王 凱,王 玄,張秀蘭萬春杰,楊藝虹,張 珩 (武漢工程大學(xué)化工與制藥學(xué)院,湖北 武漢430074)
2001年8月17日,教育部頒布了 《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》的文件,要求國(guó)家重點(diǎn)建設(shè)的高等學(xué)校在3a內(nèi)用英語講授基礎(chǔ)課程和專業(yè)課程的比例要達(dá)到10%。其中,明確提出了 “教育要面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”,要接受經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn)。之后上海、廣東等地帶頭開展雙語教學(xué)。2002年,教育部高等教育司司長(zhǎng)張堯?qū)W發(fā)表了 《認(rèn)真學(xué)習(xí)教育部2001年4號(hào)文件,狠抓高等教育教學(xué)量》和 《加強(qiáng)實(shí)用性英語教學(xué),提高大學(xué)生英語綜合能力》2篇文章,指出今后學(xué)校將逐漸轉(zhuǎn)為不設(shè)公共英語課,學(xué)生入學(xué)后直接接受雙語教學(xué)。為此,武漢工程大學(xué)也順應(yīng)國(guó)內(nèi)形勢(shì)的發(fā)展,從2005年起,將專業(yè)主干課程化學(xué)制藥工藝學(xué)設(shè)置為雙語教學(xué)。
香港及東南亞的一些學(xué)校采用全英語教學(xué),學(xué)生用英語來學(xué)習(xí)課程,由于長(zhǎng)期在英語教學(xué)環(huán)境之中,通過幾年的學(xué)習(xí),其中多數(shù)學(xué)生都能用英語流利地進(jìn)行交流,英語能力與以英語為母語的學(xué)生相差無幾。這充分證明了雙語教育能夠比較省時(shí)、省力地培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,尤其是第二語言的能力。
隨著社會(huì)的發(fā)展,國(guó)際間的交流與合作日益增加,人員流動(dòng)也越來越頻繁,制藥工程專業(yè)培養(yǎng)的學(xué)生有部分已經(jīng)在英國(guó)、加拿大、美國(guó)等國(guó)家求學(xué)和就業(yè)。加入WTO后,我國(guó)對(duì)外貿(mào)易蓬勃發(fā)展,國(guó)內(nèi)各行業(yè)與國(guó)際接軌的步伐越來越快。在經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下,我國(guó)面臨著激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng),迫切需要大批精通英語、了解世界各國(guó)科技文化、具有扎實(shí)理論基礎(chǔ)的高素質(zhì)雙語人才,這直接導(dǎo)致在國(guó)內(nèi)就業(yè)的學(xué)生在從事藥物研制、生產(chǎn)和銷售工作中也不可避免地要接觸到英文資料,有的甚至直接與外國(guó)友人打交道[1]。這就不僅需要制藥工藝方面的專業(yè)知識(shí),還得能用英語進(jìn)行專業(yè)知識(shí)方面的溝通。因此化學(xué)制藥工藝學(xué)實(shí)施雙語教學(xué),是學(xué)校自身發(fā)展的需要,也是適應(yīng)社會(huì)用人單位對(duì)既精通英語又有專業(yè)知識(shí)的 “復(fù)合型”雙語人才的需要。
武漢工程大學(xué)化學(xué)制藥工藝學(xué)雙語教學(xué)的設(shè)置充分考慮了語言學(xué)習(xí)的發(fā)展性與連續(xù)性。在大學(xué)前兩年內(nèi),為讓學(xué)生建立堅(jiān)實(shí)的英語基礎(chǔ),該校采用英語讀寫與聽說分開教學(xué),從聽、說、讀、寫4個(gè)方面全面提高學(xué)生的英語水平[2]。此外不同英語層次的學(xué)生分班授課,以達(dá)到因材施教的目的。之后,該校還開設(shè)有機(jī)化學(xué)、有機(jī)化學(xué)實(shí)驗(yàn)的基礎(chǔ)課的雙語教學(xué)以及專業(yè)英語的教學(xué),其中有機(jī)化學(xué)雙語教學(xué)是國(guó)家級(jí)雙語教學(xué)示范課程。這些基礎(chǔ)課使用英文原版教材,這就為專業(yè)主干課實(shí)施雙語教學(xué)奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),為學(xué)生逐步實(shí)現(xiàn)用英語思考專業(yè)難題,用英語表達(dá)專業(yè)思想提供了機(jī)會(huì)。最后,化學(xué)制藥工藝學(xué)的雙語課程,將先前英語所掌握的知識(shí)運(yùn)用到專業(yè)主干課程的學(xué)習(xí)中。另一方面,在化學(xué)制藥工藝學(xué)的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生不斷擴(kuò)寬專業(yè)英語詞匯,尤其在讀寫方面得到了很大程度的提高,使得英語語言的學(xué)習(xí)十分連貫。這種由普通英語學(xué)習(xí)逐步過渡到專業(yè)英語學(xué)習(xí)的教學(xué)系統(tǒng)可以實(shí)現(xiàn)學(xué)生英語運(yùn)用能力的階梯式遞進(jìn),使學(xué)生在大學(xué)四年的英語學(xué)習(xí)不斷線,從而形成濃郁的雙語教學(xué)學(xué)習(xí)氛圍。
教師自身的英語水平及使用專業(yè)英語的授課能力直接影響著雙語教學(xué)的實(shí)施和教學(xué)質(zhì)量的確保。為此,武漢工程大學(xué)出臺(tái)了許多激勵(lì)機(jī)制以調(diào)動(dòng)老師提高英語教學(xué)的積極性,如對(duì)以雙語教學(xué)授課的教師給予150%的教學(xué)工作量的獎(jiǎng)勵(lì)[3]。此外,該校積極鼓勵(lì)老師到國(guó)外學(xué)習(xí)先進(jìn)的技術(shù)和提高英語水平,以加強(qiáng)師資隊(duì)伍的建設(shè)。目前該校很多老師都具有國(guó)外留學(xué)和交流的經(jīng)歷,這為他們實(shí)施雙語教學(xué)打下了一個(gè)良好的基礎(chǔ)。
對(duì)于化學(xué)制藥工藝學(xué)的教學(xué),該校始終把基本理論、基本知識(shí)的學(xué)習(xí)放在首位,輔以例證法解讀專業(yè)知識(shí)在實(shí)際中的應(yīng)用。授課模式該校采用混合型的教學(xué)模式,即使用自編教材講義和英文輔導(dǎo)資料,教師用英文與漢語交錯(cuò)進(jìn)行授課。這種模式既能被教師所接受,也較符合學(xué)生的學(xué)習(xí)心理需求。如果過于強(qiáng)調(diào)英文的使用而不考慮學(xué)生的實(shí)際情況,學(xué)生在課堂上學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的興趣就會(huì)被語言障礙所干擾,既影響教學(xué)效果,又有可能使學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)產(chǎn)生畏難心理,甚至是抵觸情緒,反而違背開展雙語教學(xué)的初衷。
武漢工程大學(xué)充分考慮學(xué)生的學(xué)習(xí)能力與狀況,及時(shí)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和方案。如該校自編的化學(xué)制藥工藝學(xué)雙語教材 《Pharmaceutical Technology》即是以趙臨襄主編的 《化學(xué)制藥工藝學(xué)》為基本教學(xué)內(nèi)容,借鑒J.Swarbrick等編寫的 《Encyclopedia of pharmaceutical technology》 (18th Ed.),并在收集了大量相關(guān)領(lǐng)域的文獻(xiàn)和國(guó)內(nèi)外制藥工業(yè)的現(xiàn)狀基礎(chǔ)上精心編制的。
課堂上,該校要求教師采用多媒體課件授課,因?yàn)檫@樣更易于學(xué)生掌握學(xué)科重點(diǎn),還可引入大量國(guó)內(nèi)外先進(jìn)生產(chǎn)工藝的圖片及錄像,擴(kuò)大授課信息量。對(duì)于作業(yè)的布置,該校采用課后作業(yè)和課堂作業(yè)2種形式。課后作業(yè)能很好地鞏固課上學(xué)習(xí)的內(nèi)容,包括一個(gè)大作業(yè),一般給每位學(xué)生一個(gè)產(chǎn)品,先查文獻(xiàn)確定最適合工業(yè)化的合成路線,然后根據(jù)文獻(xiàn)上的最佳合成工藝設(shè)計(jì)工藝流程圖和 “三廢”處理方案;課堂作業(yè)是在授課完后布置小測(cè)試,下課即收,易于老師掌握和檢驗(yàn)學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)效果,及時(shí)調(diào)整教學(xué)計(jì)劃和方案。近幾年來,該?;瘜W(xué)制藥工藝學(xué)雙語課程的考試采用英文試卷,顯然這要求學(xué)生掌握基本的專業(yè)詞匯,并具有一定的專業(yè)英語閱讀能力[4]。
在這樣完善的課程資源體系的建設(shè)之下,很好地確保了教學(xué)效果。目前化學(xué)制藥工藝學(xué)是該校的重點(diǎn)課程,很多課程資源已經(jīng)上網(wǎng),這將大大方便學(xué)生的學(xué)習(xí),也方便同行提出意見和建議。
隨著現(xiàn)代信息技術(shù)的發(fā)展,全球信息一體化。因此,除了課堂教學(xué)外,應(yīng)加強(qiáng)非課堂類教學(xué),將學(xué)與用緊密相連。如可定期安排學(xué)生去一些藥廠,甚至可以是國(guó)內(nèi)的一些外資或者合資的藥廠實(shí)習(xí)[5]。實(shí)習(xí)中要改變?cè)兄豢床粍?dòng)手的實(shí)習(xí)模式,而將學(xué)生安排到相應(yīng)崗位上,以一個(gè)廠內(nèi)員工的要求進(jìn)行培訓(xùn)和工作。這樣不僅可以讓學(xué)生在基層崗位上全方位了解工業(yè)生產(chǎn)的流程和操作規(guī)程,而且可以增強(qiáng)學(xué)生的實(shí)際動(dòng)手能力,盡快實(shí)現(xiàn)從學(xué)生到 “工程師”的角色轉(zhuǎn)變。應(yīng)加強(qiáng)與國(guó)外院校和制藥企業(yè)的合作與交流。例如每年湖北省都會(huì)舉行 “世界著名科學(xué)家來鄂講學(xué)計(jì)劃”活動(dòng),學(xué)校也可邀請(qǐng)外國(guó)學(xué)者和專家來校進(jìn)行講學(xué)和交流,并可設(shè)置一些講座讓學(xué)生也參與其中。在交流中,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生用英語參與討論,這樣不僅提高學(xué)生的專業(yè)英語交流水平,而且可以讓學(xué)生從前沿領(lǐng)域?qū)W到原汁原味的國(guó)外先進(jìn)技術(shù),從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)制藥工藝學(xué)的熱情。此外,還可積極開展與國(guó)外研究機(jī)構(gòu)和高等學(xué)校的學(xué)術(shù)交流活動(dòng),為師生爭(zhēng)取到國(guó)外學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),讓他們真正地走出國(guó)門。這樣不僅可以讓他們學(xué)習(xí)到外國(guó)的先進(jìn)技術(shù)和把握其研究動(dòng)向,而且可將學(xué)校的優(yōu)秀研究成果展示出來,與此同時(shí)也大大加強(qiáng)了他們的英語使用和交流水平[6]。
在課堂上,除了傳統(tǒng)的老師講、學(xué)生聽的教學(xué)模式外,也可采用其它教學(xué)形式和手段,如可在課堂上設(shè)置大量專題案例進(jìn)行教學(xué)。專題案例一般選取該領(lǐng)域具有真實(shí)性、典型性、啟發(fā)性的實(shí)例,通過對(duì)其知識(shí)點(diǎn)的描繪,多媒體展示來創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入教學(xué)主題,發(fā)現(xiàn)問題、解決問題。例如,講到 “三廢”防治這個(gè)章節(jié)的時(shí)候,筆者采用了一段國(guó)外的環(huán)境治理的科教片段,并結(jié)合Merck公司的有關(guān)酸性廢氣處理的視頻,來促進(jìn)學(xué)生理解認(rèn)識(shí)。總之,情境的創(chuàng)設(shè)要貼近當(dāng)前的學(xué)習(xí)主題,能激發(fā)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、志趣,有助于師生充分展開聯(lián)想,引入專業(yè)教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生通過其所見、所聞、所思、所感去主動(dòng)建構(gòu)新認(rèn)知。
此外,在學(xué)習(xí)一定課程之后,可要求學(xué)生以組的形式完成一個(gè)英文小論文。每組學(xué)生根據(jù)所學(xué)知識(shí)選擇一個(gè)感興趣的話題,通過自主查閱相關(guān)英文文獻(xiàn),了解當(dāng)今該領(lǐng)域的最新發(fā)展動(dòng)向。之后在課堂上做一簡(jiǎn)短的報(bào)告,展示自己的成果,與其他組的同學(xué)進(jìn)行討論[7]。這樣不僅讓同學(xué)主動(dòng)積極地去學(xué)習(xí),而且加強(qiáng)了學(xué)生專業(yè)英語的閱讀能力和英語匯報(bào)能力。例如,在中國(guó)藥科大學(xué)舉辦的2010年第三屆全國(guó)大學(xué)生藥苑論壇暨創(chuàng)新成果匯報(bào)會(huì)上,該校2007級(jí)制藥工程專業(yè)王玄同學(xué)的創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目 “Synthetic Improvement of Hordenine”采用的就是英文的PPT匯報(bào)以及英文形式的論文投稿,體現(xiàn)了一定的雙語教學(xué)效果。
引入產(chǎn)學(xué)研結(jié)合內(nèi)容,一是可以以教師的科研成果為背景,將新藥創(chuàng)制引入課堂教學(xué)。例如,在“化學(xué)制藥工藝學(xué)概述”中講到 “Development fields of new drug”時(shí),可引用相關(guān)教師科研成果的英文論文進(jìn)行介紹。二是可以將針對(duì)企業(yè)的技術(shù)難題進(jìn)行的合成工藝改進(jìn)等也融入雙語教學(xué)中,讓學(xué)生將課堂教學(xué)內(nèi)容與今后的工作方向緊密聯(lián)系起來。如在 “化學(xué)制藥工藝學(xué)的工藝革新”中講到 “To control the reaction conditions was one of the patterns for realizing the technology innovation”可引用制藥工程專業(yè)相關(guān)同學(xué)的創(chuàng)新成果進(jìn)行講解。通過與科研和生產(chǎn)實(shí)際相結(jié)合,可以大大激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
在化學(xué)制藥工藝學(xué)中實(shí)施雙語教學(xué),由于受到制藥工程專業(yè)學(xué)生的普遍歡迎和認(rèn)同,不僅學(xué)生的“聽、說、讀、寫”能力尤其是讀寫能力得到了較大的提高,而且加深了學(xué)生對(duì)于專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)興趣和掌握程度。但任何事物都是在發(fā)展中完善的,化學(xué)制藥工藝學(xué)課程雙語教學(xué)也存在不少問題,需要不斷探索、不斷總結(jié)和逐步完善。只有這樣,雙語教學(xué)才能更好地實(shí)現(xiàn)課程的教學(xué)目的及專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)。
[1]張明宇 .我國(guó)雙語教學(xué)發(fā)展概述 [J].天中學(xué)刊,2010,25(5):121-123.
[2]張堯?qū)W .加強(qiáng)實(shí)用性英語教學(xué),提高大學(xué)生英語綜合能力 [J].中國(guó)高等教育,2002,(8):3-8.
[3]王 凱,張秀蘭,楊藝虹,等 .制藥工藝學(xué)雙語教學(xué)初探 [J].中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2009,(20):61-63.
[4]張秀蘭,楊藝虹,王 凱,等 .制藥工藝學(xué)雙語教學(xué)改革的研究與實(shí)踐 [J].化工高等教育,2009,106(2):55-62.
[5]吳晨燕 .高校中外合作辦學(xué)背景下專業(yè)課雙語教學(xué)模式探討-以江南大學(xué)萊姆頓學(xué)院酒店與旅游管理專業(yè)為例 [J].高教論壇,2010,(9):94-109.
[6]陳鴻雁,喻志英,胡 雪,等 .醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)的比較研究 [J].中國(guó)高等醫(yī)學(xué)教育,2010,(7):62-63.
[7]劉雪梅 .藥理學(xué)雙語教學(xué)初步探討 [J].素質(zhì)教育論壇,2010,138(9):24-25.