張淑萍
摘要:本文分析了英語教學(xué)中文化的滲透對培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性,文化理解的能力及增強學(xué)生跨文化交際的能力等方面的重要作用,期望引起英語教師對高中英語教學(xué)中文化滲透的重視。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué)文化滲透語言應(yīng)用認識
在英語教學(xué)中。目的語國家的背景文化知識是常被忽視的一部分內(nèi)容。而隨著全球經(jīng)濟一體化的發(fā)展。世界各國之間聯(lián)系日益增多,多元文化在不斷的碰撞、滲透、融合,從而有文化全球化的趨勢:另外。我國與世界經(jīng)濟、文化交流的增多。在給我國帶來發(fā)展機遇的同時,也對教育領(lǐng)域提出更高的要求,尤其是外語教學(xué)。培養(yǎng)具有世界意識的跨文化交際人才已成為各國外語教學(xué)的一種共識為了在英語教學(xué)中使學(xué)生了解目的語國家的背景文化知識。培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性,文化理解的能力及增強學(xué)生跨文化交際的能力,因此有必要充分認識高中英語教學(xué)中文化滲透的作用。
一、有助于提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
由于英語與漢語在語系、語言結(jié)構(gòu)和自身的文化背景方面存在著巨大的差異。這必然會對學(xué)生的學(xué)習(xí)造成一定的困難而使學(xué)生失去原有的學(xué)習(xí)興趣和信心。而對異國文化的學(xué)習(xí)是激起學(xué)生學(xué)習(xí)熱情,引發(fā)良好學(xué)習(xí)的方法與手段,因為這種文化知識的學(xué)習(xí)無論是在內(nèi)容上,還是學(xué)習(xí)的方法與手段上。都有別于單純地對英語語言知識的學(xué)習(xí)。使單詞的學(xué)習(xí)不再僅限于其字面的意義上,使教材的內(nèi)容不再僅限于語法的講解上。使課后的學(xué)習(xí)內(nèi)容不再僅限于背誦單詞和課文上,而是透過語言了解其中包含的背景文化知識。理解其豐富的文化內(nèi)涵,使課堂上的教學(xué)內(nèi)容豐富并趣味起來。從而有效地激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。最終促進語言的學(xué)習(xí)。
二、有助于學(xué)生對英語語言知識的理解
在英語教學(xué)中。單詞、語音、詞組的學(xué)習(xí)仍然是語言學(xué)習(xí)中最基礎(chǔ)的部分。在英語中,大量的詞匯以及日常用語都同英美文化系統(tǒng)有著內(nèi)在的聯(lián)系。而詞匯表中給出的僅僅是詞匯的字面含義。如果只是對這些單詞一對一的機械記憶。不但學(xué)得廢時廢力。也不利于學(xué)生對詞匯的更深層次的理解與掌握。因此。在詞匯和短語的教學(xué)中適當?shù)貪B透其背后的文化背景知識,可以增加其趣味性。也有利于學(xué)生的理解與記憶。
三、有助于培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力
學(xué)習(xí)語言的目的是要熟練的應(yīng)用目的語。這種應(yīng)用主要表現(xiàn)在用目的語進行閱讀、寫作以及交流。閱讀是高中英語學(xué)習(xí)中最為重要的一部分,在考試中的比重也是最大的一部分。學(xué)生在閱讀理解方面的困難。除了生詞外。主要就是對文化背景缺乏理解。甚至有些詞語的運用都與西方人特別是歐美人的日常習(xí)慣和思維模式緊密相關(guān)。如果不了解文章的文化背景甚至個別詞語的文化內(nèi)涵都不可能完全理解文化的真正含義,甚至產(chǎn)生反面理解。在寫作當中也可以體現(xiàn)出中西方人在文化上的差異。中國人比較保守。性格內(nèi)向;西方人善于交際,性格外向。這種保守與開放的民族性格逐漸造成中西方的語言文字在表達上的許多差異:東方人的語篇思維呈迂回式。西方人則呈現(xiàn)線條式:中國人在寫文章時常常將最重要的內(nèi)容放在后面。文章的開頭通常是一些背景介紹等內(nèi)容。而西方人寫文章通常是開門見山。將最重要的內(nèi)容放在最前面。生活中一個簡單明了的例子就是寫信方式上的不同。英文信一般是開門見山,直截了當?shù)恼f明寫信的目的,但漢語信函通常是感謝客套話放在信的最前端。信末才婉轉(zhuǎn)地提及寫信的真實目的。對于信封上的地址的表達。英文常將最小的地點放在最前面。中文卻是由最大的地點說起等等,這都是文化差異在寫作上的具體體現(xiàn)。因此。了解并掌握文化差異,有利于避免學(xué)生在寫作方面的錯誤。從而提高學(xué)生的寫作能力。
背景文化知識的滲透更重要的作用是可以消除學(xué)生在交際中的障礙。而只有了解目的語國的文化。才會在交際中尊重異國的語言習(xí)慣。避免禁忌。與人進行得體的交流。一般交際錯誤主要表現(xiàn)為兩種,一是語言本身的錯誤。二是文化性的錯誤。而文化性的錯誤比語言錯誤更嚴重,因為在與英語本族人交談,他們往往對外族人在語言、語法方面的錯誤比較寬容。而對于違反說話規(guī)則、觸碰個人隱私和禁忌則認為是不禮貌的,甚至是冒犯的。例如,西方人特別注重個人隱私,也不喜歡別人隨意侵占他們的私人時間、打擾他們的活動安排,因此,在交際中應(yīng)盡量避免談及個人的行動去向、年齡、體重、經(jīng)濟狀況等問題,可以選擇像天氣、周圍環(huán)境、工作情況等一般性的話題?;蛘呤箤Ψ铰犉饋韾偠墓ЬS性的話題。再如,中國人認為尊老愛幼是中國人的傳統(tǒng)美德,夸某人年輕也是對人的一種贊美,而在西方國家,人們最忌諱聽到“01d”這個詞。因為這個詞并不能表示對人的尊重,相反,卻說明對方已經(jīng)老了,不中用了??梢姟UZ言的得體性離不開文化知識,不了解英語國家。特別是英美國家的文化背景,就無法正確理解和運用英語。因此,在英語教學(xué)中滲透英語背景文化知識,了解交際雙方的價值標準,并使學(xué)生了解交際規(guī)則,有助于學(xué)生消除交際障礙。提高交際能力。
四、有助于學(xué)生對中外文化形成正確的認識
高中生正處在世界觀、價值觀和文化觀形成的重要時期,他們既善于接受新生事物,但同時又缺乏必要的鑒別能力和評價能力。在對于如何看待從物質(zhì)文明高度發(fā)達的西方國家傳來的文化內(nèi)容的問題上。很多學(xué)生不知不覺地滋生出一種崇洋心理,一味地傾向外國文化。看不起自己的文化。忘記了中國五千年來的燦爛文明。因此,這就需要教師對其進行正確的引導(dǎo),通過了解國外文化,對兩種文化的對比分析,既理解異域文化存在的合理性,包容外來文化,又熱愛并繼承傳統(tǒng)的中國文化。加深對本國文化的理解與認識,使學(xué)生在學(xué)習(xí)在學(xué)習(xí)外國文化的同時樹立學(xué)習(xí)母語文化、掌握母語文化的自覺意識,加深對母語文化的理解,同時也增強學(xué)生對外傳播中華文化的使命感,幫助學(xué)生形成正確的文化觀。并逐步培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性。