劉婉媛
年輕英俊的阿爾那伯·哥斯瓦米站在Times Now演播廳里侃侃而談,連珠炮似的印度英語似乎不帶標(biāo)點符號,急促得讓聽者幾乎喘不上氣。
這是印度一家最大的24小時滾動播出新聞的英語電視臺,堪稱印度的“CNN”。總編哥斯瓦米年僅35歲,不僅是這家電視臺的內(nèi)容總監(jiān),也是印度國內(nèi)家喻戶曉的媒體明星。這會兒,圍繞著9月中旬在印控克什米爾地區(qū)發(fā)生的嚴(yán)重流血沖突,哥斯瓦米面對著連線中的五位事件有關(guān)各方人士,坐鎮(zhèn)主持他的黃金時段新聞節(jié)目。
“作為一家獨立的媒體,我們的目的就是要將國家事務(wù)置于公開討論之中,避免讓這些重大問題成為政府‘關(guān)門決策的犧牲品?!备缢雇呙兹绱烁嬖V《中國新聞周刊》記者。
在節(jié)目中,哥斯瓦米可謂“舌戰(zhàn)群儒”,急速而高昂的語調(diào),多少帶些煽動性的言辭,令五名連線嘉賓或是義憤,或是尷尬,或是激動,甚至一度出現(xiàn)情緒失控狀態(tài)。
情緒化的媒體
因為最大的鄰國——中國在迅速崛起,加上復(fù)雜的中印關(guān)系常出狀況,使得中國話題時不時成為印度媒體的饕餮大餐。而在容易情緒化的印度媒體表述之下,中國面孔時常遭受扭曲。
去年9月,印度媒體報道稱“兩名印度士兵在中印邊界實際控制線附近受到在另一側(cè)的中國進(jìn)攻而受傷”。盡管印度外交部出言澄清此報道子虛烏有,但印度媒體并未就此停息“妖魔化”中國的言論。英國廣播公司BBC當(dāng)時報道稱,“如果你打開印度的電視,或者閱讀專家學(xué)者們關(guān)于印中關(guān)系的言論,你會發(fā)現(xiàn)中印兩國似乎在掐著對方的喉嚨……”BBC還指出,對中印關(guān)系穩(wěn)定的威脅不是來自官方,而是來自媒體部門。
最近,印度各大媒體正熱炒中國政府拒絕給一位克什米爾防區(qū)印度指揮官發(fā)放簽證的問題。此外,媒體還空穴來風(fēng)地報道“中國軍隊出現(xiàn)在巴控克什米爾地區(qū)”的消息。而當(dāng)《中國新聞周刊》記者就此事詢問幾位印度媒體同仁該消息的真實性,他們一致回答:“我們無法證實?!?/p>
情緒化、甚至是失實的報道,在印度社會中制造了一個負(fù)面的中國形象,由此也引起中國民眾的反感。一位中國的南亞問題專家措辭嚴(yán)厲地對《中國新聞周刊》評論稱,印度媒體的作用是“極其惡劣”的。
今年7月初,新加坡李光耀公共政策學(xué)院舉行了一場由中印兩國學(xué)者及媒體代表參與的對話,題為“印中關(guān)系中媒體的作用”。印度學(xué)者在會上指出,印度媒體對華報道確實比較消極,這些報道在中國容易被誤解為是印度政府的立場和態(tài)度。
印度外交秘書(相當(dāng)于外交部副部長)、前駐華大使拉奧女士在接受《中國新聞周刊》采訪時,解釋了印度媒體對華報道情緒化問題背后的歷史原因——1962年的中印邊境戰(zhàn)爭。“在中國,可能提及此事的人已經(jīng)很少了,但對于印度人卻一直刻骨銘心。當(dāng)時我11歲,那場悲劇給我的影響和留下的印象都非常深刻??梢哉f,這件事對印度社會的影響非常深遠(yuǎn),而消除這種影響,是需要一個過程的?!?/p>
拉奧女士強(qiáng)調(diào),在指責(zé)印度媒體“不負(fù)責(zé)任”之前,必須明白媒體的聲音確實也代表公眾的意見。兩國必須面對問題,至少要去深入了解出現(xiàn)這種情緒的根源。
作為民族自豪感十分強(qiáng)烈的大國,印度面對五十年前曾經(jīng)交戰(zhàn)的鄰國在迅速崛起,其心態(tài)可謂五味雜陳,十分復(fù)雜。
另一方面,也需要看到印度媒體的情緒化并非僅針對中國。據(jù)《中國新聞周刊》記者觀察,在公眾更為關(guān)心的內(nèi)政問題上,印度媒體的報道更具批判性和攻擊性。印度英文媒體中的主流人群是25歲到35歲的年輕人,富有沖勁而又年輕氣盛。以Times Now為例,這家以報道硬新聞為主的電視臺共有500名員工,平均年齡只有25歲。
“比美國更自由”
在接受《中國新聞周刊》采訪時,印度政府高層對媒體報道可能給雙邊關(guān)系穩(wěn)定所造成的影響表達(dá)了擔(dān)憂。但是,上至印度國家安全顧問、外交部長,下至外交部發(fā)言人、印度駐華大使等都表達(dá)了一個共同觀點:印度是民主國家,媒體獨立自由,政府無法干涉他們的言論。
目前,印度全國約有5000多家報刊雜志,總發(fā)行量近6000萬份,居全球首位;有500多家電視臺,數(shù)量居全球第二;互聯(lián)網(wǎng)用戶約有8000萬,居全球第三。除了兩家影響力不大的公立電視臺以外,印度媒體幾乎全為私營。
印度媒體分為英文媒體和本土語言(印地語等)媒體,后者更多關(guān)注內(nèi)政、社會和民生話題,而報道國際和外交話題的,主要是英文媒體,其受眾多為中產(chǎn)階級、知識分子和青年學(xué)生。
“我們的媒體是非常獨立的。我們很少去應(yīng)和政府的立場,政府也不能干涉我們的工作?!盩imes Now總編哥斯瓦米說這番話的時候,接到了一位政府高級官員的短信,內(nèi)容是糾正Times Now正在滾動播出的一則消息?!八f我們的說法是不對的?!备缢雇呙妆硎?這樣的短信經(jīng)常能收到。
在《中國新聞周刊》記者參與的一個中印媒體討論會上,印度外交部發(fā)言人維什努·普拉卡什指著與會的印度記者們,半開玩笑說:“他們都是些麻煩制造者,從不讓我的日子好過?!?/p>
而坐在一旁的《印度斯坦時報》外交報道編輯普拉米特·喬杜里則回敬道:“你們看看他就知道,印度政府官員可信嗎?”
哥斯瓦米認(rèn)為,印度媒體系統(tǒng)甚至“比美國還要自由和獨立,因為美國一些主流媒體如CNN和??怂闺娨暸_等,自詡客觀公正,其實帶有濃重的政府色彩”。但他同時也承認(rèn),沒有邊界的自由也使印度媒體存在缺乏自律和為了吸引眼球而嘩眾取寵的問題。為此,印度媒體業(yè)內(nèi)人士正在進(jìn)行一場討論,打算出臺一個行業(yè)自律規(guī)范?!安幌胱屨贫ㄓ螒蛞?guī)則來管束我們,那么我們就得管好自己?!?/p>
霧里看花
在一個自認(rèn)為獨立自由的報道國度中,不能對事實有客觀的呈現(xiàn)和判斷,對中國的報道帶有渲染、煽動、甚至失實,這是印度媒體的一個巨大誤區(qū)。在這個問題背后,最直接、最重要的原因就是對中國極度缺乏了解。
在印度,通曉中文、諳熟中國情況的精英基本集中在外交部門,而在媒體乃至學(xué)界則鳳毛麟角。印度媒體同行告訴《中國新聞周刊》記者,他們絕大多數(shù)人從未踏足中國,對中國的了解主要是通過西方媒體。
資源的匱乏限制了對中國報道。哥斯瓦米告訴《中國新聞周刊》,對中國的報道是他們“比較頭疼”的問題。Times Now最擅長新聞連線的報道方式,在出現(xiàn)熱點新聞時請事件相關(guān)各方同時進(jìn)行連線,對事件進(jìn)行解讀和辯論?!叭绻l(fā)生了和中國相關(guān)的新聞,我們往往很難找到中方人士來進(jìn)行評述。最近,我們開始去找一些香港的中國問題專家進(jìn)行連線,但效果還不是特別理想?!备缢雇呙渍f。
此外,印度媒體對華報道的題材相對較偏狹,基本上只關(guān)注中印邊界問題、中國和巴基斯坦及尼泊爾的關(guān)系;在中國的發(fā)展方面,媒體幾乎只鎖定在“中國軍力增長”的話題。而在國際媒體普遍關(guān)注的問題如六方會談、伊朗核問題中中國的角色,以及中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展等,印度媒體普遍缺乏興趣。“主要是因為這些問題離印度太遠(yuǎn)了。”《印度斯坦時報》外交報道編輯普拉米特·喬杜里告訴《中國新聞周刊》。
事實上,印度媒體對中國了解的匱乏并非單方面問題,中國媒體對印度的理解同樣存在障礙,這其實是中印兩國民間依然缺乏溝通和交流的一種體現(xiàn)。
所幸兩國政府都已意識到問題的存在,在努力推動交流,消除隔閡。正如印度外交部長克里希納告訴《中國新聞周刊》,兩國政府都非常明白中印關(guān)系的重要性,明白中印關(guān)系中合作遠(yuǎn)大于摩擦,雙方都愿意用理性、務(wù)實的態(tài)度面對困難和挑戰(zhàn)?!?/p>