朱 括,徐 梅
(1.重慶市南岸區(qū)教師進修學院,重慶406000;2.重慶大學 外國語學院,重慶 400030)
新加坡雙語教育對重慶小學雙語教學的啟示
朱 括1,徐 梅2
(1.重慶市南岸區(qū)教師進修學院,重慶406000;2.重慶大學 外國語學院,重慶 400030)
隨著世界經(jīng)濟一體化的發(fā)展,世界要了解中國,中國也要融入世界,雙語教育正逐步從中國東部沿海經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)向內(nèi)地推進,重慶市部分小學也開始開展雙語教學。本文借鑒新加坡雙語教育所取得的有益經(jīng)驗,結(jié)合重慶小學開展雙語教學的現(xiàn)狀,力圖探索出一條適合重慶城市發(fā)展的小學雙語教學改革之路,以促進重慶市雙語教育進一步健康、快速發(fā)展。
新加坡;雙語教育;小學雙語教學;啟示
雙語教育在國際教育界一直是一個飽受爭議的話題,受到各國教育界的普遍關(guān)注。二戰(zhàn)以后雙語教育在世界許多國家受到重視,特別是加拿大、美國及新加坡等國家。隨著世界經(jīng)濟一體化和中國加入WTO,雙語教育在我國也逐步得到了開展,一些沿海城市及大中型城市如廣州、上海、南京、遼寧、成都等地相繼從小學開展了雙語教學。近年來,重慶市也陸陸續(xù)續(xù)有幾所小學開始開展雙語教學研究與實驗。本文借鑒新加坡雙語教育的經(jīng)驗,談談重慶小學應該如何開展雙語教學。
新加坡是一個多民族、多元文化、多語言的國家,人口主要由華人、馬來西亞人、印度人組成。[1]新加坡的通用語言是英語、華語、馬來語、泰米爾語,后三種又成為該國不同民族的母語。歷史上,新加坡曾被英國統(tǒng)治140年之久,是典型的英國殖民地。因此,英語實際上是該國名族主要的交際工具,是新加坡的雙語教育不可或缺的組成部分。1965年獨立后的新加坡,于第二年開始正式施行雙語教育。當時新加坡政府采用了“英語為本”的雙語政策,政策規(guī)定:華語、馬來語及泰米爾語學校必須把英語作為第二語言,而英語學校必須把華語、馬來語及泰米爾語作為第二語言。從1968年起,無論是以英語為主要教學語言的學校,還是以民族語為主要語言的學校,都必須把英語作為中小學數(shù)學、科學等理科科目的教學語言,把民族語作為公民與道德及歷史等學科的教學語言。1987年新加坡政府做出了所有的學校必須以英語作為教學語言,并同時保持母語學習的雙語決定。[2]雙語教育在新加坡取得了巨大的成功,極大地增強了民族團結(jié)、社會穩(wěn)定和經(jīng)濟發(fā)展,為加速新加坡從發(fā)展中國家邁向發(fā)達國家做出了重要貢獻。
新加坡成立55年以來,政治、經(jīng)濟及科技上取得了驚人的發(fā)展,于1996年躍入了發(fā)達國家的行列,堪稱“亞洲四小龍”之一。目前,新加坡人口約500萬人,國土面積為680平方公里,共有學校354所,學生約52 萬,教師總?cè)藬?shù)約 2.9 萬。[3]
為什么這樣一個國家小、人口少的殖民地國家能在如此之短的時間內(nèi)取得如此驚人的成績呢?除了新加坡有著優(yōu)越的地理位置及國家領(lǐng)導人不斷呼吁新加坡人要立足本國、放眼國外的發(fā)展戰(zhàn)略外,還與所實行的雙語教育政策有著密切的關(guān)系。正如新加坡教育部部長陳慶炎所說“雙語教育政策是新加坡教育制度的根本基礎,是教育的基石”。[4]那么新加坡的雙語教育是如何實施的呢?具體來說,新加坡雙語教育成果開展主要歸功于采取如下的措施:
新加坡各屆領(lǐng)導人都很注重雙語教育的發(fā)展,新加坡在不同的歷史時期實行了不同的雙語教育政策。1960年,新加坡第一任總理李光耀在談到不同種族學習同一語言問題時就指出:“新興國家如能使語言統(tǒng)一,避免分歧,必會促成建國路程順利穩(wěn)當?!崩罟庖谛录悠码p語教育政策推行中起了至關(guān)重要的作用;1965年新加坡獨立以后,又采用了“英語為本”的雙語教育政策,即以英語作為所有學生都必須學習的第一語言,同時還應學習自己的母語;1979年新加坡開始實行“新教育體制”,針對學生語言能力的不同,讓學生在考試后分別進入不同類型的班級,學習不同的語言課程;此后,雙語教育政策得到進一步的推進,到1978年新加坡政府做出了所有學校必須采用以英語為教學語言,同時保留母語學習的決定。[5]新加坡雙語教育政策的推行,極大地推進了雙語教育的發(fā)展和在全世界的影響力。
課程問題是雙語教育體系中的核心問題。新加坡政府為確保雙語教育政策的順利實施,在雙語課程方面做了很大的努力。首先,新加坡大力引進國外教材,比如在啟蒙階段英語課程使用的就是美國或加拿大出版的教材。后來,國家教育部編制統(tǒng)一的課程標準,統(tǒng)一編寫各個科目的雙語教材。中小學各科教材(除了公民與道德及歷史學科)都用英語編寫。新加坡編寫的教材系統(tǒng)性很強,實用性也很強。另外,新加坡所有教學用的教室全部為多媒體教室,為教師使用課件提供便利,教師講課內(nèi)容和過程也可以通過互聯(lián)網(wǎng)與其他教師和學生共享。
在新加坡,教師屬于國家公務員的一部分,正式的名稱是 “教育官”(Education Officer)。新加坡的雙語教師參加各種在職培訓。[6]他們除了參加各種教育部組織的培訓課程以外,還經(jīng)常參加學校組織的教學研討會、座談會、教學實踐會等等。另外,國內(nèi)的教師有很多機會出國進修。1999年以來,每年國內(nèi)有四分之一的教師被派往國外學習并和世界一流的學府建立合作關(guān)系,其中包括到世界各地考察訪問。國內(nèi)在職教師除了要定期參加國家教育學院承擔的正規(guī)培訓課程以外,還經(jīng)常參加學校組織的教學研討會、座談會等等。新加坡在重視國內(nèi)教師培訓和培養(yǎng)的同時,又不惜花重金聘請世界名牌大學的專家、學者來新加坡任教。例如,新加坡國立大學的教師有一半來自國外,他們分別來自歐美、澳大利亞、日本等著名學府。由于有國內(nèi)外優(yōu)秀教師的加盟,新加坡雙語教育才取得如此快速的發(fā)展。
新加坡的教學環(huán)境充分體現(xiàn)了雙語教育的特征。[7]各級各類學校校園中處處彰顯著雙語文化氛圍,無論是教室、閱覽室、實驗室,還是走廊、禮堂、餐廳、衛(wèi)生間等其他活動場所,處處都有雙語的標記,學生隨時隨地都能接受雙語信息。同時,在新加坡很多家庭,父母都非常重視從小對孩子進行雙語教育。除了學校和家庭擁有良好的雙語教育環(huán)境以外,新加坡還充分利用大眾傳播媒體創(chuàng)造雙語教育環(huán)境。新加坡電視臺有兩個頻道為華語節(jié)目,兩個頻道為馬來語節(jié)目,一個頻道為泰米爾語節(jié)目,其余頻道全部為英語節(jié)目。新加坡廣播電臺同樣也使用4種官方語言。由此可見,良好的雙語教育環(huán)境也是提高新加坡雙語教育水平的另一重要因素。
雙語教育是社會發(fā)展的需要,是我國基礎教育課程改革的重要內(nèi)容,是小學教育教學改革的趨勢。原教育部基礎教育司李連寧司長在闡釋基礎教育新課改更新課程內(nèi)容方面指出:要精選終身學習所必須的基礎知識和技能,基礎性的東西很重要,而在基礎性上特別要加強外語和信息技術(shù)教育。外語教學要適度整合到各門學科之中,鼓勵大家研究“雙語”教學。[8]目前,小學的雙語教學研究在廣州、深圳、上海等大城市開展得如火如荼,遼寧、蘇州也開展較好,而作為直轄市的重慶則相對滯后,只有幾所小學在進行研究與實驗,而小學雙語教學是我國雙語教學的基礎。作為直轄市,重慶正處于迅速發(fā)展的時期,對外交流和合作日益加強,特別需要國際性人才。因此,從小學,甚至從幼兒園開始實施雙語教育,培養(yǎng)雙語人才,是社會發(fā)展的需要。
我國傳統(tǒng)英語教學已經(jīng)暴露一些缺陷:單純傳授英語語言知識,輕視語言的工具性和交際性。結(jié)果,學生僅僅是學了英語而已,卻不能發(fā)揮它的交際作用,成為“聾啞英語”。不能學以致用困擾著許多受過英語教育的人,我們的問題處在學習與應用環(huán)境的脫節(jié),過于強調(diào)英語學習的專業(yè)化,忽視它的學科應用性,導致英語成為紙面文化。雙語教學是對這些缺陷的最好彌補,為英語語言知識注入學科知識的活力,把英語課和雙語課結(jié)合起來,學生就會找到語言學習的“用武之地”和“練兵場”。
大量事實證明,兒童在5-6歲是學習第二語言的最佳時期。聯(lián)合國兒童基金會教育顧問吉姆·愛溫博士認為:1.5-6歲是兒童開始學習外語的最佳時期。[9]新加坡雙語教育自幼兒的實踐也證明了這一點,因為小學階段的教學內(nèi)容,相對于初、高中而言又較少,小學生有較多的學習時間和較大的思維空間。心理學統(tǒng)計資料分析表明,掌握了雙語的兒童比單獨會講本民族語的兒童頭腦更趨靈活,分析、綜合和認知能力更強。因此,我國小學階段的基礎教育工作應及時承擔起培養(yǎng)未來具有雙語或多種語言能力的人才是必要的。
目前,雙語教學已成為最熱門的話題之一,重慶部分小學,如南坪實驗小學、中山路小學、新村小學、青龍路小學及長壽實驗二小等為順應時代的發(fā)展也先后開始開展了雙語教學,并取得了一定的成績。但是,這些學校特別是部分新開展雙語教學的學校,在開展雙語教學的過程中,一直面臨著一些問題,這些問題如得不到有效解決,重慶市小學雙語教育之路將異常艱難。
教師的素質(zhì)和使用雙語教學的能力是開展雙語教學的先決條件。但是,目前重慶小學雙語師資不容樂觀。雙語師資的來源主要有兩類,一類是英語教師兼一部分學科課程,如數(shù)學、科學、健康、音樂、地理;另一類是英語水平較高的學科教師用英語教授部分學科課程。這些教師知識結(jié)構(gòu)單一,且缺乏專門、系統(tǒng)的雙語培訓,優(yōu)秀的雙語師資極為匱乏。而小學雙語教學要求教師不僅要掌握語言,還要懂得其他學科的知識,憑我們已有的雙語師資根本無法開展真正意義上的雙語教學。[10]今后一段時間,師資問題必然會成為制約重慶市小學開展雙語教學的主要因素。因此,迅速提高師資隊伍的雙語教學水平已成為當務之急。
與我國學科課程標準相適應的、系統(tǒng)的雙語教材的缺乏是雙語教師們遇到的最大困難。目前,重慶市開設雙語教育的學校所用教材主要有兩種來源,一是引用新加坡和香港的原版教材,根據(jù)校情、學情對教材做了一些刪減、增補。二是部分學科沒有原版教材,學校老師臨時自編了一些教材,這些自編的教材是否規(guī)范、科學、系統(tǒng),都不得而知。因為沒有系統(tǒng)的雙語教材,教師在備課時既要備教法、備學生,又要花很多時間查找或確認一些術(shù)語和學科知識的英語表達,這確實加重了教師的工作負擔。
雙語教學還需要與之相適應的教學評價制度。新加坡的考試制度和雙語教育政策是一脈相承的,其建立了配套的雙語考試和分流制度。而重慶市在小學雙語教學的研究上,還剛剛起步,對雙語教學的評價體系還不完善,這主要體現(xiàn)在兩個方面:(1)對教師的評價。如何評價教師的雙語教學主要是看雙語教師的雙語課堂教學效果,而目前對雙語課堂教學效果的評價尚未出現(xiàn)明確的體系。(2)對學生的評價。雙語教學過程中學生受益多少是雙語教學所關(guān)注的核心問題,而目前尚未制定明確的關(guān)于學生學習效果的評價標準?,F(xiàn)在急需制定雙語教學的評價制度,使雙語教學能科學、常態(tài)、有效、持續(xù)發(fā)展。
眾所周知,如果缺乏良好的語言環(huán)境,要學好語言是不可能的,而良好的英語語言環(huán)境一直是我國學生所缺少的必要條件。我國是進行雙語教學難度最大的一類國家,因為從雙語教學的社會環(huán)境來看,目前在我國漢語仍然是第一語言也是官方語言,而英語只能算是一門外語,還不能稱其為第二語言。學生除了在英語課堂上接受到一點點英語外,他們沒有機會更深入地接觸英語。語言本來就是一種用來交流的工具,必須通過不斷的實踐與交流才能提高應用語言的能力。[11]因此,目前發(fā)展滯后的語言環(huán)境影響了小學雙語教學的開展。
雖然,重慶市同新加坡的歷史背景、社會制度、社會環(huán)境及教育發(fā)展水平不同,我們還不能完全照搬新加坡的雙語教育經(jīng)驗,但是,可以有所取舍地借鑒新加坡的雙語教育經(jīng)驗,為重慶市小學開創(chuàng)出一條屬于自己的發(fā)展之路。
雙語教學的順利實施離不開政府與教育行政部門在政策與制度層面強有力的保障。教育行政部門應在科學論證的基礎上,對重慶市小學雙語教學的實施制定系統(tǒng)規(guī)劃,確定雙語教學發(fā)展的近期目標和遠期目標。在雙語教師的培養(yǎng)與培訓、雙語教材的開發(fā)與利用、中小學雙語教學的銜接以及研究經(jīng)費等方面提供政策支持及制度保障。要切實加強對小學雙語教學的管理與指導,建立科學的雙語教學評價機制,規(guī)范與引導雙語教學的發(fā)展,確保雙語教學的質(zhì)量。
優(yōu)質(zhì)的雙語教材是雙語教學非常重要的條件,隨著雙語教學的不斷深入,雙語課程教材的缺乏已經(jīng)成為制約雙語教學發(fā)展的突出問題。在教材的選用和開發(fā)上,除了執(zhí)行國家頒布的課程標準外,需根據(jù)雙語教學的特點和需要,適當調(diào)整課程設置,選用適合學生發(fā)展的教材,教師還要根據(jù)學生和課程的不同情況,編寫與我國課程標準相一致的、系統(tǒng)的學科雙語教材。另外,國內(nèi)專家、學者及一線教師要聯(lián)合合作,廣開渠道進行雙語課程資源的開發(fā)與整合。新加坡的一些學校所使用的自編教材是在國外專家的建議下修訂的,這種做法值得我們借鑒。
實施雙語教學的關(guān)鍵是教師。雙語師資問題,是我國目前所有雙語學校的一大難題。筆者認為加強雙語師資隊伍建設應從以下兩方面著手:
高等師范院校要創(chuàng)造條件,開設用外語授課的學科專業(yè),有計劃地為中小學培養(yǎng)和輸送合格雙語師資,重慶教育學院已經(jīng)在進行雙語教師專業(yè)的學生培養(yǎng),這將會為重慶市解決好雙語師資提供一定的條件。同時,該院還專門成立了雙語研究中心,將從雙語教師隊伍建設、教材教學方法等方面進行研究。
在職教師的雙語教學培訓主要包括以下內(nèi)容:一是對教師進行語音、語調(diào)的正音培訓,保證教師能用正確、地道、流暢的英語進行學科教學;二是對任教雙語學科的學科教師進行專業(yè)英語教學技能培訓;三是對進行雙語教學的英語教師進行學科知識的培訓;四是對所有承擔雙語教學的教師進行雙語教育基礎理論和教育科研方法的培訓。
學校環(huán)境的開發(fā)和利用有助于學生提高語言學習興趣和積極性。[12]重慶缺少雙語教學環(huán)境,這是不可否認的事實,而小學開展的雙語教學正是在這樣的現(xiàn)實中培養(yǎng)人才。我們可以通過環(huán)境的布置讓學生感覺到雙語教學的氛圍,培養(yǎng)學生使用英語,特別是學科英語的意識。如在教室、走廊上、餐廳、衛(wèi)生間等各個場所都布置中英文對照的圖片和文字,使學生的可視空間充滿雙語。另外,學??梢越?jīng)常舉辦雙語教學匯演、各類雙語課外活動、雙語藝術(shù)節(jié)等活動,平時師師之間、師生之間及生生之間用英語問好等。同時,也可以借鑒新加坡的經(jīng)驗,特別是大眾傳媒的經(jīng)驗。
雙語教學評價要以促進學生發(fā)展、促進教師教學行為的改進、促進學校雙語教學的不斷完善為目的;要研究制定雙語學校、雙語教師和雙語課程的評價標準;要逐步完善雙語教學的測評形式,以形成性評價和終結(jié)性評價相結(jié)合的評價方式促進雙語教學的不斷完善和持續(xù)發(fā)展。如在平日測驗和期末考試、甚至升學考試中,適當加入一定比例的雙語考試題目,隨著雙語教學的不斷推廣和深化,逐步加大雙語考核的力度,從而促進學生的雙語學習和雙語能力的發(fā)展。[13]
雙語教學是我市基礎教育教學改革發(fā)展的必然趨勢,是培養(yǎng)適合經(jīng)濟全球化高素質(zhì)人才的需要。然而,我市現(xiàn)有的英語教育環(huán)境和師資條件決定了我們的雙語教學必定是艱辛的、需要不斷的努力才能取得成功的。我市小學開展雙語教學時間短、經(jīng)驗不足,因此在以后雙語教學工作中可以借鑒其他國家及我國沿海城市的成功經(jīng)驗,從政策制度支持、師資隊伍建設、雙語教學環(huán)境創(chuàng)設、課程資源開發(fā)及雙語教學評價等幾個方面出發(fā),結(jié)合本市教育教學實際,構(gòu)建出一條適合重慶教育發(fā)展的雙語教學之路。
[1]黃岳輝,略論新加坡的雙語教育[J].外國中小學教育,2004(6):34-37.
[2]楊傳鳴、李佳斯,比較的視野:新加坡雙語教育與我國雙語教學[J].黑龍江高教研究,2008(7):58-60.
[3]楊培根,新加坡的教育簡介——全國小學英語雙語研討會,2010.10.
[4] 王曉丹,新加坡教育的特點[J].當代亞太,1996(1):52.
[5]楊傳鳴,李佳斯,比較的視野:新加坡雙語教育與我國雙語教學[J].黑龍江高教研究,2008(7):58-60.
[6]謝澤文,教學與測試[M].新加坡華文教師總會出版社,2003:37-40.
[7]曹惠蓉,新加坡實施雙語教育的具體措施[J].樂山師范學院學報,2008(10):129-132.
[8]李連寧解讀基礎教育新課改[N].現(xiàn)代教育報,2001年 2月29日第七版.
[9]李軍嬌,小學實施雙語教學要注意的問題和前景[J].桂林師范高等專科學校學報,2009(6):116-118.
[10]束定芳,外語教學改革與對策[M].上海:上海外語教育出版社,2004:98.
[11]林方榕,新加坡雙語教育發(fā)展歷史與啟示[D].福建師范大學碩士論文,2008.
[12]郭瑞燕、陳澤誕,小學雙語教學的實施與管理[J].上海教育科研,2006(4):86-87.
[13]于立平,課程開發(fā)視域中的小學雙語教學—對青島市一所學校的個案研究[J].課程·教材·教法,2006(6):58-63.
[責任編輯 懷 靜]
Implications of Singaporean bilingual education for the primary school bilingual education in Chongqing
ZHU Kuo,XU Mei
(Chongqing Nan’an Institute of Teachers’ Further Education, Chongqing 406000, China;Foreign Language College, Chongqing University, Chongqing 400030, China)
With the development of economic globalization, the world needs to know China and China has to integrate into the world.As bilingual education is gradually moving from the eastern coastal economically developed area to the interior area of China,some Chongqing primary schools have also started bilingual education.Drawing on the successful bilingual education of Singapore and combining the current situation of primary school bilingual education in Chongqing,this article tempts to explore a reform path suitable for the primary school bilingual education of Chonqing so as to promote its healthy and rapid development.
Singapore; bilingual education; primary school bilingual teaching; implication
H319.1
A
1008-6390(2011)01-0023-04
2010-10-15
朱括(1960-),男,重慶涪陵人,南岸區(qū)教師進修學院英語教研員,研究方向:中小學英語教育教學、雙語教學;徐梅(1984-),女,河南信陽人,重慶大學外國學院碩士,研究方向:英語教師教育、課程與教學論、中小學英語教學。