郝夜靜
天津中德職業(yè)技術學院,天津 300350
由中日文化差異看異文化理解在日語教育中的必要性
郝夜靜
天津中德職業(yè)技術學院,天津 300350
從文化種源看,中國文化向來被視為日本文化的母體。盡管中日兩國聯(lián)系緊密,然而不少日語學習者,在深入學習之后,對日本文化、中日文化差異等方面,總有不理解、不適應的現(xiàn)象出現(xiàn),從而影響到日語的進一步學習。學習日語應該做到針對異文化交流,進行專門訓練;對照語言表達,發(fā)現(xiàn)文化特點。
異文化;異文化交流;中日文化差異;日語教育
隨著經(jīng)濟全球化進程的加快,“地球村”里各國的聯(lián)系日益緊密。具有跨國交流能力的橋梁型人才越來越受到青睞。而跨國交流的障礙之一,是異文化交流。作者通過留學日本經(jīng)歷,觀察到中日文化的差異,深刻體會到在日語教育中,引導學生理解異文化、適應異文化的必要性。在此,筆者談一些粗淺的看法。
異文化泛指不同文化背景之下的所有現(xiàn)象。隨著經(jīng)濟、社會的全球化進程的加快,理解異文化,適應異文化,逐漸成為國際交流的基本技能。同時,異文化之間的排斥、并存和融合也在成為非常值得研究的一個學科。異文化交流注重實踐能力。很多人持有這樣的觀點,就是異文化交流的障礙主要在于語言不通,語言通了,還有什么事兒不能溝通呢?在我留學日本之前,也是這么認為的。其實不然。文化背景其實才是異文化交流的最大障礙,克服這些障礙,才能順利地進行異文化交流。兩種語言的差異主要表現(xiàn)在如下方面。
1.語言表達的差異。日語的語言表達,最典型的特征就是“含蓄、曖昧”。尤其是在表達一些負面含義的時候,通常不直接使用負面詞語,而是使用正面詞語的否定式。例如表達“討厭”的含義是,通常使用“不喜歡”的語言表達。再比如,判斷事物,或者表明個人態(tài)度的時候,日本人比較注重自己的判斷和態(tài)度帶給對方心理造成的影響,因此,通常使用 “可能”、“也許”、“大概”等比較含蓄、模糊的表達。此外,日本人還忌談生理缺陷。通常,日本人稱殘疾人為“語言障礙者”,稱盲人為“眼睛不自由者”,稱聾子為“耳朵不自由者”。日語表達的另一個典型特征,就是敬語的表達。例如人稱,提到自己的親屬和提到對方的親屬,所用的詞語是不同的。
2.思維方式的差異。日本人的思維方式中,一個重要的特點是以對方為中心,時時刻刻生怕給別人添麻煩。例如日本人是在說“對不起,不好意思。”又如,日本的服務行業(yè),在世界上是很出名的。正是因為服務行業(yè)的每個從業(yè)者,都有以顧客為中心的意識,從而使各種服務都很周到。
3.行為模式的差異。遵守時間對于日本人來說是最基本的禮儀。特別是對以分鐘為單位安排日程的日本人來說,遲到幾分鐘也是不能原諒的。在電車和地鐵等公共交通工具中,甚至有誤點證明。這種證明是因為某種原因?qū)е陆煌üぞ叩倪\行晚點時,由車站發(fā)放的。拿著這個憑證去公司,就不算作遲到。平時上班,萬一可能要遲到的時候,必須提前跟公司聯(lián)系。屆時告知遲到理由,還有多長時間能夠到達,告知具體到達時間也是很重要的。由于日本人在意識上對工作的重視,于是在實際工作中,就有一些特有的習慣和行為模式。首先,關于下班時間,中國一般是看表下班,而日本,是按照工作內(nèi)容來決定是否下班的。如果當天的工作沒有完成,一般日本人都會加班。即使沒有加班費,也會心甘情愿地加班。加班可以說是日本企業(yè)的文化。
語言是文化的重要載體,任何語言都無法脫離文化而存在,兩者關系密不可分。盡管中日兩國之間文化交流久遠,但兩國因其獨特的民族性格、地理環(huán)境等因素,形成了各自獨特的文化。如果不了解對方的文化,往往在溝通交流中產(chǎn)生很多誤解。
作為日語學習者,我們在學習日語的過程中了解中日文化差異,培養(yǎng)對異文化的適應,即對日本文化的理解與適應能力是十分必要的,只有這樣我們才能真正掌握日語,成功地進行跨文化交際。筆者認為日語教育必須注意如下幾點。
1.針對異文化交流,進行專門訓練。在異文化交流的過程中,對待同樣的現(xiàn)象,有不同的見解,不拘泥于自身認識的框架,尋找和發(fā)現(xiàn)多種思維方法的能力是非常重要的。作為培養(yǎng)這種能力的異文化訓練,有一種叫做“事例研究法”的活動方法比較有效。
事例研究法是指,提示某個異文化摩擦的場景,關于如何解釋、評價這個場景,而進行分組討論的一種訓練。在分組討論中,首先要描述異文化摩擦的場景和狀況,其次以雙方的文化作為背景,分析摩擦產(chǎn)生的原因,還要討論如何解決這樣的摩擦,以及如何避免這樣的摩擦。經(jīng)過一系列的討論之后,學習者可以從中學習到異文化的差異。在這個訓練中,老師般的作用并不是給出所謂的“標準答案”,而是激發(fā)學生主動思考,積極分析的能力,并在討論中提供必要的幫助。
2.對照語言表達,發(fā)現(xiàn)文化特點。由于文化的不同,對待事物的語言表達也有很大的不同。將不同的語言表達進行對比,找出具體的表達不同、為何不同,從而加深異文化理解,這也是一種有效的方法。
例如,在稱贊別人的時候,中國人會說“小李今天很漂亮啊”,而日本人會說 “山田今天也很漂亮啊”。這微小的表達不同,其實體現(xiàn)了日本人以對方為中心,含蓄、嚴謹?shù)奈幕晳T,時刻注意自己的態(tài)度、判斷給對方造成的心理影響。如果日本人說“山田今天很漂亮啊”,那么被稱贊的山田不但不開心,反而會覺得“難道我以前不漂亮嗎”。
3.加深異文化理解,促進雙向?qū)W習。進行異文化交流時,在把握自身文化的前提下,理解異文化交流方式的多樣性,正確表達自己的見解,通過對對方文化的理解,靈活改變自身的思維和行為的綜合能力是非常重要的。然而在日語教育中,并不是一味地教學生日本的文化、日語的表達方式,而是促使學生發(fā)現(xiàn)文化的不同,同時尊重各自文化。不斷創(chuàng)造條件,讓日語學習者和日本留學生進行多方面交流和活動,互相發(fā)現(xiàn)對方的文化特點,實現(xiàn)互相尊重、共同進步的“雙向?qū)W習”。
總之,日語教育的最終目的是順利進行日語交流。作為從事日語教育的工作人員,首先要尊重學習者的自身文化習慣,引導學習者發(fā)現(xiàn)自身文化和日本文化的異同,在此基礎上,進一步促使學習者加深對中日異文化的理解,不斷學習,不斷成長,為實現(xiàn)無隔閡的異文化交流而做出貢獻。
[1]畠弘巳.外國人のための日本語會話ストラテジーとその教育[M].日本語學.日本:明治書院,1988.
[2]國際交流基金日本語國際センター.日本語教育國別事情調(diào)査中國日本語事情[M].國際交流基金日本語國際センター,2002.
[3]佐々木泰子.ベーシック日本語教育[M].日本:ひつじ書房,2007.
[4]川口義一,橫溝紳一郎.日本語教育ガイドブック[M].日本:ひつじ書房,2008.
On the Necessity of Culture Understanding in Japanese Education from the Cultural Differences between China and Japan
HAO Ye-jing
(Tianjin Sino-German Vocational Technology College, Tianjin 300350)
From the origin, Chinese culture has been thought as the mother of Japanese culture.In spite of the close links between the two countries, however into the study, many Japanese learners often find some misunderstandings and they feel they can't adapt to the phenomenon, thus can they further their Japanese study.In this connection, we should do special training directly against the cultural exchange, and find cultural characteristics comparing with language expressions.
different cultures; different cultures exchange; the cultural differences between China and Japan;Japanese education
H369.3
A
1008-9055(2011)02-0063-02
2011-04-27
郝夜靜(1983—),女,漢族,陜西省榆林市人,天津中德職業(yè)技術學院助教。研究方向:日本語。
責任編輯:張 旭 周曉華