国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

模糊數(shù)詞及其獨(dú)特的語(yǔ)用功能

2010-04-12 17:20劉英瑞
關(guān)鍵詞:數(shù)詞模糊性浮動(dòng)

劉英瑞

(石家莊鐵道大學(xué)外語(yǔ)系,河北 石家莊 050043)

數(shù),與人類(lèi)生活息息相關(guān)。從過(guò)去的結(jié)繩記事起,數(shù)字便在人類(lèi)生活中發(fā)揮著非常重要的作用。數(shù)字,從語(yǔ)言學(xué)的角度講便是數(shù)詞,它們的基本功能是計(jì)數(shù),即表示事物間精確的數(shù)量關(guān)系,所以精確性是其基本屬性。但在很多情況下,數(shù)詞失去了其準(zhǔn)確的計(jì)數(shù)功能,被賦予一定的模糊意義。模糊就是不清楚,不精確,很多情況下會(huì)產(chǎn)生消極作用,因?yàn)樗鼈儾荒芴峁┞?tīng)話者所需要的信息,而造成交際失敗。另一方面,它們卻有著獨(dú)特的積極作用,而且是精確數(shù)詞所無(wú)法替代的。

一、 詞義的模糊性

在長(zhǎng)期的社會(huì)實(shí)踐中,人類(lèi)學(xué)會(huì)用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)對(duì)世界的認(rèn)識(shí),而在認(rèn)識(shí)世界的過(guò)程中,人們會(huì)自然地把所接觸的一切進(jìn)行分類(lèi)。不管是具體的人、動(dòng)物、物體或事件,還是抽象的情感,人際關(guān)系等,這是人類(lèi)認(rèn)識(shí)世界的主要方式。[1]所以語(yǔ)言中大多數(shù)詞或概念所代表的是一個(gè)個(gè)類(lèi)別(或范疇),而不是某個(gè)個(gè)體。例如“羊”這個(gè)字,它所代表的是“羊”這一動(dòng)物類(lèi)別,而非某一只羊。過(guò)去,人們認(rèn)為類(lèi)別就像一個(gè)個(gè)抽象的容器,事物要么完全屬于此,要么完全屬于彼,類(lèi)別之間的界限是清晰而明確的。隨著認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展,人們發(fā)現(xiàn)事情并非完全如此。有時(shí)候,某個(gè)事物可能既不完全屬于這一類(lèi)別,也不完全屬于那一類(lèi)別,而是處于兩者之間。美國(guó)科學(xué)家扎德的“模糊集理論”的引入使得語(yǔ)言學(xué)中模糊語(yǔ)義的研究豁然開(kāi)朗。關(guān)于類(lèi)別,Lakoff在《Women,F(xiàn)ire and Dangerous Thing: What Categories Reveal about the Mind》一書(shū)中對(duì)此做出了詳細(xì)闡述:某些類(lèi)別之間的界限是模糊的,某物在某一類(lèi)別的隸屬度可能處于“0”與“1”之間,并不是非此即彼。以“鳥(niǎo)”為例:“知更鳥(niǎo)”在“鳥(niǎo)”這一類(lèi)別中的隸屬度為“1”,那么“奶?!笔恰?”,而“企鵝”是“0.6”或“0.7”,是“0.6”還是“0.7”并不重要,因?yàn)檫@一數(shù)字是假設(shè)的,只是為了說(shuō)明問(wèn)題而已。[2]另外,這里的類(lèi)別不是以生物學(xué)為劃分標(biāo)準(zhǔn)的。類(lèi)別之間的模糊界限反映在詞義上也就是詞義的所指范圍邊界不明,即詞義的模糊性。

客觀事物所屬類(lèi)別邊界不清,人們主觀認(rèn)知的局限性以及語(yǔ)境的變化等使我們接觸的很多詞都具有模糊性,[3]如日用餐具“盤(pán)”與“碟”,大為“盤(pán)”,小為“碟”。然而,大到什么程度稱(chēng)“盤(pán)”,又小到什么程度叫“碟”呢?又如人的高矮,從哪一分起算“高”,哪一分起就“矮”了呢?再如,“少年”、“青年”、“中年”、“老年”這幾個(gè)詞之間也都存在著邊界不明的特點(diǎn),所以這些詞都具有模糊性。若考慮到時(shí)代變遷等社會(huì)因素,這幾個(gè)詞的邊界更說(shuō)不清了。拿“老年”一詞為例,1973年版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的解釋為“五六十歲以上的年紀(jì)”,而同是這部詞典,由于人的壽命普遍增長(zhǎng),1983年及以后版本的解釋卻變成了“六七十以上的年紀(jì)”了。難怪如今的小學(xué)生在作文中很少用“年過(guò)半百”來(lái)形容人的老,而現(xiàn)在的詩(shī)人也不再像杜甫那樣慨嘆“人生七十古來(lái)稀”了。另一方面,人們對(duì)客觀世界的反映有時(shí)帶有很強(qiáng)的主觀性,如人相貌的“美”與“丑”,環(huán)肥燕瘦,各有各的看法,美丑之間沒(méi)有一個(gè)明確的界限,所以,這樣的詞都具有模糊性。

二、 數(shù)詞的模糊性

模糊性是自然語(yǔ)言的特點(diǎn)之一,具體到語(yǔ)義上,形容詞、副詞和名詞比其它詞類(lèi)更容易具有模糊意義,至于數(shù)詞,通常被認(rèn)為是最精確的語(yǔ)言。 “一”是“一”,“二”是“二”,可在實(shí)際應(yīng)用中,有時(shí)“一”不只是“一”,“二”也不僅是“二”。在某些語(yǔ)言環(huán)境下,數(shù)詞失去了其準(zhǔn)確的計(jì)數(shù)功能,詞義變得模糊起來(lái)。如,“再等我兩分鐘”,這里的“兩分鐘”并非精確得一分不多,一分不少,而是指少量,這類(lèi)數(shù)詞被稱(chēng)為模糊數(shù)詞。

(一)作為認(rèn)知參照點(diǎn)的整數(shù)

作為認(rèn)知參照點(diǎn)的整數(shù),傾向于表達(dá)模糊意義。這些詞通常是10或5的倍數(shù),如5、10、20、100等,在“數(shù)”這一類(lèi)別中,經(jīng)常被作為認(rèn)知的參照點(diǎn)而頻繁使用。

例如:

(1)There are a hundred people in the hall.

這里的“a hundred”不一定確指一百人,可能是九十八或九十九,也可能是一百零一或一百零二,也就是說(shuō)“百”的語(yǔ)義所指范圍出現(xiàn)了上下浮動(dòng),而浮動(dòng)的上下限并不明確,所以“百”的意義是模糊的。

(2)This county has a population of 520 000.

這里的520 000并非指一個(gè)不多,一個(gè)不少,而允許有上下浮動(dòng)的范圍,一般來(lái)講,數(shù)量越大,浮動(dòng)的范圍就越大,但范圍的界限仍是不明確的。

(二)并列連用或用or連接的數(shù)詞

如果兩個(gè)數(shù)詞并列在一起連用(英語(yǔ)需用or連接),那么它們的意義便是模糊的。需要指出的是,“or連接兩個(gè)數(shù)詞結(jié)構(gòu)”不涉及選擇關(guān)系,另外,這種結(jié)構(gòu)中的數(shù)詞是相鄰或相近的,例如:

It took me six or seven hours to finish this work.

“six or seven hours”構(gòu)成了一個(gè)時(shí)間段,而此時(shí)間段的上下限并非字面所指的“six” 和 “seven”。關(guān)于“or” 連接的兩個(gè)數(shù)詞結(jié)構(gòu)Joanna Channell曾做過(guò)調(diào)查,高達(dá)75%的被試者認(rèn)為“or” 連接的兩個(gè)數(shù)詞實(shí)際所表達(dá)的詞義范圍超出了兩個(gè)數(shù)詞所表達(dá)的上下限,而超出的范圍界限卻是不明確的。[4]例如,seven hours ten minutes仍可算作six or seven hours,但 seven hours fifty minutes 算不算卻很難說(shuō)。這種結(jié)構(gòu)很常用,漢語(yǔ)中不用連詞,如“三五天”、“七八本書(shū)”、“百八十人”等。

(三)帶有近似語(yǔ)的數(shù)詞

由于近似語(yǔ)本身語(yǔ)義模糊,所以近似語(yǔ)修飾的數(shù)詞詞義也是模糊的。這類(lèi)數(shù)詞又可以細(xì)分為三組:

(1)既沒(méi)有明確的上限,也沒(méi)有明確的下限,包括“about + n”,“around + n”,“approximately + n”,“more or less + n”,“n + in the rough”,“roughly + n”,“n + or so”等 (“n”表示所用數(shù)詞)。例如:

He walks for about three miles.

He left the house around five o’clock.

The settlement contained approximately twenty thousand people by current estimations.

The house was built at a cost of roughly ten thousand dollars.

That’s more or less two hour’s journey.

He is fifty or so.

It will cost one thousand dollars in the rough.

例句中所用數(shù)詞(n)是一個(gè)模糊值,此值以“n”為中心上下浮動(dòng),浮動(dòng)范圍的大小取決與“n”值的大小。例如,根據(jù)常識(shí),數(shù)詞“two thousand”向上浮動(dòng)“fifty”,為“two thousand and fifty”,仍可被稱(chēng)為“about two thousand”, “thirty”向上浮動(dòng)“fifty”為“eighty”,而“eighty” 卻不能被稱(chēng)為“about thirty”。但“about two thousand”和“about thirty”的上下限到底在哪是不明確的。

(2)有明確的下限,沒(méi)有明確的上限。這類(lèi)詞包括“more than + n”,“over + n”,“above + n”,“n + odd”,“at least + n”等。例如:

He stayed in the city for more than three days.

The river is over fifty miles long.

There is nothing in this store above ten dollars.

He spent seventy odd dollars on food.

The box weighs at least fifteen kilograms.

例句中所用數(shù)詞(n)以 “n”本身為下限向上浮動(dòng),浮動(dòng)的上限是不明確的。

(3)有明確的上限,沒(méi)有明確的下限。這類(lèi)數(shù)詞包括“l(fā)ess than + n”,“fewer than + n”,“under + n”,“below + n”等。例如:

He earns less than two hundred dollars a month.

The building covers an area of under a thousand square meters.

He must be below sixty years old.

He can run a hundred meters in fewer than twelve seconds.

例句中所用數(shù)詞(n)以“n” 本身為上限向下浮動(dòng),而下限卻不明確。

(四)數(shù)詞的復(fù)數(shù)形式

數(shù)詞的復(fù)數(shù)形式表達(dá)的是模糊意義而非精確意義,但這類(lèi)數(shù)詞數(shù)量較少, 僅限于hundreds,thousands,millions,tens of millions 等。 這些詞的詞義所指范圍都是模糊的。

還有一類(lèi)是成語(yǔ)(或習(xí)語(yǔ))中的數(shù)詞,大部分成語(yǔ)(習(xí)語(yǔ))中的數(shù)詞由于歷史文化的沉淀,已經(jīng)失去了準(zhǔn)確的計(jì)數(shù)功能,從而變得語(yǔ)義模糊。

另外,語(yǔ)境的變化會(huì)引起語(yǔ)義的變化,而且會(huì)使某些詞由精確變模糊,由模糊變精確。

三、 模糊數(shù)詞的語(yǔ)用功能

模糊數(shù)詞有其獨(dú)特的語(yǔ)用功能,這些功能是精確數(shù)詞所不能代替的。

(一)省力

語(yǔ)言作為交流工具,省力是其原則之一。上文所談到的第一類(lèi)模糊數(shù)詞(10 或5 的倍數(shù)的整數(shù)),經(jīng)常被賦予模糊意義,而且使用頻率很高,原因之一便是這些詞經(jīng)常被作為認(rèn)知的參照點(diǎn),用起來(lái)省力。Lakoff曾在他的認(rèn)知理論中提到,在數(shù)這個(gè)范疇中,某些數(shù)字更具代表性,首先是單位數(shù)優(yōu)先于雙位數(shù),而雙位數(shù)優(yōu)先于更大的多位數(shù);其次,10 或5 的倍數(shù),尤其是10 或5的乘方優(yōu)先于其它數(shù)。這些典型的數(shù)詞作為認(rèn)知參照點(diǎn)使用起來(lái)比其它詞少費(fèi)神,更容易。[2]貨幣面值多為這些數(shù)。這種模糊數(shù)詞經(jīng)常被使用并不是由于缺少精確的數(shù)字信息,而是出于省力的考慮。曾對(duì)134名大學(xué)生做過(guò)一次問(wèn)卷調(diào)查:“我院占地714.48畝,(2006—2007學(xué)年)在校本科生9 365人,博士,碩士研究生301人。在你知道這些精確信息的前提下,如果朋友或家人問(wèn)起學(xué)院規(guī)模時(shí),你會(huì)采用下列那種說(shuō)法,為什么?”

A.使用精確數(shù)字,提供精確信息。

B.使用模糊數(shù)字, 只說(shuō)占地700多畝,有本科生9 000多人,碩士博士研究生300左右。

134人中,17人選A,占12.7%;117人選B,占87.3%,選B的其中兩個(gè)重要的理由是:方便省事;沒(méi)必要提供精確數(shù)字且不符合場(chǎng)合。

(二)提供恰到好處的信息

精確的數(shù)字信息在很多情況下是必需的,如銀行記賬,股票信息等。但在某些場(chǎng)合,模糊數(shù)詞比精確數(shù)詞更合適。比如,委托一位朋友去車(chē)站接一個(gè)人,此人52歲,身高1.72 米,而朋友未曾與此人謀面,只需向朋友交代此人50 出頭,身高1.7 米左右。因?yàn)樵谶@種情況下,精確數(shù)詞是沒(méi)必要的,甚至?xí)斐烧系K,因?yàn)槟繙y(cè)很難判斷哪些人是51歲,哪些人是52歲;哪些是1.71米,哪些是1.72米。了解了模糊數(shù)詞的這兩種功能后便不難看出美國(guó)芝加歌市長(zhǎng)Dalay當(dāng)初在競(jìng)選時(shí)所說(shuō)這段話的幽默所在:

“My opponent proposes to spend the outrageous sum of one million nine hundred sixty-eight thousand seven hundred and ninety-eight dollars and seventy-two cents. My budget will be only two million.”

(三)在精確信息空缺時(shí)提供大致的粗略信息

有時(shí)采用模糊數(shù)詞是因?yàn)閯e無(wú)選擇。在缺少精確信息的情況下,上策便是采用模糊數(shù)詞來(lái)提供大致的信息,如:

(In a photography shop)

——Can I get them printed?

——Yes, do you know exactly how many copies of each you want?

——I’m not sure. We have individual and group pictures, altogether about 31. I’ll check and then inform you.

——Ok.

在這段話中,顧客缺少精確的數(shù)字信息(I’m not sure), 但又不想讓店員得不到任何信息,所以采用模糊數(shù)詞(about 31)來(lái)提供大致信息。

(四)自我保護(hù)

從另一方面講,在缺少精確數(shù)字信息時(shí)提供大致信息也是說(shuō)話者或作者的一種自我保護(hù)。

Man: Excuse me,I want to have my car fixed.

Mechanic: Let me see (Checking the car).

Man: How long will it take you?

Mechanic: At least two days.

在這段話中,修理工采用模糊數(shù)詞為自己的承諾留有余地。如果他的修理時(shí)間超過(guò)一兩天也不會(huì)被指責(zé)延時(shí),因?yàn)樗捎昧四:龜?shù)詞“at least two days”。

有時(shí)說(shuō)話者或作者會(huì)故意隱瞞精確信息來(lái)淡化事實(shí)從而實(shí)現(xiàn)另外一種自我保護(hù),如:

Policeman: Yes,he (refers to the other driver in the accident) should have stopped. Why did you stop at the pedestrian crossing?

Mr. Simpson: There were about three old ladies on it. I’m always a bit careful with old people because they’re likely to walk across the road without looking properly.

Policeman: You shouldn’t worry, sir. We don’t think you were speeding——even without measuring the skid marks.

Mr. Simpson: Er, was he……er, the other driver drunk?

Policeman: I don’t know yet. He’s admitted that he has had one or two drinks; we are going to give him a breathalyzer test to see whether he’s over the limit. If he is, he’ll be asked to have a blood test.

在這段話中,除了Simpson先生通過(guò)模糊數(shù)詞“about three”實(shí)現(xiàn)自我保護(hù)外,在警察的轉(zhuǎn)述中得知,另外一名司機(jī)通過(guò)隱瞞精確信息也實(shí)現(xiàn)了自我保護(hù)。他承認(rèn)自己喝了一兩杯酒,實(shí)際上,那名司機(jī)自己清楚自己喝了幾杯,他用模糊數(shù)詞“one or two” 只是掩飾事實(shí)和保護(hù)自己。

綜上所述,看似精確的數(shù)詞很多情況下卻具有模糊意義,而這種模糊數(shù)詞其獨(dú)特魅力。它們?cè)诮浑H中所起的作用是精確數(shù)詞所不能比擬的。

參考文獻(xiàn):

[1]伍鐵平. 模糊語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.

[2]Lakoff, G Women, Fire and Dangerous Thing: What Categories Reveal about the Mind [M].Chicago: Chicago University Press, 1987:149-151.

[3]劉秀麗,張宜波.英漢數(shù)詞的模糊性,起因及文體功能[J].石油大學(xué)學(xué)報(bào),2000(5):75-77.

[4]Channel J. Vague Language[M].Oxford:Oxford University Press,1994: 53-58.

猜你喜歡
數(shù)詞模糊性浮動(dòng)
電連接器柔性浮動(dòng)工裝在機(jī)械壽命中的運(yùn)用
我國(guó)傳統(tǒng)色名的模糊性
論資本賬戶有限開(kāi)放與人民幣匯率浮動(dòng)管理
數(shù)詞
一種用于剪板機(jī)送料的液壓浮動(dòng)夾鉗
《刑法修正案(十)》中“公共場(chǎng)合”的教義學(xué)理解——兼論刑事立法語(yǔ)言的統(tǒng)一性和模糊性
帶有浮動(dòng)機(jī)構(gòu)的曲軸孔鏜刀應(yīng)用研究
法律英語(yǔ)中形容詞搭配及其模糊性探討——基于USC語(yǔ)料庫(kù)的reasonable個(gè)案研究
對(duì)聯(lián)中數(shù)詞的藝術(shù)運(yùn)用(下)
從語(yǔ)義模糊性看日語(yǔ)委婉表達(dá)
秦安县| 教育| 鄂伦春自治旗| 平远县| 东莞市| 三门县| 交城县| 葵青区| 信丰县| 定西市| 禹城市| 米脂县| 抚远县| 大余县| 浮梁县| 商丘市| 扶沟县| 宁德市| 宁海县| 兴和县| 安溪县| 文水县| 若羌县| 甘泉县| 江陵县| 万荣县| 山丹县| 闵行区| 水城县| 五常市| 运城市| 通辽市| 宜兴市| 陆川县| 芜湖县| 西乡县| 南昌市| 临邑县| 宝丰县| 来宾市| 沅江市|