藥學名詞審定工作總結
藥學名詞審定委員會
2008年,全國科學技術名詞審定委員會 (以下簡稱全國科技名詞委)委托中國藥學會開展的藥學名詞審定工作,是藥學學科建設的基礎工作和重要內容,中國藥學會給予了充分重視和支持。中國藥學會于 2008年 1月正式成立了全國科技名詞委第二屆藥學名詞審定委員會,并在北京召開了成立大會,該委員會共有 36人組成;中國藥學會第 22屆理事會理事長桑國衛(wèi)院士擔任顧問,中國藥學會第22屆理事會名譽理事長周海鈞研究員任主任委員。該委員會在全國科技名詞委領導下,由中國藥學會組織編寫《藥學名詞》(定義版)。這屆委員會的主要任務是在 1999年版《藥學名詞》的基礎上增刪必要的詞條,并編寫收錄詞條的定義。
按《藥學名詞》(定義版)時間進度安排,各專業(yè)組于 2008年 3月確定了收詞框架和收詞范圍,以第一版為基礎對條目進行刪減,同時根據學科發(fā)展補充新的條目,并與全國科技名詞委數據庫比較查重,與此同時各專家按全國科技名詞委統(tǒng)一釋義格式和要求撰寫詞條及釋義,此工作于 2008年 5月完成。各專業(yè)于2008年11月基本完成詞條初步撰寫工作,同時送全國科技名詞委和四位主編審閱。
經各主編分別與各組進行溝通后,于 2009年 3月召開審定會議,此次會議達成了以下原則:(1)與99版原則上盡量保持連續(xù)性,但有錯必改,要增加新的內容,要有權威性,發(fā)展的詞條要進行修訂。(2)對英文名稱嚴格把關,盡量不用縮寫,做好中英文對照。英文術語根據情況邀請英文水平高的專家專門討論。(3)最終詞條內容為中文名、英文名、其他名稱(包括舊稱、又稱等)、釋義;文件格式統(tǒng)一為 EXCEL文件。(4)學科內詞條按相似內容進行排列。(5)各小組對本組負責撰寫的名詞進行審查,同時進行小組內查重。(6)各小組在交稿的同時提交一份編寫總結。在名詞前期撰寫過程中,各組本著負責任的態(tài)度,工作都非常細致,基本按時完成了階段性撰寫工作。
各委員按專業(yè)分別進行詞條定義的編寫并按委員會的計劃安排,各編寫小組多次召開討論會,審定委員會共召開 3次全體會議,歷時一年多完成了收錄、編寫定義、送審、修改、編輯、再審修改、定稿的任務。
聘請宋書元教授、吳春福教授、湯立達教授對詞條進行了最后審定,2010年《藥學名詞》(定義版)共有十一個部分:總論、藥劑學、藥物化學、微生物藥學、生物藥學、藥物分析、藥理學、醫(yī)院藥學、藥事管理、藥物經濟學、藥品類名,共有 3176詞條。
《藥學名詞》(定義版)對每一詞條的定義,是在參考有關工具書、教科書、專著的基礎上,由編寫者根據事物的本質和 (或)概念的內涵進行概括,用文字簡明描述出來的,與第一版保持了良好的連續(xù)性。詞條定義科學、準確,文字簡明,加強了與其他相關學科之間的協(xié)調與溝通,副科服從主科,應用學科服從基礎學科。此書出版后,必將在醫(yī)藥科學發(fā)展、學術交流和知識傳播過程中發(fā)揮其應有的規(guī)范化作用。
(韓鳳執(zhí)筆)