国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析電影的跨文化傳播

2009-12-31 00:00:00
電影評介 2009年18期

摘要 電影作為跨文化傳播的重要媒介,在全球化的文化生活中發(fā)揮著日益重要的作用。通過電影跨文化傳播的分層解讀模式對《臥虎藏龍》和《赤壁》的剖析中可以看到,要更好的實現(xiàn)電影跨文化傳播,就要提高視聽效果創(chuàng)造共通的語境,關注題材和故事中文化共通的符號,通過故事與主題的契合達到深層共鳴,作品采取寬容的文化態(tài)度,打通不同文化間的審美隔閡,獲得多元文化的接受認同。

關鍵詞 電影 跨文化 傳播 《臥虎藏龍》 《赤壁》

一、電影與跨文化傳播

文化是文藝創(chuàng)作的源泉,電影作為文學藝術的一種樣式,有意識或無意識地承載著滋養(yǎng)它的文化。作為一種特殊的語言符號和文化載體,電影不僅是藝術作品同時更是一種大眾傳播媒介,觀眾通過電影解讀異國的生活方式、社會習俗、價值體系、道德標準等表層和深層的文化。與其他傳播形式相比,電影更加直觀、具體、生動、引人入勝,這使它最容易跨越文化和國界的壁壘,于是電影作為跨文化傳播的重要媒介。在全球化的文化生活中發(fā)揮著日益重要的作用。

二、電影跨文化傳播的分層解讀模式

要了解電影如何在跨文化傳播過程中獲得觀眾的接受和理解而發(fā)揮傳播異國(異地)文化的作用,我們首先需要了解觀眾對于電影的解讀過程。宋蘇晨老師在《電影跨文化的分層解讀》中提出跨文化電影傳播的分層解讀模式也即“冰山模式”。它包括三層:

首先,電影是視聽藝術,直觀的語言、場景、行為、構圖、音樂等視聽符號構成了電影解讀的第一層次,為視聽層次,在視聽層次基礎之上,觀眾通過將視聽符號描繪出的客觀世界與客觀事物連貫起來以理解電影所要表達的故事,這是電影解讀的第二層次,定義為故事層次:最后,觀眾對影片進行深層次的解讀,體會其文化背后的社會信仰、價值體系、道德標準,感受電影表達的社會意義和精神追求,從而完成第三個層次,價值層次的解讀。

三、電影跨文化傳播的案例分析

下面從對電影的分層解讀這一角度對《赤壁》和《臥虎藏龍》兩部電影在跨文化傳播中的成敗進行分析。

(一)對《臥虎藏龍》的分層解讀

在視聽、故事、價值三個層次都取得成功的電影,我們以一舉奪得第73屆奧斯卡獎十項提名中的四項大獎的《臥虎藏龍》為例進行說明。

視聽層次《臥虎藏龍》中充溢著中國文化的典型符號:古舊的深屋大宅,空朦的江南水鄉(xiāng),輕煙繚繞的竹林,遼闊的塞外大漠,飄逸優(yōu)美的武打設計和精心構造的民族韻味,京鼓、笛、琵琶、二胡匯成的東方天籟,江湖俠士、俠女,神奇玄妙的中國武術構成了幅寫意的中國山水人物畫。影片場景具有一種濃重的東方詩化的美,滿足了觀眾視覺的美妙享受。無怪乎該片在巴黎上映時。市政廳的廣場上立著的電視墻,電視里周潤發(fā)與章子怡在竹林中飛采飛去,看呆了過路的行人。

故事層次《臥虎藏龍》講的是東方文化視角下古老中國江湖上的一段武俠傳奇故事:一代俠客李慕白退隱江湖時送給貝勒爺?shù)膶殑Ρ痪砰T提督之女玉蛟龍所盜,在對此事的追查中發(fā)現(xiàn)了害死李慕白恩師的惡人的行蹤,加上對紅顏知己俞秀蓮余情未了,李遂無法擺脫江湖恩怨真心歸隱。玉蛟龍與大盜羅小虎惰定終身,但父親逼她嫁與權貴之人,玉蛟龍負氣離家浪跡江湖,心中凄苦無處發(fā)泄。李俞二人愛其才,對其加以正面引導。在與惡人交手之中,李慕白為救玉蛟龍而死。玉蛟龍在與羅小虎一夕纏綿之后終無法面對自己投身萬丈絕壑。影片中俠客們糾纏于東方式的江湖風波、愛恨情仇、實踐著東方式的道德信條與人際規(guī)范。這種中國古代的武俠故事對異國觀眾具有濃郁的神秘色彩,影片在故事層次上具有很強的吸引力。

價值層次:影片著意展現(xiàn)的并非是表象上的東方文化奇觀,而是更為內在的對中國文化傳統(tǒng)和倫理道德的反思。《臥虎藏龍》的片名隱喻著人性中奔放和隱忍的兩面性,影片分別提供了典型東方氣質的人物李慕白和西方氣質的人物玉蛟龍。李慕白這個角色承載了揉合儒道莊禪等中國古典文化的俠義精神,他修為高深、沉穩(wěn)大氣、重情重義。深受傳統(tǒng)禮節(jié)的束縛對個人感情一味隱忍克制。而玉蛟龍則敢愛敢恨,蔑視江湖權威與世俗成規(guī),追求著自由生活,這一人物創(chuàng)造,很大程度上尊重了西方文化所崇尚的主體精神和個人本位。影片透過人物展現(xiàn)了感情與道德倫理、個人欲望與江湖道義、生命沖動與心靈自制的劇烈沖突,以及對自由的追求,和自由被禁錮帶來的痛苦與矛盾。遵循傳統(tǒng)禮教處事的李慕白悲劇的死去,跳出傳統(tǒng)禮教,追求絕對自由的玉蛟龍,妄圖沖出一條路來卻難辨正邪,迷茫錯亂,被禮教環(huán)境撞擊得遍體鱗傷,最后也走向毀滅在快意恩仇之間,影片向人們拋出了究竟要用怎么樣的信仰才可以走出迷霧的人生拷問,使觀眾在觀影之后延續(xù)主人公對人生對命運的終極探索。

觀眾可以從電影設立的東西方兩種文化形象中看到自己和他者,既在對照之中,凸現(xiàn)了本國的文化特性,又通過共性的挖掘,打通了不同文化間的審美隔閡,獲得多元文化的接受認同。影片既沒有以民族文化為本位固步自封,也沒有對異國文化無原則的曲意迎合,而是通過對東西方文化精神的雙重參悟和汲取,探索了人性共同的話題,體現(xiàn)了儒家文化“和而不同”的智慧,從而獲得了良好的跨文化傳措的效果。

(二)對《赤壁》的分層解讀

吳宇森的《赤壁》同樣是大制作、大手筆,在視聽層次上凸顯了中華文化的奇觀,但在故事層次和價值層次的失敗尤為突出。

視聽層次:奇險的自然景觀、精致的漢楚服飾、氣派磅礴的軍陣和船隊、美輪美奐的畫面、古典配樂與人物造型、竹簡上的精美書法等等把觀眾帶入了中國古代的三國時期,加上高超特技效果的運用,給觀眾帶來了強大的視聽沖擊。

故事層次《赤壁》講了赤壁之戰(zhàn)這一中國歷史上以少勝多的經(jīng)典戰(zhàn)倒的故事,建安年間,曹劉大戰(zhàn)劉備敗走長坂坡后,孫劉結盟聯(lián)合抗曹。孫權派都督周瑜迎戰(zhàn)曹軍。周瑜在赤壁以三萬精銳大敗曹操十余萬大軍,使曹操失去統(tǒng)一天下的機會,從此三國鼎立的局面拉開。

就故事本身來說,是遠播中國文化的絕好題材,然而導演對中國古典文化了解的匱乏,直接導致了影片文化底蘊的匱乏匪夷所思的故事情節(jié)、港臺式惡搞的人物形象、令人啼笑皆非的對白和對歷史的妄自演繹都使影片與人們所熟悉的《三國志》、《三國演義》相去甚遠,而香港武俠片的味道和好萊塢特技的交錯,真可謂華麗串味的拼盤。

就故事情節(jié)而言,劇中人物在生死攸關的時刻給人的感覺卻好似在過家家:當曹操80萬大軍逼近。東吳主將周瑜卻在給母馬接生。周瑜去劉備軍營參觀訪問卻看到劉備聚精會神地編草鞋。金城武版的軍師孔明,英氣有余但少了智者的沉著與大氣,在劇中踩著小碎步并神經(jīng)質地拍塵土的形象將頭戴七星冠身穿八卦衣?lián)u羽美髯的諸葛孔明完全顛覆。篡改明末清初的學者顧炎武的“天下興亡,匹夫有責”,讓早在三國時代的孫尚香冒出一句“天下興亡,匹女有責”不說,還在最應該寶鑒正史的地方舍史追求演繹。對《三國演義》曹操的《銅雀臺賦》中“攬二喬于東南兮,樂朝夕之與共。”斷章取義為曹操83萬雄兵列于長江,不為江山,乃為美人,嚴重削弱了曹操一代梟雄的形象而使之成了貪圖女色之輩。

影片沒有展現(xiàn)出赤壁之戰(zhàn)迫在眉睫魏蜀吳三方智與勇的較量,觀眾感受不到那個鼓角爭鳴。烽火邊城,群雄四起的三國時代氣息。人物刻畫的不飽滿,趙云的出生入死,張飛的一夫當關,關羽的義比天高,孔明的舌戰(zhàn)群孺,周瑜的心高氣盛,曹操的一代梟雄的人物特征都不夠突出。

價值層次:影片沒有抓住三國文化的內核,古人忠、義、勇、烈,馳騁縱橫的英雄氣概沒有得到很好體現(xiàn)。匪夷所思的故事情節(jié)使影片不僅沒有人物,沒有性格,同時沒有氣節(jié)。沒有精神,沒有靈魂。只徒有了令人眼花繚亂的特技效果來滿足觀眾的感官刺激享受。充滿血腥的廝殺場面,刀光劍影、血肉橫飛、人海浩蕩。固然展示了吳宇森的“暴力美學”天賦,然而三國時期是中國歷史上的一個特殊時期,魏蜀吳三方都想吞并對方獨霸天下,才有了赤壁之戰(zhàn)等諸多戰(zhàn)役,這與中國古代“以和為貴,和而不同”的儒家思想相悖謬,異國觀眾觀影時面對這般充滿視覺和聲音刺激的血腥廝殺暴力鏡頭,是否會導致其把中國誤讀為一個熱心戰(zhàn)爭,具有稱霸野心的國家呢?

影片不可能達到吳宇森希望的“中西皆宜”,讓全球觀眾都能理解三國故事并藉此遠播中國文化,而成了迎合西方觀眾而歪曲中國傳統(tǒng)經(jīng)典的敗筆之作,只有暴力美學,而無人文價值,更可能遠播一種違背中華文化核心理念的虛假文化,導致西方觀眾對中華文化的嚴重誤讀,真可謂“中西兩不宜”。

就此,中國的古裝大片在文化價值層面的失敗可見一斑。類似的影片還有《英雄》、《十面埋伏》、《滿城盡帶黃金甲》等等。此類大片的詬病是只用唯美的畫面構筑了中華文化奇觀的表象,而沒有中華文化的精神內核。正如張藝謀自己所坦言:因為我要表現(xiàn)的是我一個功夫電影的夢和視覺的夢,所以我把人物處理得較為簡單。我主打的是表現(xiàn)形式:漂亮的畫面、華麗的動作和美輪美奐的色彩等等。正因如此,電影缺失了有血有肉的人物和故事,電影在充分滿足觀眾的視聽享受的同時,卻難以給人留下更多的回味和啟迪。

四、對電影跨文化傳播的幾點思考

(一)提高視聽效果創(chuàng)造共通的語境

電影是一種視聽語言,直觀的視覺符號和聽覺符號是觀眾理解電影的基礎。在電影的跨文化傳播過程中,觀眾觀看電影時,即便電影的畫面和語音具有鮮明的文化特征,觀眾對于視聽層次和事物層次的解讀依然比較容易實現(xiàn)。作為解讀價值層次的前提,它是跨文化傳播電影精神內核的語境和背景鋪墊。如果觀眾連視聽和故事層面都無法解讀或沒有被激發(fā)起解讀的興趣,那么電影不論有多好的精神層面的東西也無法成功的傳遞給受眾。所以一定要注重電影的畫面沖擊力、特技效果和動聽音樂等視聽元素。

(二)關注題材和故事中文化共通的符號

在人類的文化行為中的總是共通大于差異,賽義德說“一切文化都你中有我,我中有你,沒有任何一種文化是孤立單純的。所有文化都是雜交性的,混成的,內部千差萬別的?!彪娪皯撽P注世界文化中不同的時代不同的文化身份族群所共同關注的問題,聚焦于具有普世性能引起不同文化共鳴的題材和故事,這種共性的平臺往往會促進不同文化間的認同,實現(xiàn)電影的跨文化傳播。

(三)通過故事與主題的契合達到深層共鳴

從跨文化傳播的視角考慮,只有實現(xiàn)觀眾對電影的深層次,價值層次的解讀,才是對異質文化內涵和精髓的真正解讀,才真正成功的實現(xiàn)了跨文化傳播。通常這一點是不容易做到的。作品的主題要鮮明,有深度,人物故事恰當?shù)臑橹黝}服務。這就要求作品在故事情節(jié),人物性格的塑造上下功夫,通過深入刻畫有力的反映出作品所要表達的主題,使故事與主題相契合,讓觀眾仿佛走入劇中情景,切身的感受到了劇中文化氛圍和主人公經(jīng)歷的種種,以便于其理解作品所要表達價值體系。在創(chuàng)作中特別要注重人類情感的傳遞,挖掘人類共通的情感和共同的人性,引起觀眾的情感共鳴。通過生動的故事敘述,細膩的人物描摹,和社會背景的雕刻把形成不同文化中價值取向差異的原因表述清楚,使觀眾了解兩種文化在哪個價值點上從一致走向了分裂。以及為什么不會這樣,而不是只讓觀眾看到不同文化的差異表象而造成觀眾的困惑。

(四)作品采取寬容的文化態(tài)度

發(fā)揮儒家文化“和而不同”的智慧,把握好對待不同文化的平衡。要打破自身文化的中心狀態(tài),不以民族文化為本位固步自封,采取寬容態(tài)度,尊重異國文化。同時也要尊重自身文化。不夸大營造民族文化奇觀去迎合西方觀眾的獵奇心理,或者拋棄自身的文化特性,一味迎合西方文化的認同。深切了解不同文化觀眾的欣賞習慣,通過對東西方文化精神的雙重參悟,利用自身文化中的優(yōu)秀特質的同時汲取多元文化的養(yǎng)分而不顧此失彼,營造一種交融著不同民族文化價值體系的精神世界,打通不同文化問的審美隔閡,獲得多元文化的接受認同。

略阳县| 昆明市| 牙克石市| 胶州市| 闽侯县| 苗栗市| 无为县| 毕节市| 和顺县| 曲靖市| 准格尔旗| 贵溪市| 大姚县| 称多县| 曲周县| 林甸县| 逊克县| 集安市| 神池县| 海宁市| 阳高县| 库车县| 张掖市| 安康市| 县级市| 信阳市| 徐州市| 阿勒泰市| 靖西县| 茌平县| 壶关县| 孟津县| 湟源县| 新宁县| 哈巴河县| 稻城县| 尼勒克县| 专栏| 涞源县| 安达市| 同江市|