陳麗君 胡范鑄
(華東師范大學(xué)中文系,上海200241)
語(yǔ)言資源:一種可以開(kāi)發(fā)利用的旅游資源
陳麗君 胡范鑄
(華東師范大學(xué)中文系,上海200241)
語(yǔ)言資源是一種可以開(kāi)發(fā)利用的重要旅游資源。方言、古歌謠等語(yǔ)言類(lèi)資源是人文旅游資源,同時(shí),這類(lèi)語(yǔ)言資源本身也有可能成為消費(fèi)性旅游產(chǎn)品。應(yīng)加大語(yǔ)言資源在旅游資源開(kāi)發(fā)中的權(quán)重,充分利用作為文化代碼的語(yǔ)言資源來(lái)開(kāi)發(fā)旅游產(chǎn)品。
語(yǔ)言資源;旅游資源;開(kāi)發(fā)利用
20世紀(jì)70年代,伴隨著語(yǔ)言社會(huì)學(xué)和語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)的產(chǎn)生,語(yǔ)言作為社會(huì)資源的一種引起了人們的關(guān)注。Jernudd和Das(1971)首次提出,語(yǔ)言是一種資源,使用一種語(yǔ)言的成本和獲益可以用衡量一般資源或商品的投入-收益方法進(jìn)行測(cè)定。此后語(yǔ)言資源在很多國(guó)家受到重視,人們?cè)谒伎既绾伟l(fā)揮語(yǔ)言的文化價(jià)值、經(jīng)濟(jì)價(jià)值。陳章太(2008)認(rèn)為,語(yǔ)言以它的物質(zhì)結(jié)構(gòu)系統(tǒng),承載著豐富、厚重的社會(huì)文化信息,為社會(huì)所利用,能夠產(chǎn)生社會(huì)效益和政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等效益,所以是一種有價(jià)值、可利用、出效益、多變化、能發(fā)展的特殊的社會(huì)資源。李宇明(2008)認(rèn)為,把語(yǔ)言看作“資源”,看作人類(lèi)重要的文化資源乃至經(jīng)濟(jì)資源,便于著力保護(hù)和開(kāi)發(fā)利用這種資源。
“語(yǔ)言資源”有廣義和狹義之分。狹義的“語(yǔ)言資源”是指語(yǔ)言信息處理用的語(yǔ)料庫(kù)和語(yǔ)言數(shù)據(jù)庫(kù)以及語(yǔ)言和聲電動(dòng)畫(huà)片等(陳章太,2008)。胡范鑄認(rèn)為①,廣義的“語(yǔ)言資源”可以包括:語(yǔ)言本體、語(yǔ)言理論研究的資源(如語(yǔ)料)、語(yǔ)言的文化資源(如方言、語(yǔ)言符號(hào)、文學(xué)語(yǔ)言等)、語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)資源(人力資源、產(chǎn)業(yè)資源,如廣告、旅游服務(wù)產(chǎn)業(yè)等)、國(guó)家安全及形象維護(hù)的語(yǔ)言資源(如軍事機(jī)密語(yǔ)言)等。
本文所討論的語(yǔ)言資源是一個(gè)廣義的概念,主要有:(1)語(yǔ)言本體(由語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法構(gòu)成的系統(tǒng)),包括方言;(2)以語(yǔ)言為載體的文學(xué)作品(詩(shī)歌、楹聯(lián)語(yǔ)言等)、民俗作品(諺語(yǔ)、民歌等)、影視小品、戲劇等;(3)語(yǔ)言的書(shū)寫(xiě)符號(hào)——文字,如甲骨文、東巴文等,以及文字的藝術(shù)表現(xiàn)形式,如書(shū)法、篆刻等;(4)以語(yǔ)言為媒介的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),如神活、史詩(shī)等。
旅游資源涉及面比較廣。根據(jù)國(guó)家旅游局發(fā)布的《旅游資源分類(lèi)、調(diào)查與評(píng)價(jià)》(2003),“旅游資源”是指“自然界和人類(lèi)社會(huì)凡能對(duì)旅游者產(chǎn)生吸引力、可以為旅游業(yè)開(kāi)發(fā)利用、并可產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)效益、社會(huì)效益和環(huán)境效益的各種事物和因素”。我們認(rèn)為,旅游資源可分為自然旅游資源和人文旅游資源兩大類(lèi),前者包括山體、水體、氣候、生物等,后者包括歷史文化、宗教、建筑、文學(xué)藝術(shù)、民俗風(fēng)情等。富有文化意蘊(yùn)的甲骨文、東巴文、女書(shū)等語(yǔ)言的書(shū)寫(xiě)藝術(shù)形式和少數(shù)民族方言、民間故事、神話傳說(shuō)、古歌謠等也應(yīng)該屬于人文旅游資源的范疇。
語(yǔ)言作為一種旅游資源,它符合旅游資源的可利用、可開(kāi)發(fā)性質(zhì),尤其是具有觀賞性、趣味性、稀缺性等特點(diǎn),能有效地吸引旅游者,使他們得到審美享受和精神滿足。下面試作分析。
(1)觀賞性:以視覺(jué)形式表現(xiàn)的古文字、書(shū)法、碑刻、篆刻、楹聯(lián)等都具有獨(dú)特的文化意蘊(yùn),能吸引旅游者駐足觀賞。甲骨文、東巴文、女書(shū)等文字、楹聯(lián)詩(shī)歌等文學(xué)語(yǔ)言作品以及旅游廣告語(yǔ)、旅游解說(shuō)牌等,就像是一道道美麗的風(fēng)景,具有觀賞價(jià)值,能讓旅游者回味。
(2)趣味性:導(dǎo)游在旅游過(guò)程中唱民歌民謠、教旅游者一些原汁原味的當(dāng)?shù)胤窖缘?這些優(yōu)美風(fēng)趣的語(yǔ)言能使旅游者忘卻疲憊、感到身心愉悅。而優(yōu)美流暢、幽默生動(dòng)的旅游講解語(yǔ)言更是獨(dú)具魅力的動(dòng)態(tài)聲音景觀。
(3)稀缺性:“物以稀為貴”,稀缺的東西往往是最能吸引人的旅游資源?!侗Wo(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》(2003)規(guī)定,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)包括口頭傳說(shuō)和表述,以及作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)媒介的語(yǔ)言(梁保爾、馬波,2008)等。如貢山的“獨(dú)龍族語(yǔ)言”、怒江“若柔”語(yǔ)言、耿馬“傣繃文”等被列入云南省第一批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。而以瀕危語(yǔ)言為載體的神話、傳說(shuō)、民間故事、古歌謠、史詩(shī)、長(zhǎng)詩(shī)、諺語(yǔ)、謎語(yǔ)等,更是具有吸引力的稀缺性旅游資源。
可以說(shuō),旅游更多的是側(cè)重一種文化消費(fèi)和審美消費(fèi)。旅游者購(gòu)買(mǎi)的是一種精神享受和審美體驗(yàn),甚至是購(gòu)買(mǎi)一種氛圍、一句話、一個(gè)符號(hào)。由此,能夠給旅游者帶來(lái)審美享受的趣味方言語(yǔ)言、文學(xué)類(lèi)語(yǔ)言以及稀缺的瀕危語(yǔ)言等也有可能成為精神性的消費(fèi)產(chǎn)品。
語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)理論告訴我們,語(yǔ)言資源的經(jīng)濟(jì)價(jià)值體現(xiàn)在對(duì)語(yǔ)言資源的開(kāi)發(fā)和利用上,商品化和產(chǎn)業(yè)化可以直接或間接地創(chuàng)造經(jīng)濟(jì)效益。而對(duì)于語(yǔ)言資源來(lái)說(shuō),合理的開(kāi)發(fā)利用就是一種保護(hù),因?yàn)樗推渌Y源不同,是用進(jìn)廢退,越使用和開(kāi)發(fā),其增量就越大,持續(xù)再生力就越強(qiáng)(范俊軍,肖自輝,2008)。
表1 基于旅游者體驗(yàn)角度看語(yǔ)言類(lèi)旅游資源的分類(lèi)
合理開(kāi)發(fā)前,我們認(rèn)為應(yīng)先對(duì)旅游業(yè)能利用的語(yǔ)言資源作一個(gè)勘察分類(lèi)?;诼糜误w驗(yàn)的角度,語(yǔ)言類(lèi)旅游資源可作如表1的分類(lèi)。據(jù)語(yǔ)言具有工具性、知識(shí)文化性等本質(zhì),語(yǔ)言類(lèi)的旅游資源可作如表2的分類(lèi)。
表2 從語(yǔ)言本質(zhì)的角度看語(yǔ)言類(lèi)旅游資源的分類(lèi)
下面我們從三個(gè)方面來(lái)探討如何開(kāi)發(fā)利用可直接轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟(jì)價(jià)值和社會(huì)價(jià)值的語(yǔ)言資源。
3.1 從語(yǔ)言作為交際工具、語(yǔ)言作為能力出發(fā)
語(yǔ)言作為一種符號(hào)體系,是信息發(fā)出者和接受者的社會(huì)交際工具。語(yǔ)言是旅游宣傳、接待、講解活動(dòng)過(guò)程的最基本的交際交流工具,簡(jiǎn)明、流暢的旅游語(yǔ)言是保證旅游過(guò)程順利進(jìn)行、實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)價(jià)值和社會(huì)價(jià)值的前提。書(shū)面形式的旅游廣告、景點(diǎn)標(biāo)識(shí)和口語(yǔ)形式的導(dǎo)游講解等都以語(yǔ)言為載體,提供最基本的旅游信息。
旅游語(yǔ)言應(yīng)該是可被旅游者消費(fèi)的,是可當(dāng)作審美享受對(duì)象的,所以開(kāi)發(fā)利用語(yǔ)言資源就要把語(yǔ)言的工具性發(fā)揮好,并使之藝術(shù)化,成為能帶來(lái)精神愉悅、審美享受的精神產(chǎn)品。旅游宣傳、解說(shuō)中要充分結(jié)合人們的認(rèn)知心理,利用文學(xué)語(yǔ)言、神話故事等使之生動(dòng)化、審美化。精美的旅游宣傳手冊(cè)有時(shí)可以成為視覺(jué)的盛宴;導(dǎo)游流暢、得體的講解能讓旅游者獲得比山水、飲食更多的享受。
從提高旅游從業(yè)人員語(yǔ)言能力角度應(yīng)重點(diǎn)把握兩個(gè)方面:(1)語(yǔ)用策略的使用能力:語(yǔ)用策略強(qiáng)調(diào)如何更好地使用合意性的語(yǔ)言,在適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境里采用最合適的話語(yǔ),以使交際交流者最大化地實(shí)現(xiàn)自己的意圖,也就是用優(yōu)美、幽默、得體的語(yǔ)言,使旅游者看起來(lái)感覺(jué)“賞心悅目”,聽(tīng)起來(lái)感覺(jué)“絲絲入耳”,回味時(shí)能“會(huì)心一笑”,實(shí)現(xiàn)審美享受的目的。(2)語(yǔ)言類(lèi)藝術(shù)的表達(dá)能力:語(yǔ)言類(lèi)藝術(shù)包括相聲、歌曲、幽默笑話等,如導(dǎo)游唱一些民族歌曲、聲情并茂地穿插一些幽默故事,會(huì)喚起旅游者的審美感情,在歡聲笑語(yǔ)中感受到旅游的快樂(lè)。
據(jù)筆者對(duì)96名旅游者“是否愿意花固定的錢(qián)請(qǐng)語(yǔ)言能力特別好的優(yōu)秀導(dǎo)游帶團(tuán)”的調(diào)查發(fā)現(xiàn):只有10%左右的人對(duì)導(dǎo)游的語(yǔ)言的要求是“清楚即可,關(guān)鍵在于景點(diǎn)是否好看”;而70%以上的人同意“祖國(guó)江山美不美,全靠導(dǎo)游一張嘴”,對(duì)于“如果旅行社能保證有語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)趣幽默、說(shuō)唱俱佳的優(yōu)秀導(dǎo)游員就愿意增加一定的旅游費(fèi)用”表示推崇。從中看出,語(yǔ)言能力可以作為實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)價(jià)值的旅游資源之一。
3.2 從語(yǔ)言作為知識(shí)和文化出發(fā)
語(yǔ)言作為人類(lèi)共同的文化財(cái)富,是典型的人文類(lèi)旅游資源。如湖南永州的旅游指南把“女書(shū)”(一種特殊的女性文字符號(hào)體系,是目前世界上活到今天的最古老的文字之一)、書(shū)法村(道縣道江鎮(zhèn)東門(mén)村是清書(shū)法家何紹基的故里)、戲曲、永州官話和土話等都列入了旅游資源;歷史古都河南安陽(yáng),有甲骨文、周易文化;在云南,不僅有麗江納西族的東巴文(一種古老的象形文字符號(hào)),還有很多白族、傣族等用少數(shù)民族方言傳唱的歌謠、神話等,這些獨(dú)特的文化遺產(chǎn)都是一種旅游資源。
由此,我們可以設(shè)計(jì)一些獨(dú)特的旅游線路和產(chǎn)品,如方言之旅、女書(shū)之旅、東巴文之旅、越劇之旅、書(shū)法之旅、小品之旅等。
(1)利用方言的旅游線路
旅游是一種空間的變換,在這一變換的過(guò)程中,不僅意味著自然風(fēng)光的變換,同時(shí)還意味著風(fēng)土人情的變換和語(yǔ)言的變化。如果導(dǎo)游在旅游者到達(dá)每個(gè)地方時(shí)傳授一些有關(guān)當(dāng)?shù)胤窖缘闹R(shí),并適時(shí)用原汁原味的方言講解時(shí),將會(huì)給游客帶來(lái)不少興致和情趣。
據(jù)筆者自身旅游經(jīng)歷和對(duì)20名導(dǎo)游員的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)在團(tuán)隊(duì)旅游過(guò)程中,100%的地接導(dǎo)游會(huì)使用一定的方言來(lái)調(diào)節(jié)氣氛。如大連的導(dǎo)游會(huì)教大家把吃飯說(shuō)成“逮飯(音)”,把婦女愛(ài)漂亮說(shuō)成“浪”,云南彝族導(dǎo)游就會(huì)把女游客統(tǒng)稱(chēng)為“阿詩(shī)瑪”,把男游客稱(chēng)作“阿黑哥”等。到了湖南,很多導(dǎo)游都會(huì)告訴旅游者一首方言版歌曲:“我從細(xì)到大,住得長(zhǎng)沙河西,恰的水,恰的魚(yú),哈是湘江河的……”這樣一來(lái),導(dǎo)游和旅游者的關(guān)系會(huì)變得更加融洽。聽(tīng)各種各樣的方言就像看不同的風(fēng)景、吃不同的小吃一樣,趣味方言已日漸成為較容易轉(zhuǎn)化為經(jīng)濟(jì)和社會(huì)價(jià)值的旅游資源之一。
旅游管理專(zhuān)家格拉本(L.G.Crampon)曾列出一個(gè)簡(jiǎn)單的步驟,把旅游者變成一個(gè)夏威夷人:第一步——給旅游者穿上夏威夷人的衣服;第二步——教旅游者說(shuō)夏威夷方言;第三步——讓旅游者扮演夏威夷人”(Cohen,2007)。Huism an和M oo re (1999)曾對(duì)一部分到新西蘭的德語(yǔ)旅游者進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)其中95%的人對(duì)太多的用德語(yǔ)提供的旅游信息和服務(wù)并不欣賞,認(rèn)為這樣減少了旅游過(guò)程中的挑戰(zhàn)享受感,他們更喜歡用當(dāng)?shù)厝说恼Z(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn)旅游體驗(yàn)。這正如我們要把“劉三姐”翻譯成“M iss L iu”或者“Sister L iu”時(shí),老外卻喜歡漢語(yǔ)拼音“L iu san jie”,他們認(rèn)為這樣“當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言”更原汁原味,更富有韻味。
由此可見(jiàn),方言或當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言和用作交際交流的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)不一樣,成了旅游者體驗(yàn)的對(duì)象,可以說(shuō)是一種體現(xiàn)當(dāng)?shù)匚幕穆糜萎a(chǎn)品。
(2)利用小品、影視語(yǔ)言和民俗語(yǔ)言等資源的旅游線路
旅游活動(dòng)力求豐富多彩,經(jīng)典的小品、影視、戲曲語(yǔ)言等可以給旅游者帶來(lái)很多快樂(lè)。據(jù)沈陽(yáng)旅游網(wǎng)報(bào)道,“劉老根大舞臺(tái)”已開(kāi)創(chuàng)了沈陽(yáng)文化旅游的熱點(diǎn),去東北的旅游者大多會(huì)選擇去欣賞趙本山等人的幽默小品。去杭州的西溪,很多人會(huì)選擇去電影《非誠(chéng)勿擾》拍攝點(diǎn)以體會(huì)影片經(jīng)典對(duì)白的幽默快感。
(3)利用文字及文字的藝術(shù)表現(xiàn)形式(書(shū)法等)資源的旅游線路
喜歡文化旅游的人往往會(huì)對(duì)古文字、碑刻等感興趣。西安碑林博物館2009年上半年接待中外游客近19萬(wàn)人次(據(jù)陜西文物局漢唐網(wǎng));甲骨文的故鄉(xiāng)安陽(yáng), 2009年“五一”期間就接待游客37萬(wàn)多人次;在旅游大省云南,只要涉及麗江的旅游線路,100%都包括領(lǐng)略東巴文的神秘韻味的活動(dòng)。書(shū)法之旅也引起了很多人的興趣,如紹興每年的三月都會(huì)舉辦蘭亭書(shū)法節(jié)。張捷(2007)甚至提出了“書(shū)法景觀”的概念,他認(rèn)為:書(shū)法景觀是中國(guó)文化景觀中最為直接和最具象征意義的文化景觀類(lèi)型,可以作為中國(guó)文化景觀在全球化時(shí)代的重要個(gè)性識(shí)別符號(hào)和象征,是一種“國(guó)家文脈”。
(4)直接利用作為文化代碼的語(yǔ)言文字資源來(lái)開(kāi)發(fā)旅游商品
旅游是一種短期的生活方式,游客追求的是文化的享受與美好的回憶。旅游商品作為文化的載體,每一件都鐫刻著旅游者一段難忘的經(jīng)歷,都反映出不同的文化淵源。蔣冰華(2008)曾提出“把甲骨文化、周易文化等印在各種日用品上和精美的圖片上,也可以制成各種小玩具,讓其具有購(gòu)買(mǎi)和收藏價(jià)值”。
旅游產(chǎn)品利用文字這種文化代碼,可以保護(hù)和發(fā)展文化。陳昕(2002)曾以東巴文為例對(duì)旅游產(chǎn)品的文化復(fù)興功能作了充分的肯定:“東巴文一直以來(lái)只被用于撰寫(xiě)經(jīng)文——東巴經(jīng)。但隨著麗江旅游業(yè)的飛速發(fā)展,當(dāng)?shù)厝艘验_(kāi)始把簡(jiǎn)單的東巴文字寫(xiě)在、刻在木盤(pán)上或印在T恤衫上,制成具有濃郁民族特色的旅游藝術(shù)品。由此而掀起了一陣全國(guó)性的‘東巴文化’,這不僅復(fù)興了一種文化,更保護(hù)和發(fā)展了一種文化。”
所以,在旅游商品同質(zhì)化的今天,充分挖掘具有民族特色的語(yǔ)言文字類(lèi)旅游資源,把它們?cè)O(shè)計(jì)成獨(dú)具意蘊(yùn)的旅游產(chǎn)品,是非常必要的。
把語(yǔ)言資源作為旅游資源看待,具有雙重意義:
其一,在語(yǔ)言學(xué)理論上,可豐富語(yǔ)言資源觀,促進(jìn)趣味方言學(xué)等的研究。目前大家對(duì)語(yǔ)言資源的認(rèn)識(shí)更多地停留在語(yǔ)言規(guī)劃的層面上,主要涉及瀕危語(yǔ)言的保護(hù)、語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)等,而對(duì)于發(fā)揮語(yǔ)言作為產(chǎn)業(yè)資源的探討不多。本文對(duì)于語(yǔ)言作為旅游資源的提法為應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)提供了更多的案例。另外,對(duì)于什么場(chǎng)合使用方言、方言和通用語(yǔ)如何適時(shí)轉(zhuǎn)換、用哪些方言能達(dá)到幽默效果,如何使旅游者實(shí)現(xiàn)當(dāng)?shù)匚幕w驗(yàn)等問(wèn)題的探討,可以增進(jìn)對(duì)趣味方言的研究。
其二,對(duì)旅游業(yè)來(lái)說(shuō),能讓人們對(duì)語(yǔ)言的本質(zhì)認(rèn)識(shí)更全面。首先,作為旅游資源的語(yǔ)言不僅是一種交際工具,還能成為可消費(fèi)的“旅游產(chǎn)品”,這為從業(yè)人員的語(yǔ)言訓(xùn)練和考核評(píng)價(jià)提出新的課題。其次,能讓我們對(duì)旅游資源的概念有更全面的認(rèn)識(shí),加大語(yǔ)言資源在人文旅游中的權(quán)重,為旅游線路的設(shè)計(jì)提供更多啟發(fā),在開(kāi)發(fā)旅游商品時(shí)能充分利用作為文化代碼的語(yǔ)言資源,創(chuàng)造更多異質(zhì)的、民族的旅游產(chǎn)品。
[1] Cohen E.旅游社會(huì)學(xué)縱論[M].巫寧,馬聰玲,陳立平,譯.天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2007:117.
[2] Huism an S,M oore K.Natural language and thatof tourism[J].Annals of Tourism Research, 1999,26(2):4452449.
[3] Jernudd B H,DasG J.Towardsa Theory ofLanguage Planning[C]∥Rubin&Jernudd(eds.). Can Language Be Planned?Socio linguistic Theory and Practice for Develop ing Nations. Hono lu lu:University Pressof Hawaii1971:1952215.
[4] 陳昕.旅游藝術(shù)品的發(fā)展方向及其文化復(fù)興功能[J].民族藝術(shù)研究,2002(6):66268.
[5] 陳章太.論語(yǔ)言資源[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2008(1):9214.
[6] 范俊軍,肖自輝.語(yǔ)言資源論綱[J].南京社會(huì)科學(xué),2008(4):1282132.
[7] 蔣冰華.河南安陽(yáng)旅游商品的開(kāi)發(fā)現(xiàn)狀及其戰(zhàn)略選擇[J].價(jià)格月刊,2008(8):41.
[8] 李宇明.2007年中國(guó)語(yǔ)言生活狀況述要[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2008(3):526.
[9] 李宇明.中國(guó)語(yǔ)言規(guī)劃論[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,2005:17228.
[10] 梁保爾,馬波.非物質(zhì)文化遺產(chǎn)旅游資源研究——概念、分類(lèi)、保護(hù)、利用[J].旅游科學(xué), 2008(2):9.
[11] 王輝.語(yǔ)言規(guī)劃的資源觀[J].北華大學(xué)學(xué)報(bào),2007(4):69272.
[12] 張捷.書(shū)法遺產(chǎn)、書(shū)法文脈、書(shū)法景觀與書(shū)法旅游發(fā)展模式[C]∥人文旅游(第四期),浙江大學(xué)出版社,2007:424.
Language Resource:A Tour ism Resource urg ing Developm en t
CHEN Lijun,HU Fanzhu
(Chinese D epartm ent of EastChina N orm a lUniversity,Shanghai200241,China)
Language resource is an important social resourcewhich can be developed as a valuab le tourism resource.In tourism industry,dialects,ancient w riting,ancient songs,and other language resources are hum anity tourism resources.A t the sam e tim e,tourism language itself can be a kind of tou rist consum ing p roducts.It’s necessary to increase the weigh t of language resources in the developm entof tourism resources,m ake fu ll use of the language resourcesas a cu ltural code to develop tou rism p roducts.
language resources;tourism resources;develop and use
book=22,ebook=53
(責(zé)任編輯:梁保爾)
F 590.3
A
1006-575(2010)-06-0022-06
2010-06-03;
2010-10-15
浙江省高校優(yōu)秀青年教師資助項(xiàng)目(浙教辦高科[2008]142號(hào))
陳麗君(1973-),女,華東師范大學(xué)中文系博士生,浙江旅游職業(yè)學(xué)院副教授,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。胡范鑄(1955-),男,華東師范大學(xué)中文系教授,博導(dǎo),研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。