国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《英國(guó)情人》:一種虹影式的性別焦慮

2009-12-01 02:43進(jìn)
華文文學(xué) 2009年5期

王 進(jìn)

摘要:旅居英國(guó)的女作家虹影在海外華文世界是頗受爭(zhēng)議的獲獎(jiǎng)專業(yè)戶,《英國(guó)情人》堪稱其堅(jiān)持女性重寫歷史的先鋒作品之一。運(yùn)用相關(guān)女性主義理論,探討性別視域的書寫爭(zhēng)議與文化沖突的焦慮母題,通過(guò)這種滲透歷史敘述與文化沖突的女性主體意識(shí)來(lái)解讀虹影式的性別焦慮情節(jié)。

關(guān)鍵詞:英國(guó)情人;虹影模式;焦慮主題;性別困惑;女性主義批評(píng)

Abstract:Hong Ying,now living in England,is the most controversial prize-winner in the world of overseas Chinese literature, while The English Lover is her most pioneering work on rewriting history from a female point of view. This essay employs feminist theories,and explores into the reading problems in gender writings and the anxiety motifs in cultural clashes. The female consciousness assimilated in the historical narrative and cultural communication reflects some gender anxiety complex of Hong Yin herself.

Key words:The English Lover,Hong Ying style,anxiety motif,gender predicament, feminist criticism

中圖分類號(hào):I207.4文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):I006-0677(2009)5-0020-05

作為當(dāng)下華文文學(xué)世界中頗受非議的代表人物之一,長(zhǎng)期旅居英倫的虹影尤為擅長(zhǎng)以直白顯露的性別書寫不斷刷新東西方文化沖突的焦慮主題。在2001年她曾經(jīng)被國(guó)內(nèi)書評(píng)界推選為海外華文文壇的十大女性作家之首,在大眾傳媒眼中更是被譽(yù)為“脂粉陣?yán)锏呐⑿邸?。?guó)內(nèi)文壇對(duì)虹影小說(shuō)的研究熱情在某種程度上并不能脫離各種媒體的刻意渲染和市場(chǎng)炒作,部分讀者的閱讀興趣似乎也大多是盲從于諸如“攪動(dòng)國(guó)人心靈禁區(qū)的文字魔女”、“中國(guó)情愛(ài)小說(shuō)女王”之類的駭人頭銜 。不管情愿不情愿,她確實(shí)是享受著大眾傳媒的巨大眼球經(jīng)濟(jì),同時(shí)也承受來(lái)自文學(xué)批評(píng)界的各種質(zhì)疑聲音和批判意見(jiàn)。無(wú)論是在歐美書評(píng)界,還是在國(guó)內(nèi)文壇,虹影始終都是一位充滿爭(zhēng)議的先鋒作家。她的代表作品《英國(guó)情人》更是以跨文化視域的狂放性別書寫來(lái)極力挑戰(zhàn)中西方文化的性幻想極限。面對(duì)中西方文化的各種闡釋爭(zhēng)議,她本人卻不以為然,反而利用小說(shuō)的再版序言呼喚“16世紀(jì)全世界最健康的中國(guó)人性心態(tài)”。實(shí)際上,虹影小說(shuō)的性別書寫在中西方文化所遭遇的尷尬境遇中并非偶然,它反而是合乎當(dāng)下中國(guó)讀者在跨文化視界之中的一種特殊文化心態(tài)。因此,本文從歷史敘述的女性視角來(lái)探討性別視域的書寫爭(zhēng)議與文化沖突的焦慮母題,而這種滲透歷史敘述與文化沖突的女性主體意識(shí)實(shí)際上正呈現(xiàn)出一種虹影本人所特有的性別焦慮情節(jié)。

一、文化視域的性愛(ài)母題

正如后殖民理論家薩義德指出,“西方文化幾乎毫無(wú)例外地將東方和性編織在一起”,不斷凝結(jié)出對(duì)于東方他者的各種性別母題,因此“‘東方的性像大眾文化中其他類型的商品一樣被標(biāo)準(zhǔn)化了,其結(jié)果是讀者和作家們不必前往東方就可以得到它”。由于社會(huì)政治各方面的歷史原因,西方文化在某種程度上自說(shuō)自劃的制定世界文學(xué)版圖的話語(yǔ)規(guī)則,同時(shí)掌控著對(duì)于東方性別母題的知識(shí)權(quán)力,而作為其對(duì)立面的東方文化則毫無(wú)避免地淪為被消聲的他者群體,充當(dāng)起慰藉西方書寫權(quán)力的各種性別符號(hào)。然而,虹影的《英國(guó)情人》卻勇于擔(dān)當(dāng)起“逆向書寫”西方窺視話語(yǔ)的歷史義務(wù),它精心設(shè)計(jì)出歷史人物裘利安來(lái)開展西方文化自我發(fā)現(xiàn)的東方之行,以跨文化的性別經(jīng)驗(yàn)來(lái)挑戰(zhàn)中西方文化的閱讀經(jīng)驗(yàn)和審美期待。常駐英倫的特殊經(jīng)歷使得虹影能夠直面國(guó)人諱忌莫談而西人卻習(xí)以為常的性別母題,而她在英國(guó)文化的散居身份也使其能夠呈現(xiàn)西人無(wú)法想象而國(guó)人卻不愿涉及的書寫視角。因此,無(wú)論是在華人文壇,還是在西方世界,《英國(guó)情人》的嘎然問(wèn)世在中西方文化交流史上可謂是填補(bǔ)了某種跨文化性別書寫的歷史性空白:通過(guò)男主人公裘利安自我放逐而偶然獲得性別啟蒙的東方之行,西方人最終發(fā)現(xiàn)東方文化對(duì)于人生性愛(ài)的極樂(lè)藝術(shù)和至情至性,而東方人卻不斷發(fā)覺(jué)西方文化對(duì)于性別母題的直白顯露與寡情薄義。

作為英倫劍橋?qū)W院的登徒子,裘利安混跡于母親特奈莎的布魯姆斯伯里社交圈,按照西方人的標(biāo)準(zhǔn)是洋溢著相當(dāng)?shù)乃囆g(shù)氣質(zhì)和男性魅力的。他坦言其人生目的有二:一是作為有志向的男人而擁有最美麗的情婦,二是作為有理想的西方人而拼殺異國(guó)戰(zhàn)場(chǎng)。因此,裘利安自然而然地將自己看作為另一個(gè)哥倫布,“找到了金銀鋪成的東方,豪華美麗的古國(guó)神州”。然而,他在異國(guó)他鄉(xiāng)尚未投身革命,卻對(duì)大學(xué)系主任的夫人閔產(chǎn)生非份之想。面對(duì)他的東方獵物,裘利安不斷展開各種語(yǔ)言和心理攻勢(shì),在閔面前肆無(wú)忌憚地表現(xiàn)出西方世界的自由性愛(ài)觀念。他甚至直接拿男女性事來(lái)極力引誘這位外表優(yōu)雅的東方知識(shí)女性,面對(duì)后者的慌亂掩飾和惶恐無(wú)助,他似乎找到一種從未有過(guò)的征服他者的心理快感。他的理智無(wú)法控制他的男性欲望,他甚至不斷臆語(yǔ):“我中魔了!中國(guó)魔女!”在這種征服欲望的心理驅(qū)動(dòng)下,他無(wú)法自拔地步步進(jìn)逼,不斷強(qiáng)迫閔了解自己家庭的奇特性屬關(guān)系,以及他們之間自由無(wú)忌的性愛(ài)關(guān)系。閔在經(jīng)歷過(guò)這一番西方性愛(ài)觀念的啟蒙攻勢(shì)之后,一改之前的各種矜持和惶恐態(tài)度,轉(zhuǎn)而流露出對(duì)西方現(xiàn)代性觀念的欣賞興趣甚至幻想欲望。她一邊稍顯羞澀地仔細(xì)聆聽(tīng)裘利安的經(jīng)驗(yàn)描述,一邊更是激動(dòng)不已以至于手腳見(jiàn)拙地掩飾自己的種種失態(tài)。當(dāng)裘利安強(qiáng)迫閔接觸其性器,后者更多的是顯示出驚慌失措,甚至“臉色嚇的發(fā)白”和“震驚的發(fā)抖”?;蛟S是出于這種陽(yáng)物崇拜的心理作祟,裘利安得手之后并不珍視玩弄他者的異國(guó)戀情,卻不時(shí)懷疑閔對(duì)自己的激情“僅僅是好奇”;或許也是出于這種東方主義情節(jié)的心理陰影,閔也同樣不敢正視玩火上身的婚外戀情,不斷質(zhì)疑裘利安作為西方人對(duì)自己的情感是否只是“獵奇而已”。

在經(jīng)歷過(guò)自由性愛(ài)的這些暴風(fēng)驟雨之后,裘利安和閔回過(guò)頭來(lái)重新審視這段不倫的異國(guó)婚外戀情,他們發(fā)現(xiàn)彼此興趣僅僅是在于肉體層面的“好奇“或是“獵奇”。對(duì)于裘利安來(lái)說(shuō),與有夫之婦的閔發(fā)生關(guān)系并不是什么大不了的道德問(wèn)題,西方倫理觀念已經(jīng)讓位于神秘莫測(cè)的東方房事技藝,他期待的是培養(yǎng)達(dá)到布魯姆斯伯里自由精神境界的東方女性。然而,對(duì)于知識(shí)女性的閔來(lái)說(shuō),與裘利安的性愛(ài)關(guān)系確實(shí)能夠揭開她塵封已久的身體經(jīng)驗(yàn),但是作為西方過(guò)客的裘利安卻不足以慰藉她內(nèi)心逐漸燃起的情感欲望,結(jié)果只能是肝腸寸斷的接受裘利安背信棄義和悄然退場(chǎng)。應(yīng)該說(shuō),單純婚外戀的情節(jié)設(shè)計(jì)和東方之行的書寫模式本身并不鮮見(jiàn),但是這種跨文化視域的性愛(ài)母題卻顯然刺激了不同文化讀者的中樞神經(jīng),而小說(shuō)中關(guān)于古代閨房秘術(shù)的刻意渲染更是不斷激發(fā)出中西方文化的各種閱讀幻想。為了拒絕西方讀者的窺視閱讀,同時(shí)抵制中國(guó)讀者的虛妄闡釋,虹影宣稱《英國(guó)情人》“是連結(jié)中西文化必讀的一本書”。然而,這種世界性的小說(shuō)主題在中西方文化卻存在著天壤之別的現(xiàn)實(shí)差異:在西方世界它造成轟動(dòng)、熱度非常,甚至被盜版書商數(shù)易其名而啼笑皆非,在法國(guó)叫“臥室秘密”、在德國(guó)為“中國(guó)情女”、在西班牙叫“愛(ài)的藝術(shù)”;在中國(guó)內(nèi)地它卻官司纏身、幾遭封殺,被視為“中國(guó)版本的查太萊夫人”,而且“比《金瓶梅》還下流淫猥”。顯然,這種跨文化閱讀的截然差異不但來(lái)源于中西方性愛(ài)倫理的道德界限,同時(shí)也關(guān)涉到男女兩性經(jīng)驗(yàn)的歷史書寫策略。

二、身體經(jīng)驗(yàn)的書寫策略

英國(guó)BTJ雜志的評(píng)論或許比較恰當(dāng),《英國(guó)情人》是“攝人心魄的小說(shuō),寫西方人的偏見(jiàn),寫生活的意義。其中的愛(ài)情充滿神秘,因此遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了凡人的俗氣”。顯然,西方讀者對(duì)裘利安的東方之行興趣非凡,尤其著迷于虹影描述的中國(guó)古代房術(shù)的迷幻意境;而國(guó)內(nèi)讀者卻對(duì)女同胞閔的不倫戀情頗有微詞,甚至遷怒于作者渲染的西方自由性愛(ài)的超俗觀念。實(shí)際上,借助這種跨文化視域的闡釋差異,虹影重視的卻是身體寫作的女性體驗(yàn)和歷史敘述的女性視角。肖瓦爾特曾指出,“女性被強(qiáng)求認(rèn)識(shí)男性經(jīng)歷,因?yàn)樗亲鳛槿祟惖慕?jīng)歷呈現(xiàn)在她們面前”。女性寫作的首要任務(wù)就是要以女性自我的身體經(jīng)驗(yàn)為思想基點(diǎn),主動(dòng)去深度發(fā)掘和打撈女性主體視角的本體意義和歷史記憶。正是在這種思想層面上,虹影本人不斷強(qiáng)調(diào)性別書寫的政治意識(shí),指出:“我的女性主體,是隱蔽的。我進(jìn)行一種超性別寫作,在這一點(diǎn)上,我可以跟男作家抗衡?!币虼?在這種文化視域的性愛(ài)母題背后棲居的是歷史敘述的女性視角,而在女性主體的詩(shī)性經(jīng)驗(yàn)之間潛伏的卻是自我身體的書寫策略。

正如??轮赋?“性不能視為知識(shí)揭示的模糊地帶。它就是歷史建構(gòu)物的特定稱謂。”也就是說(shuō),性或者性別本身并不存在任何超越歷史、無(wú)法澄明的知識(shí)邊界。因此,西方讀者從《英國(guó)情人》解讀出的是性別啟蒙的東方之行,感嘆的是東方房術(shù)的文化魅力以及作家本人獨(dú)特的性別書寫藝術(shù)。與此相對(duì)的,國(guó)內(nèi)讀者卻不無(wú)失落地發(fā)現(xiàn)東方主義的性別書寫模式,極力批判虹影這種泛性愛(ài)論調(diào)。當(dāng)然也有極個(gè)別評(píng)論家倒是隱約讀出了古老東方性文化對(duì)西方科技文化的歷史性勝利,甚至因?yàn)檫@種“性別征服”的文化寓言而躁動(dòng)不已。然而,在虹影的超性別寫作觀念之后,我們發(fā)現(xiàn)的卻是作為歷史建構(gòu)物的性別意識(shí)和作為身體經(jīng)驗(yàn)的書寫欲望。作為新派女性的知識(shí)分子,女主人公閔并不像與男性同胞們那樣關(guān)心社會(huì)政治時(shí)局、熱衷談?wù)摳锩捳Z(yǔ),她寧愿作為丈夫鄭先生的小鳥依人,沉浸于徐志摩一派的溫婉詩(shī)意。丈夫卻無(wú)法承受閔引以為傲的家傳《玉房經(jīng)》,在實(shí)踐中竟然猶如中毒一般昏迷不醒,自此她只能無(wú)奈地孤守在自我壓抑和自我慰藉的心理空間。與裘利安的不倫交歡或許才使得閔真正有機(jī)會(huì)來(lái)嘗試古老東方的房術(shù)之迷,她竟然毫不掩飾自身被壓抑許久的女性經(jīng)驗(yàn)和身體欲望,面對(duì)猶如“兇猛的動(dòng)物”一般的西方客裘利安,她甚至情不自禁地驚嘆“中國(guó)沒(méi)有你這樣的男人”。正是執(zhí)著于女性身體經(jīng)驗(yàn)的自我表述,閔才這樣不顧一切地投入與裘利安的婚外戀情,毫無(wú)掩飾地表達(dá)自己對(duì)裘利安的身體欲望;正是為了達(dá)到與男性作家抗衡的女性書寫策略,虹影也才這樣渲染文化視域的性愛(ài)母題,以至不惜猛烈刺激本土男性自尊的集體無(wú)意識(shí)。

對(duì)于身體與性別的權(quán)力關(guān)系,女性理論家巴特勒指出:“性不僅是作為功能性的標(biāo)準(zhǔn),也是生產(chǎn)身體的調(diào)節(jié)實(shí)踐。”性別并不僅僅是身體經(jīng)驗(yàn)的自然狀態(tài),而更多的是身體建構(gòu)與權(quán)力關(guān)系的歷史意識(shí)。面對(duì)古老神秘的東方房術(shù)以及閔日益旺盛的身體訴求,作為西方過(guò)客的裘利安自然是非常滿意自己對(duì)閔的性別啟蒙,不斷感嘆“找個(gè)中國(guó)情婦,才不枉度他的一生”,然而他同時(shí)也明顯具有某些東方主義的性別觀念,不時(shí)流露出自己遭遇閔的身體權(quán)力關(guān)系的恐懼心理,總是感覺(jué)“太疲倦了,我恐怕會(huì)死在這個(gè)女人的欲望之中”。裘利安信奉“有性就行,有性就去”的西方自由性愛(ài)觀念,他卻并不懂同樣充滿自由意識(shí)的中國(guó)陰陽(yáng)之術(shù),也無(wú)法理解“從性交中得到生命力”的東方文化,而閔這種無(wú)休止的身體欲望總是讓他感到無(wú)力控制甚至無(wú)所適從,他總是感到一種來(lái)自閔代表的東方性愛(ài)觀念的神秘莫測(cè)和潛在威脅。應(yīng)該說(shuō),這種極度渲染身體經(jīng)驗(yàn)的女性書寫策略不僅使得主人公閔具有與同時(shí)代中國(guó)女性所不同的先鋒性別意識(shí),同時(shí)也使得作家本人不再拘泥于歷史敘述的男性視角和性別書寫的寓言模式,從而轉(zhuǎn)向某種對(duì)于男性作家來(lái)說(shuō)或許是赤裸裸的泛性論的肉體書寫?;蛟S誠(chéng)如王德威指出,此中問(wèn)題確是“虹影探尋、定義男女情色神秘狂野的牽引時(shí),每每易放難收,使人無(wú)所適從”。但是,也正是在這種身體經(jīng)驗(yàn)的行動(dòng)層面上,虹影堅(jiān)持自己的超性別書寫實(shí)際上是屬于“一種前理論的女性主義者,命運(yùn)預(yù)設(shè)的女性主義者,行動(dòng)的女性主義者”。

三、性別焦慮的文化誤讀

針對(duì)海外華文作家在中西文化邊界的各種文化想象,饒芃子先生指出研究重點(diǎn)應(yīng)該“顯示出作家所向往的是一個(gè)怎樣的虛構(gòu)空間,作家怎樣以文學(xué)的形式表現(xiàn)‘他者和‘他者文化,通過(guò)他們提出和表現(xiàn)了哪種社會(huì)文化、意識(shí)形態(tài)的范式,這種想象和描述在多大程度上,出于何種原因而產(chǎn)生了什么樣的文化偏離和美學(xué)效果”。也就是說(shuō),由于海外華文文學(xué)相對(duì)于兩種文化的歷史距離,我們讀者必須首先尊重海外華文作家的文化語(yǔ)境和創(chuàng)作心理,對(duì)其作品的接受和閱讀不能簡(jiǎn)單地因襲國(guó)內(nèi)文壇的批評(píng)風(fēng)尚,更不能對(duì)作家本人作牽強(qiáng)附會(huì)的任意闡釋。實(shí)際上,對(duì)于中國(guó)當(dāng)代文壇的女性寫作來(lái)說(shuō),從陳染、林白的女性視角到衛(wèi)慧、棉棉、木子美的身體寫作,再走到當(dāng)下“流氓燕”、“芙蓉姐姐”之類的無(wú)厘頭炒作,在性別書寫形式日益喧雜的同時(shí)卻愈顯女性主體意識(shí)的日漸頹靡。作為海外華文作家的重要代表,虹影寧愿選擇專注于那種“跨越疆界”的生命體驗(yàn),以跨文化的性愛(ài)母題重新開拓出女性意識(shí)和身體經(jīng)驗(yàn)的文學(xué)想象空間。虹影主張從女性經(jīng)驗(yàn)來(lái)重構(gòu)歷史敘述,但是這種滲透于歷史敘述的女性主體意識(shí)卻也同時(shí)呈現(xiàn)出她對(duì)行動(dòng)女性主義的超性別寫作觀念。

國(guó)內(nèi)讀者對(duì)于《英國(guó)情人》的爭(zhēng)議焦點(diǎn)可能莫過(guò)于虹影對(duì)跨文化性愛(ài)母題的極度渲染,然而這部小說(shuō)看似輕浮的身體經(jīng)驗(yàn)卻根本掩藏不住作家本人作為新移民作家的焦慮心理。實(shí)際上,在裘利安、閔和鄭先生之間充滿戲劇性的三角關(guān)系中,裘利安仿佛喧賓奪主的配角演員,鄭先生猶如技藝不精的主角演員,而閔則如同左右為難的幕后導(dǎo)演,在這三者之間無(wú)時(shí)無(wú)刻不充斥著這種性別經(jīng)驗(yàn)的焦慮情節(jié)。裘利安出自西方文化的男性尊嚴(yán)在成功誘惑閔之余,暗自慶幸自己能夠享有中國(guó)古代文化的極樂(lè)性趣,同時(shí)卻又顯露出對(duì)閔和神秘東方房術(shù)的種種惶恐,不時(shí)警惕自己不為東方文化和異族婚姻所最終束縛;鄭作為閔的丈夫角色充滿著中國(guó)知識(shí)分子所特有的溫文儒雅,然而在裘利安所代表的西方文化面前卻又顯得那么蒼白無(wú)力、缺乏自信,充斥著自我閹割的乏力無(wú)奈,甚至在他當(dāng)場(chǎng)發(fā)現(xiàn)閔的不倫之事,也只能以弱者特有的沉默來(lái)消極對(duì)抗:臉都?xì)獍琢?氣的發(fā)抖,手指著裘的臉,卻說(shuō)不出話;閔無(wú)法壓制的身體欲望和無(wú)法平衡的獵奇心理,使得她全心投入與西方過(guò)客的婚外戀情,獨(dú)自承受遭遇辜負(fù)的心理壓力,她在鬼節(jié)的神秘死亡充滿著藝術(shù)性和隱喻性,象征著東方文化的至情至性。虹影借用裘利安的話也委婉表達(dá)出她的焦慮意識(shí):雖然閔的美麗有如“浪漫文化熔鑄的完美的青銅器”,然而他不能接受她就是因?yàn)椤耙粋€(gè)民族文化很難與另一個(gè)民族文化交流,交合多少次也無(wú)用”。在此,作者本人為當(dāng)代讀者提出的歷史思考題則是:自稱西方世界主義者的裘利安經(jīng)歷這一段性別啟蒙的東方旅行之后,“他只能回到西方文化中鬧戀愛(ài),鬧革命”;但是作為東方他者的鄭先生面對(duì)來(lái)勢(shì)洶洶的西方男性文化又該面向何方,而作為文化與性別雙重他者的小女子閔最終歸宿又在何處?

對(duì)《英國(guó)情人》的閱讀闡釋過(guò)分集中在跨文化的性愛(ài)母題闡釋,反而遮蔽住女性身體經(jīng)驗(yàn)背后的歷史敘述視角和性別焦慮母題。正如汪民安指出:“今天的歷史,是身體處在消費(fèi)主義中的歷史,是身體被納入到消費(fèi)計(jì)劃和消費(fèi)目的中的歷史,是權(quán)力讓身體成為消費(fèi)對(duì)象的歷史,是身體受到贊美、欣賞和把玩的歷史?!币虼?與其像那些提倡“上半身寫作”的女作家那樣扭扭捏捏的故作高雅,倒不如真實(shí)地呈現(xiàn)出女性自我的各種身體經(jīng)驗(yàn)與焦慮心理,與其像“下半身寫作”的女作家那樣毫無(wú)掩飾地自現(xiàn)其丑,還不如真誠(chéng)地再現(xiàn)出女性主體的歷史視角與文化想象。在適度放縱與合理收斂之間,虹影小說(shuō)就像揭露“皇帝的新衣”那樣,道出了國(guó)人心知肚明卻顧慮未言的文化禁忌,而作家本人在國(guó)內(nèi)文壇也逐漸受到所謂學(xué)院派批判家的高度青睞:朱大可認(rèn)為這是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的《洛麗塔》,陳曉明則強(qiáng)調(diào)這是一部“創(chuàng)建東方文化的奇觀”的專業(yè)化寫作小說(shuō)。應(yīng)該說(shuō),這部小說(shuō)不僅是鄭、閔和裘利安之間的情感歷程,而且也反映出的作家自身心理的《洛麗塔》小說(shuō)。對(duì)于虹影來(lái)說(shuō),流連英倫的散居經(jīng)歷使得她自然偏向于一種海外邊緣生活的生命體驗(yàn),而不再徘徊于兩種文化的任何思維極限,因此她自認(rèn)為是“一個(gè)自己文學(xué)世界的漫行者,在生活和想象的世界永遠(yuǎn)漂流”。然而,在歷史想象的文學(xué)世界中,如何安撫和慰藉這種性別焦慮的心理問(wèn)題,在虹影看來(lái),或許也只有當(dāng)我們國(guó)人回到那個(gè)談性不再羞澀掩飾的“16世紀(jì)全世界最健康的中國(guó)人性心態(tài)”。

胡轍:《解讀虹影-虹影訪談》,《世界華文文學(xué)論壇》2006年第2期。

[美]愛(ài)德華?薩義德:《東方學(xué)》,王宇根譯,三聯(lián)書店1999年版,第246頁(yè)。

虹影:《英國(guó)情人》,山東文藝出版社2005年版,第7頁(yè),第12頁(yè),第22頁(yè),第25頁(yè),第1-3頁(yè),第223頁(yè),第99頁(yè),第78頁(yè),第226頁(yè),第120頁(yè),第220頁(yè)。

虹影《英國(guó)情人》,山東文藝出版社2005年版,封底內(nèi)容。

Judith Butler, “Introduction”, Bodies that Matter, New York: Routledge, 1993, p.1-16.

王德威:《K?附錄?李昂,快看!》,虹影著,《K》花山文藝出版社2002年版,第242頁(yè)。

饒芃子:《海外華文文學(xué)與比較文學(xué)》,《暨南學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2000年第1期。

汪民安:《身體、空間與后現(xiàn)代性》,江蘇人民出版社2006年版,第21-22頁(yè)。

虹影:《誰(shuí)怕虹影》,作家出版社2004年版,第163頁(yè)。