浙江大學(xué)城市學(xué)院 李 玨 朱 琳
日本人對于「狐」似乎抱有某種特殊的信仰。在日本,「狐」一直以來被認(rèn)為是與人們的生活密切相關(guān)的一種動物,頻頻出現(xiàn)在傳說故事之中,并作為「稲荷神」的命名者為人所熟知。中村禎里的『狐の日本史』一書,以各個歷史階段日本人「狐観念」的變遷為線索,闡述了「狐」對于日本文化、社會以及日本人精神世界的影響。而從另一方面來看,這種影響也集中體現(xiàn)在語言上。在日語中有許多與「狐」相關(guān)的詞語及慣用句,本文將選擇其中最具代表性的幾例進(jìn)行簡單的分類和說明。
1.天氣用語
狐の嫁入り(きつねのよめいり):
這是一個連語,意思是“晴天下雨,下太陽雨”。傳說狐貍們在舉行結(jié)婚典禮的時候不想被人類看到,所以設(shè)法讓萬里無云的晴朗天空突然下起雨來。
狐日和(きつねびより):
這個詞表示的意思是“乍晴乍陰、變化無常的天氣”。
2.色彩用語
狐色(きつねいろ):
指與狐貍的毛皮顏色相近的那種「黃褐色」。在實際的運用中則多用來形容食物烤得恰到好處,呈現(xiàn)出一種誘人的“焦黃色”。例如:「こんがりと狐色に焼く」「隣の人の食べていた焼き飯も美味しそうな狐色で~」等。
3.料理名稱
狐壽司(きつねずし):
壽司的一種,即在油豆腐皮中包入醋飯。也叫做「稲荷壽司(いなりずし)」。傳說作為「稲荷神(五谷神、農(nóng)耕神)」使者的狐貍特別喜歡吃油豆腐皮,所以將加入油豆腐皮這種食材的料理都用「狐~」來命名。比如說:「狐饂飩(きつねうどん)」「狐蕎麥(きつねそば)」「狐丼(きつねどん)」等等。
4.游戲名稱
狐拳(きつねけん):
日本的一種猜拳游戲。雙手張開放到兩耳邊表示「狐(狐貍)」;雙手放在膝蓋上表示「葒屋(しょうや(村長)」;握緊左手向前伸出表示「鉄砲(てっぽう(槍)」。根據(jù)游戲規(guī)則,「狐」勝「葒屋」,「葒屋」勝「鉄砲」,「鉄砲」勝「狐」。
5.用于形容人的外貌的詞語
狐目(きつねめ):
這個詞多用來形容人的眼睛又細(xì)又長,且眼角往上吊,吊眼梢。例如:「狐目の女」。
狐顔(きつねがお):
用來形容人的臉型?!负啞怪讣?xì)長臉、鵝蛋臉,這種臉型在彌生時代被認(rèn)為是典型的美女臉型。與「狐顔」相對的是「貍顔」,指比較飽滿的圓臉。在當(dāng)今的日本女藝人中,黑木瞳可以說是典型的「狐顔」,而濱崎步則被視為是「貍顔」的代表。
6.建筑用語
狐格子(きつねごうし):
指棋盤格式結(jié)構(gòu)的(墻或拉門)等。在日本被看作「障塀具(しょうへいぐ/屏風(fēng)、遮擋物)」的一種,通常用于室內(nèi)的空間分割或美化,也稱「木連れ格子(きつれごうし)」。另外,日本有一種特殊的房頂建筑式樣叫做「入母屋(いりもや)」即歇山式屋頂。而「狐格子」也多用于歇山式建筑的屋檐部分的裝飾。在日本許多有名的神社和寺廟,比如位于甲州市的放光寺,都能看到采用「狐格子」的建筑。
狐窓(きつねまど):
指設(shè)置在房屋高處(房頂)的用于通風(fēng)、透氣、采光的小窗戶。因為在日本這樣的窗戶多采用「狐格子」,所以被命名為「狐窓」,也叫做「狹窓(さまど)」。
7.與「狐」相關(guān)的俗語及慣用句
狐に小豆飯(きつねにあずきめし):
傳說狐貍除了喜歡吃油豆腐以外還特別喜歡吃「小豆飯(紅豆飯)」。此諺語的字面意思是如果一不小心把紅豆飯放在狐貍面前,它就會快速地?fù)寠Z過去,即“虎口送肉”。比喻某件事非常危險,不容大意。在日語中與之同意的諺語是「貓に鰹節(jié)(ねこにかつおぶし)/在貓身邊放干魚」。
狐の子は頬白(きつねのこはつらじろ):
“小狐貍的臉頰也跟其父母一樣是白色的”,常常用來形容孩子跟父母十分相似。同樣的意思也可以用諺語「蛙の子は蛙(かえるのこはかえる)」來表達(dá)。翻譯成漢語時可譯為:“有其父必有其子”“苦瓜藤上生苦瓜”“雞窩里飛不出金鳳凰”等等。
狐を馬に乗せたよう(きつねをうまにのせたよう):
據(jù)說此諺語源自『今昔物語』。主要表示兩層意思:1)心神不定,忐忑不安;2)(所說的話)令人難以相信。
狐,その尾を濡らす(きつね,そのおをぬらす):
傳說年幼的狐貍在過河的時候為了不被水打濕,剛開始總是把尾巴翹得高高的。但是由于力氣不足又太過疲倦沒能堅持到最后。漸漸垂下來的尾巴還是被水沾濕了。此句常用于表達(dá)開頭容易,堅持到最后卻很難之意。
除了上述例子以外,日語中還有許多與「狐」有關(guān)的詞語和表達(dá),例如:「狐福(きつねふく)」表示意外的幸運;「狐矢(きつねや)」指沒有射中目標(biāo)之箭,又作「流れ矢(ながれ)や」「れや」;「狐火(きつねび)」是雨夜或黑暗中閃爍的白光,即通常所說的“鬼火”;「狐と貍の化かしあい」的意思是爾虞我詐。