdowson[A].Oxford:Oxford University Press,1995:125 -144.
The Output Hypothesis Theory and the Establishment of Output-molded Integrated English Course
Chen Yiman Lin Xiaochun
The output hypothesis theory is approaching perfection day by day and it provides a reasonable theoretical basis for output-molded Integrated English course.According to the analysis and discussion of the theory,this paper puts forward measures to build up mode of output- molded Integrated English course.
output hypothesis theory;integrated English course;teaching modes
H319
A
1672-6758(2011)12-0090-3
陳奕曼,講師,廣東揭陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東·揭陽(yáng)。研究方向:英語(yǔ)教學(xué)論、語(yǔ)言學(xué)。郵政編碼:522000
林曉純,講師,廣東揭陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東·揭陽(yáng)。研究方向:英語(yǔ)教學(xué)論。郵政編碼:522000
Class No.:H319Document Mark:A
(責(zé)任編輯:宋瑞斌)