李鐘漢
韓愈詩文在韓國的傳播時(shí)期、過程和背景
李鐘漢
(啟明大學(xué)文學(xué)院,韓國大邱)
在韓國高麗、朝鮮兩朝,韓愈被韓國的眾多評論家譽(yù)為成就最高的詩文作家。韓愈的詩歌在科舉考試的影響下,從高麗初期開始就較快地受到了當(dāng)時(shí)讀書人的矚目;而他的散文是在進(jìn)入高麗中葉古文之風(fēng)興起之時(shí)被正式引入,以后便廣受知識(shí)界人士的關(guān)注和推崇,高麗中后期以來因被評定為學(xué)習(xí)古文寫作的典范而嘆為觀止;進(jìn)入朝鮮時(shí)代,韓愈的文集更是廣泛刊印,風(fēng)行整個(gè)朝鮮,影響深遠(yuǎn)。這樣的推崇和風(fēng)行主要在于兩項(xiàng)歷史文化和政治背景:一是從高麗武臣執(zhí)政時(shí)期后正式推動(dòng)的文學(xué)主體與文風(fēng)的轉(zhuǎn)折,二是受到國家政策的關(guān)懷和國君的愛好。
韓愈;詩文;韓國;傳播背景
韓、中兩國由于古代屬同一漢文化圈,地理上毗連,所以在許多方面交往頻繁、關(guān)系密切。尤其在文化交流方面,韓國本即崇尚詩書禮樂之教,特別是知識(shí)界人士對以詩文為主的中國古典文學(xué),頗為關(guān)注和推崇。眾所周知,源遠(yuǎn)流長的中國古典文學(xué),發(fā)展到唐代,不管是詩歌還是散文,都獲得了輝煌成就;李白、杜甫、韓愈、柳宗元等許多超時(shí)代、超地域的一流作家輩出。其中在詩文兩方面對韓國影響最廣泛、最深刻的人就是韓愈。本文基于這樣的認(rèn)識(shí),分別從韓愈詩文在韓國的傳播時(shí)期、過程和背景等三個(gè)方面進(jìn)行探討。
韓愈生存于公元768年到824年間,57歲卒,這段時(shí)期即韓國新羅36代惠恭王四年到41代憲德王十六年之間,相當(dāng)于統(tǒng)一新羅的中期。韓愈誕生前100余年(三國統(tǒng)一以前),在新羅已經(jīng)出現(xiàn)唐詩風(fēng)(格)的詩歌創(chuàng)作的痕跡。即在真德女王(公元647-654年在位)時(shí)代已經(jīng)出現(xiàn)唐風(fēng)(格)的古詩,韓中兩國的評論者們一致認(rèn)為:和唐初的很多作品相比,太和四年(公元650年)六月由女王親自撰作的《太平頌》①一點(diǎn)也不遜色,且具有初唐的風(fēng)致[1]70。而且,我們知道在圣德王(公元702-737年在位)到景德王(公元742-765年在位)年間,近體詩也逐漸傳進(jìn)韓國[2]。以新羅人為首之三國人的詩中有一小部分被編入了《全唐詩》。從在三國統(tǒng)一以前即唐代初期韓國已經(jīng)出現(xiàn)唐體詩歌的主張[1]69-75來看,唐詩流入韓國的時(shí)代可能溯及至7世紀(jì)初或中期。
但是,即使說在韓愈之前,韓國已經(jīng)傳誦并創(chuàng)作了包括近體詩在內(nèi)的唐詩,也幾乎沒有資料可以明確顯示在高麗以前,唐詩盛行,甚至到了個(gè)別唐朝作家受到廣泛喜愛的程度。迄今為止,也沒有發(fā)現(xiàn)在高麗以前韓愈的文章(主要是詩)已經(jīng)流傳的可資論定的資料。
縱觀高麗時(shí)代,我們知道“唐詩”和“漢文”作為詩文創(chuàng)作的典范是非常盛行的②。許卷洙教授認(rèn)為根據(jù)崔滋(公元1188-1260年)的見解(《補(bǔ)閑集序》),這種風(fēng)氣的盛行是因?yàn)槭艿綇墓庾诰拍?公元958年)開始實(shí)行的科舉考試的制述科的影響,同時(shí)得出在這段時(shí)期韓愈的詩被傳誦是充分可能的推測[3]72。為韓中詩的比較文學(xué)研究傾注大量努力的李昌龍教授也認(rèn)為雖然沒有文獻(xiàn)記錄而無法確認(rèn),但是可以揣測韓愈是在光宗年間實(shí)行科舉考試而引入唐代詩人和文集時(shí)被移植到韓國的[4]。這些說法在迄今未有韓愈文集最初流入韓國時(shí)間之確證資料的情況下,皆各自具備妥當(dāng)性的論述。
此外,韓文的引入時(shí)間比韓詩更加推后。依據(jù)金臺(tái)俊的見解,韓國的漢文學(xué)雖然因光宗九年開始實(shí)行中國式科舉制度以及通信使往來,導(dǎo)致文學(xué)應(yīng)酬風(fēng)氣形成而取得飛躍性發(fā)展,但是直到高麗初期為止,《文選》的影響都是絕對的,所以在文章方面一直盛行四六駢文,直到進(jìn)入高麗中葉才學(xué)習(xí)韓、柳文,甚至在表奏、對策中也存在這種流行[5]10。與此相關(guān),許卷洙教授認(rèn)為韓愈的文章是在高麗朝倡導(dǎo)古文的仁宗代(公元1123-1146年在位)的金富軾(公元1075-1151年)時(shí)被引入的[3]。從倡導(dǎo)古文的層面而言,韓愈文的引入時(shí)期可以再向前推一點(diǎn)。實(shí)際上,金富軾以前的金黃元(公元1045-1117年)已經(jīng)在古文方面得到了“海東第一”的評價(jià)①《高麗史·金黃元列傳》“:少登第,力學(xué)為古文,號海東第一?!币娻嶗脞n《高麗史》,釜山:東亞大學(xué)出版社,1966-1970年。。與高麗時(shí)代倡導(dǎo)古文的問題相關(guān),李鐘文教授坦言:高麗前期(公元1170年武臣政權(quán)樹立以前時(shí)期)古文的整體風(fēng)格不是唐宋古文風(fēng),而是漢代古文風(fēng),特別是濃厚的西漢文風(fēng);韓、歐古文,即唐宋古文的正式提倡雖然由高麗末期的李齊賢(公元1287-1367年)主導(dǎo),但是事實(shí)上高麗前期的古文運(yùn)動(dòng)分明受到了唐宋古文運(yùn)動(dòng)的一定影響[6]。因此,在很大程度上可以說,在高麗,對古文的關(guān)心達(dá)到高潮是起始于11世紀(jì)中葉金黃元以后,即韓愈的古文受到歡迎時(shí)。因有此基礎(chǔ),故金富軾的文章中有“韓柳揮毫,唐文至于三變②見金富軾《謝魏樞密稱譽(yù)啟》《,東文選:卷45》,首爾:慶熙出版社,1966-1970年,第1478頁。這些話是與《新唐書·文藝傳》中所說的論點(diǎn)一脈相承的。的記錄;崔惟清(公元1095-1174年)受王命,著述刊行關(guān)于韓愈古文運(yùn)動(dòng)的同僚柳宗元的文章《柳文事實(shí)》③《高麗史·崔惟清列傳》“:嘗奉詔,撰李翰林集注、柳文事實(shí),王覽之嘉賞,鏤板以傳?!薄读氖聦?shí)》的目錄載于《增補(bǔ)文獻(xiàn)備考·藝文考·文章類》中,可惜《增補(bǔ)文獻(xiàn)備考》注明《柳文事實(shí)》這本書早已失傳。;并且林椿(?-1220年)作出了“書止顏,文止韓,詩止杜”[7]的高度評價(jià)。在高麗中后期的評論家崔滋生活的時(shí)代,韓愈的詩文已經(jīng)成為當(dāng)時(shí)高麗文人學(xué)習(xí)的典范。崔滋說:“古人云:‘學(xué)詩者,對律句體子美,樂章體太白,古詩體韓蘇。若文辭,則各體皆備于韓文,熟讀深思,可得其體?!盵8]
雖然這里的“古人”是誰并不明確,但是至少崔滋是同意上述見解的。而且,因?yàn)檫@個(gè)見解在當(dāng)時(shí)的高麗文壇是可以通行的,所以崔滋在自己的文章里予以引用。因?yàn)樵娢闹懈鱾€(gè)獨(dú)特的體制都有下位的小體裁,所以崔滋立足于后人必須廣泛學(xué)習(xí)諸家體制的立場,認(rèn)為韓愈是后人學(xué)習(xí)的典范。根據(jù)這個(gè)見解,我們認(rèn)識(shí)到韓愈詩中的“古詩體”、文中的“各體”已經(jīng)共同成為當(dāng)時(shí)文人們學(xué)習(xí)和創(chuàng)作的典范。
總而言之,韓愈的全集傳入的同時(shí),詩文也一起傳入了,尤其是他的詩歌在科舉考試的影響下,從高麗初期開始就相對較快地受到了當(dāng)時(shí)讀書人的矚目,而他的散文是在進(jìn)入高麗中葉古文之風(fēng)興起之時(shí)才受到歡迎且逐漸成為典范的。
高麗是個(gè)崇尚藝文、出版印刷術(shù)很發(fā)達(dá)的王朝,在宮殿的秘閣里有數(shù)萬卷藏書④見徐兢《高麗圖經(jīng)·儒學(xué)》“:臨川閣藏書,至數(shù)萬卷,又有清燕閣,亦實(shí)以經(jīng)史子集四部之書。”首爾:亞細(xì)亞文化社, 1972年。。文宗十年(公元1056年)接受西京留守的建議,印刷和贈(zèng)送在秘閣里收藏的各種書籍⑤《增補(bǔ)文獻(xiàn)備考·藝文考》《,歷代書籍·高麗》條“:文宗十年,西京留守報(bào)‘:京內(nèi)進(jìn)士明經(jīng)等諸業(yè)舉人,所業(yè)書籍,率皆傳寫,字多乖錯(cuò),請分賜秘書所藏九經(jīng)晉漢唐書論語孝經(jīng)子史諸家文集醫(yī)卜地理律籌諸書,置于諸學(xué)院?!?各印一本送之。”。其中,在“經(jīng)、史、子”以外,尚有集部的書籍即諸家的文集。雖然因?yàn)闆]有言及這些文集的具體目錄而無法予以確認(rèn),但不能排除其中包括韓愈的文集的可能性。金臺(tái)俊說:“在高麗時(shí)期已經(jīng)刊行和閱讀《柳河?xùn)|集》,甚至注釋了韓柳二家(《有學(xué)集》)?!比?高麗時(shí)代已經(jīng)刊行韓愈的注釋書的這種說法,并非正確的見解。筆者認(rèn)為,雖然在清初錢謙益(公元1582-1664年)的《跋高麗板柳文》一書中有所言及[9],但該書中所說的“高麗”是指“朝鮮”王朝,其版本也是朝鮮世宗二十年(公元1438年)詔令集賢殿對韓愈和柳宗元的文章注釋進(jìn)行收集、編纂的,這和高麗王朝無關(guān)。
在韓國,直接刊行韓愈文集的證據(jù)是到高麗后期才被確認(rèn)的,其線索在《世宗實(shí)錄·地理志》的“晉州牧”條,晉州西側(cè)42里的斷俗寺中存有《韓昌黎集》刻板的記錄。許卷洙教授據(jù)此推測,韓愈文集是在當(dāng)時(shí)權(quán)貴崔忠獻(xiàn)(公元1149-1219年)的家廟即斷俗寺中,于高宗(公元1213-1259年在位)年間刊行的。一般確認(rèn)這版本是《五百家注音辨昌黎文集》。雖然對這本書的刊行時(shí)期還存在異議①樸現(xiàn)圭教授在《關(guān)于晉州斷俗寺所藏韓昌黎集的小考》一文中,認(rèn)為這版本刊行在高麗末期,但是他沒有提出妥當(dāng)?shù)母鶕?jù)。見《:中國語文學(xué)》第9輯,1985年。,但是筆者以高宗時(shí)期翰林諸儒所著《翰林別曲》中存在有關(guān)韓愈文集的事實(shí)②《高麗史·志·樂·翰林別曲》條“:唐漢書,莊老書,韓柳文集,李杜集,蘭臺(tái)集,白樂天集,毛詩,尚書,周易,春秋,周戴禮記……太平廣記四百余卷……此曲,高宗時(shí),翰林諸儒所作。”見鄭麟鈔《高麗史》,釜山:東亞大學(xué)出版社,1966-1970年,第1451頁。為根據(jù),支持“高宗朝刊行說”。原因在于:《翰林別曲》是含有夸耀翰林院的學(xué)者均熟讀中國歷代的經(jīng)典、詩文集、雜記類等的典籍意圖的歌詞。當(dāng)時(shí),為了使其成為知識(shí)分子所愛讀的書乃至必讀教養(yǎng)書而被通用,必須在國內(nèi)得以刊行甚至普及。基于這樣的事實(shí),翰林學(xué)士們順其自然就說已熟讀過韓愈的文集,顯示出韓愈文集被閱讀的普遍性??傊?筆者認(rèn)為,韓愈文集的國內(nèi)刊行擴(kuò)展了讀者層,并為普及做出了決定性的貢獻(xiàn),它的傳播過程具有重大意義。
進(jìn)入朝鮮時(shí)代,韓愈的文集不僅是《五百家注音辨昌黎文集》和《朱文公校昌黎先生文集》的全集,還包括《韓文正宗》《韓文抄》《昌黎文抄》《唐大家韓文公文抄》《韓文選》《昌黎先生碑志》等各種選集在內(nèi)的很多書目,以多樣的形態(tài)來刊行,讀者層的廣泛度達(dá)到了前所未有③對朝鮮時(shí)期韓愈文集的刊行,請看下面兩篇文章:一、李章佑《關(guān)于朝鮮刊朱文公校昌黎先生文集》,載《閑堂車柱環(huán)博士頌壽論文集》,1981年,74-84頁;二、金學(xué)主《朝鮮刊朱文公校昌黎先生集的略考》,載《中國文學(xué)》17輯,1989年,19-51頁。。在此傳播過程中,最受矚目的是韓愈文集注釋的綜合整理工作。世宗二十年(公元1438年)詔命集賢殿收集、編纂韓愈和柳宗元文章的注釋,書籍一完成就讓南秀文(公元1408-1443年)寫跋文,跋文的內(nèi)容如下:
二書,皆文深字奇,注解無慮數(shù)百家,而盛于世者,韓有二本:朱子校本,字正而注略;五百家注本,注詳而字訛?!x者就此較彼,未易領(lǐng)會(huì)。正統(tǒng)戊午夏,殿下命集賢殿副提學(xué)臣崔萬理、直提學(xué)臣金鑌、博士臣李永瑞、成均司藝臣趙須等,會(huì)粹為一,以便披閱。韓主朱本逐節(jié)先書考異,其元注入句未斷者,移入句斷。五百家注及韓醇詁訓(xùn),更采詳備者,節(jié)附考異之下,白書附注以別之[10]。
世宗二十年,為了便于理解難讀的韓愈文章,把以前通行的朱子校本和五百家注本的兩部韓愈注釋本合為一本刊行。此時(shí),刊行主要依據(jù)朱子的《韓文考異》,并參考了《五百家注音辨昌黎先生集》與依南宋韓醇的訓(xùn)詁所作的甲寅字本《朱文公校昌黎先生文集》。如果對某個(gè)作者文集的注釋要做綜合整理,這就意味著文集的普及以及注釋者對文集有真正深入的理解。尤其是在皇帝親自指令下,為了文風(fēng)的振作與文物的隆盛以成就所謂國家文化事業(yè)這一點(diǎn)上,可以說上述注釋本的刊行在韓愈詩文的傳播過程中具有非常重大的意義。韓愈文集在政府的鼓勵(lì)下很受廣大讀者的歡迎。甚至,壬辰倭亂(公元1592-1598年)后,在訓(xùn)練都監(jiān)里作為籌集軍費(fèi)的一環(huán)而進(jìn)行的書籍刊行事業(yè)中,它成了最初刊行的對象④見李恒福的《訓(xùn)練都監(jiān)印韓昌黎集跋》《,白沙集:卷2》,首爾:民族文化推進(jìn)會(huì),1977年;李肯翊的《職官典故·訓(xùn)練都監(jiān)》《,燃藜室記述·別集:卷8》,京城:朝鮮古書刊行會(huì),1913年。。由此可以看出當(dāng)時(shí)閱讀韓愈文集的熱度和人氣,這是在傳播過程中與擴(kuò)展讀者層相關(guān)的最引人注目的地方。
除此之外,崔岦(公元1539-1612年)和尹根壽(公元1537-1616年)對韓愈文章進(jìn)行懸吐工作也是特別值得稱道的事情。這本來是以崔、尹兩人對韓愈文章中疑惑或費(fèi)解的部分交換意見為基礎(chǔ)的,被尹根壽整理為《訂疑集覽》上、下卷而收錄于他的《月汀別集》里,即所謂的《韓文吐釋》上、下卷。這里包括從《原道》到《請遷玄宗廟議》,屬于雜著、書、序、碑志等的128篇文章的懸吐⑤對《韓文吐釋》的體例補(bǔ)充說明,請看沈慶昊《崔岦的文章之文論與古文詞》,載《震檀學(xué)報(bào)》65輯,第117頁。。以尹根壽提問、崔岦回答的形式構(gòu)成,辨析了意義和語感上的細(xì)微差異,深思熟慮了文章結(jié)構(gòu)的連接關(guān)系和行文的氣勢等。雖然未將“詩”部分包含為吐釋的對象,也比不上杜詩的全部諺解工作,但是為個(gè)人文集作吐釋在當(dāng)時(shí)并不普遍。吐釋,即“口訣釋義”,是指在中國沒有而在韓國流行的讀書法⑥《增補(bǔ)文獻(xiàn)備考·藝文考》《,歷代著述》條“:樸世采曰‘:我國經(jīng)書口訣釋義,中朝所未有。’”樸容大,等撰,弘文館, 1908年。?!俄n文吐釋》的存在,揭示了韓國讀書界對韓愈文章的細(xì)致閱讀水平,以及普及韓愈文章的程度??傊?中國文集的韓國式讀書法的一種模型就是以韓愈的文章為對象而實(shí)現(xiàn)的,毫無疑問,這確認(rèn)了韓愈文章在基層獲得人們喜愛的廣度和理解的深度,對韓愈傳播的研究而言,具有非常重要的意義。
高麗中期以后,被推崇為韓國漢詩文創(chuàng)作典范的韓愈經(jīng)過高麗、朝鮮兩代,深受文壇的愛護(hù)的原因是什么?本文主要從以下兩方面進(jìn)行討論。
(一)文學(xué)主體與文風(fēng)的轉(zhuǎn)折
從高麗武臣執(zhí)政時(shí)期后正式推動(dòng)的文學(xué)轉(zhuǎn)折,即從貴族文學(xué)轉(zhuǎn)變?yōu)樾屡d士大夫文學(xué)的過程中,韓愈的詩文成為值得學(xué)習(xí)的典范。武臣執(zhí)政時(shí)期的代表文人林椿說:“幾千年出韓愈,振文章于已衰?!盵11]林椿和李奎報(bào)(公元1168-1241年)等許多新進(jìn)文人們一起模仿韓愈的《毛穎傳》《下邳侯傳》而創(chuàng)作出“假傳體散文”的作品。
推崇韓愈的傾向,到高麗末期更加顯著。高麗末期由安珦(公元1243-1306年)引進(jìn)朱子性理學(xué)開始,振興儒學(xué),就堅(jiān)定了對韓愈詩文的尊崇。韓愈作為一個(gè)地方中小地主階層出身的官僚文人,排斥佛教、提倡儒學(xué),據(jù)此,當(dāng)時(shí)文壇認(rèn)為韓愈是和文學(xué)主體的轉(zhuǎn)折日趨加速、儒學(xué)開始提倡的時(shí)代思潮最相符合的人物。從元朝引進(jìn)性理學(xué)的過程中起重要作用的高麗末的代表文人李齊賢(公元1287-1367年),被他的門生彀穡(公元1328-1396年)推崇為兼?zhèn)湮恼潞腿宓赖娜宋铫凫胺w《雞林府院君謚文忠李公墓志銘》《(牧隱藁·文藁》卷16)“:道德之首,文章之宗,北斗泰山,昌黎之韓,光風(fēng)齊月,舂陵茂叔?!崩罘w,首爾:民族文化推進(jìn)會(huì),1990年。,并且被朝鮮末的金澤榮(公元1850-1927年)評價(jià)為最初倡導(dǎo)韓愈古文的先驅(qū)②金澤榮《雜言》《(韶濩堂文集》卷8)“:其末世,李益齋始唱韓歐古文。”鉛活字本。。也就是說,高麗末李齊賢不僅在先頭倡導(dǎo)韓愈的古文,在創(chuàng)作實(shí)踐上也達(dá)到了堪比韓愈的“泰山北斗”的境界。彀穡將韓愈尊崇為自己的師父③彀穡《漁隱記》《(牧隱藁·文藁》卷2)“:文公,吾所師也?!崩罘w,首爾:民族文化推進(jìn)會(huì),1990年。;《跋護(hù)法論》(《牧隱藁·文藁》卷13):“韓歐氏,吾所師也?!彼麑μ岢鍖W(xué)并努力振興文章的韓愈的功績,施以如下的評價(jià):“至于唐韓愈氏,獨(dú)知尊孔氏,文章遂變。”④見彀穡《選粹集序》《,牧隱藁·文藁》卷9。李穡,首爾:民族文化推進(jìn)會(huì),1990年。
由此可以理解,中國文學(xué)史上,致力于消除六朝時(shí)代貴族之風(fēng)的駢儷文,提倡道文兼?zhèn)?、合一的古?正是主導(dǎo)革新一代文風(fēng)的韓愈,在從貴族文學(xué)轉(zhuǎn)折為士大夫文學(xué)的高麗后期,他被廣泛地接受并推崇是理所當(dāng)然的。
(二)國家政策的關(guān)懷和國君的愛好
筆者認(rèn)為,韓愈的詩文除了受到士大夫官僚文人的喜歡,更重要的是得到國家政策的關(guān)懷和國君的喜愛。對此,本文從三個(gè)角度作進(jìn)一步的探討:
第一,儒學(xué)作為治國的基本理念,植根于當(dāng)時(shí)人的心頭,排斥佛教、提倡儒學(xué)的韓愈,其形象自然而然地刻印在他們的腦海里。高麗末期,對佛教弊害的論議正式被提出來,韓愈作為排佛論的代表人物的認(rèn)識(shí)被廣泛認(rèn)同。高麗末期金子粹(生卒年未詳),在恭讓王(公元1389-1392年在位)即位初,撤去民宅三四十間,大興土木,重修演福寺塔等崇佛弊害暴露出來時(shí),立即予以強(qiáng)烈反對,并引用了韓愈勸諭唐憲宗(公元806-820年在位)越是篤實(shí)地相信佛祖,王朝的年代越短的上疏,實(shí)即《論佛骨表》的一部分[12]。
如眾所知,繼承高麗末期的李齊賢、李穡學(xué)統(tǒng)的鄭道傳(?-1398年)、權(quán)近(公元1352-1409年)等新進(jìn)士大夫們,開創(chuàng)朝鮮王朝的同時(shí),儒學(xué)與不久之后的朱子性理學(xué)的國學(xué)地位被堅(jiān)實(shí)地確定。在他們倡導(dǎo)崇儒抑佛論的文章里,以韓愈相關(guān)見解作為論據(jù)的情況很多。首先,鄭道傳在《佛氏雜辨》中力陳信佛與人的邪正是非無關(guān),批駁皈依佛祖者可以避禍得福的佛教謬誤,同時(shí)以梁武帝(公元502-549年在位)和唐憲宗為例,把韓愈“越是激進(jìn)拜佛,國祚越是短促”的主張作為切實(shí)分明的見解來奉承⑤鄭道傳《佛氏禍福之辨》《(三峰集》卷9)“:彼佛氏則不論人之邪正是非,乃曰皈吾佛者,禍可免而??傻?。……其間事佛甚篤,如梁武帝唐憲者,皆不得免焉,韓退之所謂,事佛漸謹(jǐn),年代尤促者,此其說,不亦深切著明矣乎。”京城:朝鮮古書刊行會(huì),1916年。。而且其弟子權(quán)近在《三峰集序》中如是說:
及佛氏入中國,斯文益病,魏晉以降,榛塞無聞。至唐,韓子崇仁義、辟異端,以起八代之衰;宋興,程朱之書出,然后道學(xué)復(fù)明,人知吾道之大、異端之非,開示后學(xué),昭晰萬世,吁,盛矣哉!
中國歷經(jīng)東漢、魏、晉、宋、齊、梁、陳、隋八代而陷入衰微局面,在韓愈排斥佛教、崇尚儒學(xué)仁義的基本立場下,振興此一局面的文章揭示了先驅(qū)性儒學(xué)的開創(chuàng),起到了宋代以程、朱為代表的道學(xué)得以被闡明的基礎(chǔ)作用。這足以為鄭道傳在朝鮮初期排斥以前以佛教為代表的異端弊害和謬誤,把儒學(xué)根植為國家基本理念,作了有力的宣傳,如同唐代韓愈和宋代程、朱為宣傳自己的主張所做的事前布局一樣。
此外,藝文奉教的梁鳳來(生卒年未詳)等引用韓愈的《原道》篇,再三以強(qiáng)硬的語氣上書世宗,要求根除佛教①見《世宗實(shí)錄》卷23,世宗六年三月二十一日條。首爾:國史編纂委員會(huì),1958年。。魚變甲(公元1380-1434年)也根據(jù)《原道》篇的內(nèi)容,指責(zé)在從事教化、生產(chǎn)和交易的士農(nóng)工商以外,純屬吃玩耗費(fèi)的佛老,有其毒害,認(rèn)為在異端中佛教是最大的毒害,所以采取強(qiáng)硬的語氣上書世宗,要求除去蠻夷的佛法,實(shí)行拆除寺剎、焚毀佛經(jīng)、還俗僧侶等措施[13]。
韓愈因其思想的根本基調(diào)與崇儒抑佛的朝鮮王朝的治國理念相符合而被廣泛引入。甚至,他的文章和柳宗元的文章一起成為國家科舉考試文科初場的試講對象②梁誠之《文武科法》《(訥齋集》卷2)“:蓋今文科,初場講經(jīng)之時(shí),四書五經(jīng)外,如韓文柳文等書,任意試講。”首爾:亞細(xì)亞文化社,1973年。。成均館司藝孔頎(生卒年未詳)上言說,在科舉考試中只要通曉韓愈等的文章就給一定分?jǐn)?shù)③見《世祖實(shí)錄》卷12,世祖四年四月十八日條。首爾:國史編纂委員會(huì),1958年。。筆者認(rèn)為,對當(dāng)時(shí)想通過科舉考試躋身官僚階層的大部分儒生而言,韓愈的文章自然被視為必讀教材。而且,從前述傳播過程可知,世宗時(shí)期依王命把韓愈文集的注釋加以整理和刊行以作為國家的文化事業(yè),把朱子校訂本作為主要教材而使用,之后也一直是具有代表性的版本,此乃是歷史的必然。
第二,國家政策的關(guān)懷除了考慮與國家指導(dǎo)理念相關(guān)的政策層次以外,還有與國家的實(shí)用目標(biāo)相關(guān)的層次。在《世宗實(shí)錄》中,對于中國的“表”“箋”和朝鮮的文書,以知治教為例加以記述,也記錄了必須閱讀《四書》《五經(jīng)》《史記》,韓、犄文等書籍的內(nèi)容④見《世宗實(shí)錄》卷48,世宗十二年五月二十七日條。首爾:國史編纂委員會(huì),1958年。。在這里,除經(jīng)、史以外,以文集形式納入韓、犄文,是基于對中國外交文書和本國公文的撰寫而進(jìn)行學(xué)習(xí)的必要。
在《芝峰類說》中能看到學(xué)習(xí)韓愈文章與上述實(shí)用性目標(biāo)相關(guān)的典型事例,即明太祖(公元1368-1398年在位)憂慮浮虛的四六文風(fēng)的弊端,指示“奏疏”“表文”等文章不要用四牖對偶,而以犄宗元的《代犄公綽謝表》和韓愈的《賀雨表》為規(guī)定格式的記錄[14]。實(shí)際上,朝鮮建國之后,也可見鄭道傳的表文不合明太祖的脾胃,因而被下令召回的事例[15]。在不能疏忽對明外交文書制作的朝鮮王朝,明太祖的上述法令被認(rèn)為是事關(guān)重大的。其實(shí),一般說在中國文章中,“奏疏”“表文”之類的公文,使用四牖駢體是慣例,如彀瀷(公元1681-1763年)所指出的,自韓國高麗中葉以來也曾一貫使用。到了朝鮮時(shí)代,以事大為借口襲用,反倒面臨了在明洪武六年(公元1373年)六月頒布禁止使用的法令[16]的尷尬。即,明太祖建立新王朝后,為了消除文章浮虛的弊端,采取了強(qiáng)制性的行政措施。這是朝鮮在開國初期,王朝因制作對明外交文件的需要與重要性而從實(shí)用層面所做的國家政策關(guān)懷。許卷洙教授以此為根據(jù),認(rèn)為當(dāng)時(shí)韓愈的文章被人們廣泛閱讀[3]74-75。筆者認(rèn)為,這種現(xiàn)狀并不是對韓文的單純愛好,當(dāng)以與國家的實(shí)用目標(biāo)相關(guān)的政策層次來解釋更為妥當(dāng)。
第三,國王的提倡和愛好也是引入韓愈的另一個(gè)背景要素。因?yàn)樵趯V浦髁x國家里,國王的愛好對其下屬官僚、文人及儒生的影響很大⑤《孟子·滕文公上》“:上有好者,下必有甚焉者?!?也多會(huì)反映到國家政策上。朝鮮時(shí)代圣君的代表、崇尚文事、提倡儒學(xué)的世宗(公元1418-1450年在位),在經(jīng)筵中與檢討官權(quán)采(公元1399-1438年)談?wù)摃r(shí),表達(dá)了“杜詩、韓犄文等雖然不是儒者的正式學(xué)問,但也以至少草率地閱讀為最低要求”的看法,勸諭臣子閱讀⑥見《世宗實(shí)錄》卷48,世宗十二年五月十八日條。首爾:國史編纂委員會(huì),1958年。;并且在清州鄉(xiāng)校下賜韓文以使學(xué)生熟讀⑦見《世宗實(shí)錄》卷105,世宗二十六年八月十四日條。首爾:國史編纂委員會(huì),1958年。。世祖(公元1455-1468年在位)也曾讓徐岡(?-1461年)、任元浚(公元1423-1500年)講解韓文⑧見《世祖實(shí)錄》卷23,世祖七年一月二十一日條。首爾:國史編纂委員會(huì),1958年。,又叫文臣講韓愈的《原道》篇⑨見《世祖實(shí)錄》卷40,世祖十二年十月十二日條。首爾:國史編纂委員會(huì),1958年。,賜給琉球國的物品中甚至包括了韓文的法帖⑩見《世祖實(shí)錄》卷27,世祖八年一月十日條。首爾:國史編纂委員會(huì),1958年。。這是在顯示國王的愛好。
此外,如在上述傳播過程中所見,世宗指示集賢殿對韓愈作品的注釋進(jìn)行綜合整理工作,并制作成書,出版發(fā)行。尤其是正祖(公元1776-1800年在位),親自選取唐宋八大家文章的精粹而編輯了《八子百選》,致力于斯文的提倡。在100篇的唐宋八大家名文中包括了韓愈的30篇文章,于此可見韓愈的地位①見《正祖實(shí)錄》卷11,正祖五年六月十三日條。首爾:國史編纂委員會(huì),1958年。。正祖不僅編輯選集,甚至讓朝鮮八道的儒生寫作文章后奉上,親自評定等級,并用《八子百選》作為獎(jiǎng)品②見《正祖實(shí)錄》卷29,正祖十四年三月六日條。首爾:國史編纂委員會(huì),1958年。,足見對韓愈的高度推崇。
通過以上的探討,本文得出了如下三點(diǎn)結(jié)論:
一、韓愈的詩歌在科舉考試的影響下,從高麗初期開始就相對較快地受到了當(dāng)時(shí)讀書人的矚目,而他的散文是在進(jìn)入高麗中葉古文之風(fēng)興起之時(shí)才受到歡迎且逐漸成為典范的。
二、韓愈的文集可能是在高麗高宗(公元1213
-1259年在位)年間第一次在韓國刊行的,這版本是《五百家注音辨昌黎文集》。韓愈文集的國內(nèi)刊行擴(kuò)展了讀者層,并為普及做出了決定性的貢獻(xiàn),它的傳播過程具有重大意義。進(jìn)入朝鮮時(shí)代,韓愈的文集除了《五百家注音辨昌黎文集》和《朱文公校昌黎先生文集》的全集以外,還有幾種選本廣泛刊印;其中對韓愈文集加以注釋的綜合整理工作也包括在內(nèi),尤其值得注意的是,對韓愈文章進(jìn)行懸吐工作的《韓文吐釋》也出現(xiàn)了。
三、對韓愈詩文的推崇和其風(fēng)行原因,主要有兩項(xiàng)歷史文化和政治背景:一則是從高麗武臣執(zhí)政時(shí)期后正式推動(dòng)的文學(xué)主體與文風(fēng)的轉(zhuǎn)折,也就是從貴族文學(xué)轉(zhuǎn)變?yōu)樾屡d士大夫文學(xué)的過程中,韓愈的詩文成為值得學(xué)習(xí)的典范;二則是國家政策的關(guān)懷和世宗、世祖、正祖等朝鮮國王的提倡和愛好。其中國家政策的關(guān)懷有兩個(gè)層次:其一是從高麗末期起,持續(xù)到朝鮮王朝,考慮與國家指導(dǎo)理念相關(guān)的崇儒抑佛政策;其二是與對明外交文書制作的國家的實(shí)用目標(biāo)相關(guān)。
[1]李家源.朝鮮文學(xué)史:上[M].首爾:太學(xué)社,1995.
[2]柳晟俊.全唐詩所載新羅人詩[M]//中國唐詩研究.首爾:國學(xué)資料院,1994:991.
[3]許卷洙.韓愈詩文在韓國的引入[M]//中國語文學(xué):9輯,1985.
[4]李昌龍.退溪詩和韓愈詩的比較研究[M]//沖擊與調(diào)和.首爾:國學(xué)資料院,1992:291.
[5]金臺(tái)俊.朝鮮漢文學(xué)史[M].京城:朝鮮文學(xué)會(huì),1931.
[6]李鐘文.高麗前期的漢文學(xué)研究[D].高麗大學(xué),1991: 95-101.
[7]林椿.謝金少卿啟[M]//西河集:卷6.首爾:民族文化推進(jìn)會(huì),1995.
[8]補(bǔ)閑集:上,38則[M].首爾:大洋書籍,1980.
[9]錢謙益.牧齋有學(xué)集:卷46[M].四部叢刊本,1958:454
[10]世宗二十年十一月三十日條[M]//世宗實(shí)錄:卷83.首爾:國史編纂委員會(huì),1958.
[11]林椿.上李常侍知命啟[M]//西河集:卷6.首爾:民族文化推進(jìn)會(huì),1995.
[12]高麗史 ·金子粹列傳[M].釜山:東亞大學(xué)出版社, 1987.
[13]魚變甲.辟佛疏[M]//東文選·奏議.首爾:慶熙出版社,1970.
[14]李晬光.《文章部·文體》條[M]//芝峰類說:卷8.首爾:景仁文化社,1970.
[15]太祖五年七月十九日條[M]//太祖實(shí)錄:卷10.首爾:國史編纂委員會(huì),1958.
[16]彀瀷.《文章部·文體》條[M]//星湖僿說:卷8.首爾:民族文化推進(jìn)會(huì),1979.
The spreading time,process and background of HAN Yu’s poem and prose in Korea
LI Zhonghan
(Department of the Literature of Qiming University,Daqiu,Korea)
HAN Yu was known as the most successful writer on Gaoli and Chaoxian dynasty in Korea,HAN Yu’s poem was distingished at the beginning of Gaoli because of the imperial.Examinations,his prose was introduced at the middle of Gaoli dynasty and since then it was known as the model of writing.On Chaoxian dynasty,HAN Yu’s blogs was extensively published and because of the fashion,the attention of HAN Yu had two reasons,one is the turn of writing style on later Gaoli dynasty,another is the advocate of the national policy and the emperor’s interest.
HAN Yu;poems and proses;Korea;the spreading background
I206.2
A
1671-9476(2010)01-0057-06
2009-05-20;
2009-09-04
李鐘漢(1958-),男,韓國人,教授,博士,主要研究方向?yàn)闈h學(xué)。
①《全唐文》作《太平詩》。金臺(tái)俊認(rèn)為此詩是強(qiáng)首(?-692)的代作,見《朝鮮漢文學(xué)史》,京城:朝鮮語文學(xué)會(huì),1931年,第17頁。
②崔滋《補(bǔ)閑集序》:“漢文唐詩于斯為盛?!笔谞?大洋書籍,1980年。