于 婷
(哈爾濱師范大學(xué)公共英語(yǔ)部,哈爾濱 150080)
隱喻在本質(zhì)上是認(rèn)知的。陸儉明[1]認(rèn)為隱喻對(duì)于人類的認(rèn)知和語(yǔ)言起著這樣兩種作用:一是不斷提供看待和描述事物的新視角;一是不斷增添詞語(yǔ)的新的意義。在詞匯學(xué)上所謂詞的比喻義、引申義的產(chǎn)生,就是運(yùn)用隱喻的結(jié)果。Sweetser[2]把這一認(rèn)知隱喻觀應(yīng)用到英語(yǔ)感覺(jué)動(dòng)詞的語(yǔ)義擴(kuò)展現(xiàn)象中。他認(rèn)為,感覺(jué)動(dòng)詞所表示的社會(huì)/生理方面的詞義與其所表示的情感/心理方面的詞義之間的關(guān)系是通過(guò)隱喻連接起來(lái)的。他把這種以“外在自我”喻“內(nèi)在自我”的現(xiàn)象稱為“以身喻心”(MI ND-AS-BODY)的隱喻,其投射具體表現(xiàn)為:視覺(jué)喻“知曉”,聽(tīng)覺(jué)喻“聽(tīng)從”,味覺(jué)喻“喜惡”,觸覺(jué)喻“情感”,嗅覺(jué)喻“反感”。本文從漢語(yǔ)角度驗(yàn)證了Sweetser關(guān)于聽(tīng)覺(jué)隱喻的觀點(diǎn),并進(jìn)一步對(duì)聽(tīng)覺(jué)概念隱喻在英漢兩種語(yǔ)言中的共性和個(gè)性進(jìn)行了全面的對(duì)比和分析。
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)是體驗(yàn)哲學(xué),是“心寓于身”(e Mbodi Ment)的認(rèn)知觀。因此,思維是人和外部世界的相互作用而產(chǎn)生的。王寅[3]認(rèn)為我們面對(duì)的是同一或基本相同的客觀世界,共享自然規(guī)律;人類還有相同和類似的身體器官、感知能力和認(rèn)知能力,這就決定了使用不同語(yǔ)言的人具有基本共通的思維,這就從體驗(yàn)哲學(xué)角度解釋了語(yǔ)言具有普遍性。
(一)“耳朵”喻“形似耳狀之物”
一對(duì)“耳朵”分列面部的兩旁,這一特征被隱喻投射到其他形似耳狀的具體事物上去。英漢語(yǔ)中都有許多具體的隱喻表達(dá)式。
英語(yǔ):the ears of soup pot(湯盆的捏把)
漢語(yǔ):木耳,銀耳,耳房,耳門 (大門兩旁的小門 ),耳杯(兩側(cè)有便于拿起的耳提的杯子)[4]
(二 )“耳朵 ”喻“能力 ”
作為人類的聽(tīng)覺(jué)器官,“耳朵”可以分辨聲音,是人們了解世界,掌握知識(shí)的重要工具,因此“耳朵”喻指人們通過(guò)聽(tīng)覺(jué)而獲得的能力。
1.He has an ear for Music.(他有音樂(lè)欣賞能力。)
2.你們的筆,是人民的筆,你們是黨和人民的耳目喉舌[5]。
雖然都是喻指能力,但英漢兩種語(yǔ)言的側(cè)重點(diǎn)卻不盡相同。英語(yǔ)中的“耳朵”側(cè)重“欣賞,識(shí)別”的能力,而漢語(yǔ)的“耳朵”更側(cè)重“偵察或了解情況”的能力??梢?jiàn),同一個(gè)始源域“耳朵”,相同的投射,不同的民族在微觀層面上卻有不同的側(cè)重點(diǎn)。
(三 )“耳朵或聽(tīng) ”喻“重視 ,關(guān)注 ”
有意識(shí)地去聽(tīng)某個(gè)聲音或某件事情,一定是想得到這方面的信息,所以聽(tīng)覺(jué)上的關(guān)注可隱喻思想上的關(guān)注。
3.Ihavenπt heard of any new develop Ments yet but Iπl(wèi)l keep My ear to the ground.(我還沒(méi)有聽(tīng)到任何新的進(jìn)展,但我會(huì)留心注意的。)[6]
4.She encouraged Me to listen carefully to what country people called Motherwit.(她鼓勵(lì)我注意傾聽(tīng)鄉(xiāng)下人所說(shuō)的媽媽的智慧。)[7]
5.在這種情況下,你要保持警覺(jué),耳朵要隨時(shí)豎起來(lái)。
6.也希望各級(jí)搞新聞報(bào)道的同志多往農(nóng)村跑跑,多聽(tīng)聽(tīng)農(nóng)民的呼聲。
“耳朵或聽(tīng)”既然隱喻“重視,關(guān)注”,那么“不聽(tīng)”自然就隱喻為“不重視,不關(guān)注”了。
7.He was deaf to all argu Ments.(他對(duì)所有論據(jù)充耳不聞。)
8.寧榮兩處上下內(nèi)外人等,莫不歡天喜地,獨(dú)有寶玉置若罔聞。
同樣是用聽(tīng)覺(jué)詞語(yǔ)表達(dá)“不重視,不關(guān)注”,英漢兩種語(yǔ)言卻有各自不同的表達(dá)習(xí)慣。英語(yǔ)習(xí)慣用表示聽(tīng)覺(jué)的形容詞,如 be deaf to,turn a deaf ear to,而漢語(yǔ)多用表達(dá)否定的聽(tīng)覺(jué)動(dòng)詞,如“聽(tīng)而不聞,置若罔聞”等。
(四 )“聽(tīng) /聞 ”喻“得知 ,知道 ”
聽(tīng)覺(jué)是人類獲取信息的主要來(lái)源,聽(tīng)到的結(jié)果自然便是對(duì)所聽(tīng)事情的了解知曉。因此,“聽(tīng) /聞”可以隱喻“得知,知道”。
9.Hear news/a ru Mour(聽(tīng)到消息 /謠言)
10.天竺人聽(tīng)到中國(guó)派使者來(lái)求佛經(jīng),表示歡迎。
1..使四面求醫(yī)藥,天下皆聞知。
(五 )“聽(tīng) ”喻“聽(tīng)從 ,服從 ”
如果說(shuō)視覺(jué)主動(dòng)性最強(qiáng),我們可以自主地選擇看的目標(biāo)和對(duì)象,那么聽(tīng)覺(jué)就多少帶有一些被動(dòng)性,所以聽(tīng)覺(jué)詞語(yǔ)主要表現(xiàn)對(duì)信息的被動(dòng)接收:
12.I told you Many ti Mes but you wouldnπt listen[8].
13.這幾年我常常想,要是我當(dāng)初聽(tīng)從我家里人的吩咐,不動(dòng)腦筋地走他們指引的道路,今天會(huì)變成什么樣子。
漢語(yǔ)還有很多相關(guān)的表達(dá),如:聽(tīng)任,聽(tīng)?wèi){,聽(tīng)話,聽(tīng)喚,聽(tīng)受,聽(tīng)納,聽(tīng)差,聽(tīng)命行事,聽(tīng)之任之,聽(tīng)天由命,聽(tīng)其自然等。
(六 )“聽(tīng) ”喻“同意 ,允許 ”
在“聽(tīng)從,服從”的基礎(chǔ)上,“聽(tīng)”還可進(jìn)一步擴(kuò)展出“同意,允許”的喻義。
14.Iwonπt hear of you walking to the station—let Me give you a lift!(我不能讓你走路去車站,讓我用車送你去吧!)
15.這四點(diǎn)愿望如果沒(méi)有人保證,請(qǐng)父王還是聽(tīng)許我出家吧!
(七 )“聽(tīng) ”喻“審理 ,治理 ”
既然能通過(guò)“聽(tīng)”而“得知”某事,那么我們說(shuō),“得知”并不是最終目的,我們想通過(guò)“得知”某事而作出合理的判斷,以便處理日常生活中所遇到的問(wèn)題。
16.The judge is hearing the case.(法官正在審理案子。)
17.聽(tīng)覽政事,從善如流。
(八 )“聽(tīng) ”喻“等候 ,等待 ”
日常生活中,我們都有過(guò)這樣的體驗(yàn),即很多時(shí)候要等待對(duì)方的回答。因此,英漢語(yǔ)中都有“聽(tīng)”喻“等候,等待”這一隱喻投射。
18.Iπl(wèi)l listen out for you.(我等你的答復(fù) 。)
19.念其勞役多年,令馳驛還鄉(xiāng),休息三日,仍聽(tīng)使用。
(九)“聰”喻“聰明而有才智”
漢語(yǔ)中的“聰”和英語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的“sharp”都指聽(tīng)覺(jué)靈敏。孫悟空眼觀六路,耳聽(tīng)八方,一撓毛發(fā)便生一計(jì)。可見(jiàn)反應(yīng)敏捷的人一般聽(tīng)覺(jué)也很靈敏。因此表示聽(tīng)覺(jué)靈敏的“聰”和“sharp”用來(lái)喻指“聰明而有才智”。
20.His Mind was sharp.(他的頭腦很敏銳。)
2..A sharp child(一個(gè)機(jī)靈的孩子)
22.我的這幾個(gè)孩子,也就是她還聰明一點(diǎn),可惜的是她身體不好。
23.那寶琴年輕心熱,且本性聰敏。
每一個(gè)民族的語(yǔ)言都是民族文化的載體,因此,不同的民族文化造就不同的語(yǔ)言。由于不同民族具有不同的自然環(huán)境、歷史淵源、社會(huì)變遷、宗教信仰、政治制度和思維方式,因此,不同民族對(duì)同一事物的觀察角度和聯(lián)想方式就會(huì)有差異,從而產(chǎn)生一些不同的概念隱喻系統(tǒng)。
(一 )“聽(tīng) ”喻“批評(píng)或譴責(zé) ”
如果我們做錯(cuò)了事情,就會(huì)受到批評(píng)或譴責(zé),這時(shí)我們也只有聽(tīng)的份兒。因此,英語(yǔ)中的“聽(tīng)”便引申出“批評(píng)或譴責(zé)”之意,而漢語(yǔ)卻沒(méi)有引申出相應(yīng)的隱喻義。
24.If you donπt do your ho Mework,youπre going to hear froM Me.(你要是不做作業(yè)的話,就等著聽(tīng)我的訓(xùn)斥吧。)
(二 )“聞 ”喻“有名 ,有名望 ”
在古漢語(yǔ)中,“聞”的意思是上達(dá)或傳播。傳播的東西想必大多是有名的。因此,漢語(yǔ)中的“聞”隱喻“有名,有名望”。
25.來(lái)到這聞名于世的蘆溝橋,最感興趣的是數(shù)兩邊橋欄桿上的石獅子。
26.茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。
(三 )“聾 /聵 ”喻“愚昧 ,不明事理 ”
漢語(yǔ)中的“聾 /聵”是“聰”的反義詞?!奥敗庇鳌奥斆鞫胁胖?”,因此 ,“聾 /聵 ”喻“愚昧 ,不明事理 ”
27.明言曉告,以振斯世之聾聵。
28.魯迅有感于中國(guó)人民愚昧和麻木,很需要做發(fā)聾振聵的啟蒙工作,于是他放棄學(xué)醫(yī),改用筆來(lái)戰(zhàn)斗。
從以上的分析比較中我們可以看出,英漢聽(tīng)覺(jué)范疇隱喻投射共有 12個(gè),其中 9個(gè)是兩種語(yǔ)言共享的;1個(gè)是英語(yǔ)所特有的;2個(gè)是漢語(yǔ)所特有的。本文從漢語(yǔ)角度驗(yàn)證并豐富了 Sweetser關(guān)于聽(tīng)覺(jué)隱喻的觀點(diǎn)。這些隱喻投射都是從耳朵的結(jié)構(gòu)、位置,聽(tīng)覺(jué)的功能、活動(dòng)方式以及與外界事物的關(guān)系為基礎(chǔ)的。不同民族認(rèn)知聽(tīng)覺(jué)范疇詞語(yǔ)的側(cè)重點(diǎn)又有所不同,即使是相同的始源域,而在選擇該始源域的什么特征投射到什么目標(biāo)域去也會(huì)不同,因而產(chǎn)生了不同的隱喻投射,散發(fā)著英漢兩個(gè)民族的各自獨(dú)特的文化氣息。
[1]陸儉明.隱喻、轉(zhuǎn)喻散議 [J].外國(guó)語(yǔ),2009,(1):44-50.
[2]Sweetser,E.FroMEty Mology to Prag Matics[ M].Ca M2 bridge:CUP,1990.
[3]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的翻譯觀[J].中國(guó)翻譯,2005,(5):15-20.
[4]現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[K].北京:商務(wù)印書(shū)館,1994.
[5]漢語(yǔ)大詞典 [K].北京:漢語(yǔ)大詞典出版社,1991.
[6]朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典[K].北京:商務(wù)印書(shū)館,1998.
[7]覃修桂.英漢語(yǔ)聽(tīng)覺(jué)概念隱喻的共性和個(gè)性[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2009,(1):37-42.
[8]陸谷孫.英漢大詞典[K].上海:上海譯文出版社,2007.
黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào)2010年4期