鄧秋平
摘 要:目前許多語(yǔ)法書(shū)對(duì)現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞各有說(shuō)法,有些則直接將它們稱為“-ing分詞”。我總覺(jué)得如此稱呼未免太過(guò)于隨便和馬虎,故此我借此文來(lái)談?wù)勎覀€(gè)人的一些看法,還動(dòng)名詞一個(gè)“名分”,替它說(shuō)幾句公道話。
關(guān)鍵詞:動(dòng)名詞 分詞 形式 來(lái)源 區(qū)別 討論 情形 背景 性質(zhì)
動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞一樣,它們都是在動(dòng)詞后加“-ing”構(gòu)成的一種形式,都是屬于非限定動(dòng)詞所要學(xué)習(xí)的部分,這是誰(shuí)都無(wú)法改變的事實(shí)。可是如果全都將它們稱作“-ing分詞”,那動(dòng)名詞豈不是不必再列進(jìn)動(dòng)詞非限定用法里學(xué)習(xí)和討論了。如此一來(lái),動(dòng)名詞不就變成了“有名無(wú)分”?即不必再為動(dòng)名詞而去長(zhǎng)篇大論,直接說(shuō)現(xiàn)在分詞即可。但是語(yǔ)法書(shū)上為何還要分現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞呢?而且各種的考試都要加入相當(dāng)分量和比重的動(dòng)名詞和現(xiàn)在分詞的內(nèi)容呢?顯然它們是有區(qū)別的。故此,我要為動(dòng)名詞“打抱不平”,替它“喊冤”。
盡管兩種形式的詞它們均來(lái)源于動(dòng)詞,但是無(wú)論是性質(zhì)還是用法它們都有明顯的差別。鑒于此,我想替動(dòng)名詞“討個(gè)說(shuō)法”,為它“申冤”。正如以上所講,兩種形式的詞它們的確是有區(qū)別的,如果全都稱作“-ing分詞”,未免有些草率,表現(xiàn)在:
一、從性質(zhì)上看,動(dòng)名詞它已完全名詞化,不可以用作謂語(yǔ),用法和名詞幾乎是相同的。例詞:meeting(會(huì)議),surrounding(環(huán)境)等等,類(lèi)似這樣的名詞化動(dòng)名詞在英語(yǔ)中是數(shù)不勝數(shù)的。而現(xiàn)在分詞則完全體現(xiàn)在它的動(dòng)詞功能,它除了在進(jìn)行時(shí)態(tài)中或是復(fù)合句中扮演謂語(yǔ)角色說(shuō)明主語(yǔ)、賓語(yǔ)或句子發(fā)生的背景或是情形外,還有副詞和形容詞的性質(zhì),用來(lái)說(shuō)明另一動(dòng)作發(fā)生的方式、時(shí)間、原因等,這主要發(fā)生在分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu)中。例如:
(1)I was watching TV last night when the telephone rang.(昨晚我在看電視的時(shí)候,電話突然響了)——“watching”說(shuō)明“telephone”“rang”的背景。
(2)When Mrs. Smith got home yesterday, she found the dog dying.(昨天當(dāng)史密斯太太趕回家時(shí),發(fā)現(xiàn)那只狗已奄奄一息)——而“dying”則說(shuō)明賓語(yǔ)“dog”的情形。
……
二、從用法上看,動(dòng)名詞可用作主語(yǔ)、賓語(yǔ),現(xiàn)在分詞則不行;相反,現(xiàn)在分詞可以用作補(bǔ)足語(yǔ)、狀語(yǔ),而動(dòng)名詞卻又不可。即使它們都能用作表語(yǔ)和定語(yǔ),它們也是有很大的差別。
1.作表語(yǔ)時(shí),動(dòng)名詞是對(duì)主語(yǔ)做進(jìn)一步的解析說(shuō)明,可以與主語(yǔ)對(duì)調(diào)位置來(lái)表達(dá),被視作是主語(yǔ)的內(nèi)容或是一件事情。例如:
A nurses main job is taking care of her patients. 或是Taking care of the patients is a nurses main job.兩句話顯然沒(méi)有多大差別。
現(xiàn)在分詞則是用來(lái)說(shuō)明主語(yǔ)的性質(zhì),不可以與主語(yǔ)對(duì)調(diào)位置來(lái)表達(dá),大多數(shù)的現(xiàn)在分詞用作表語(yǔ)時(shí)它們已完全形容詞化,尤其是一些“情感/情緒”動(dòng)詞或叫“使役”動(dòng)詞,它們更是如此。例如:
The news of victory is encouraging.(勝利的消息令人鼓舞)
句中的“encouraging”已形容詞化,已完全失去動(dòng)詞的功能。
2.用作定語(yǔ)時(shí),動(dòng)名詞只能放在名詞前,用來(lái)說(shuō)明名詞的用途或是性能、功效。例如:在以下詞組中,a meeting-room(會(huì)議室) / sleeping pills(安眠藥),“meeting”是用來(lái)說(shuō)明“room”的用途,而“sleeping”則用來(lái)說(shuō)明“pills”它的確有讓人想入睡的功效或是性能。現(xiàn)在分詞除了可以放在名詞前外,還可放在名詞后,尤其是分詞短語(yǔ),用來(lái)說(shuō)明名詞的性質(zhì)或是背景、情形。例如:
(1)I received a threatening letter yesterday.(昨天我收到一封恐嚇信)
(2)Dont talk so loudly, or well awake the sleeping dog.(不要大聲說(shuō)話,我們會(huì)弄醒那只還在睡覺(jué)的狗的)
(3)Do you know the young man standing by the black car?(你認(rèn)識(shí)那位站在那輛黑色小車(chē)旁的年輕人嗎?)
在(1)句中,“threatening”是用來(lái)說(shuō)明“l(fā)etter”它的內(nèi)容所含有的性質(zhì);而(2)句中的“sleeping”則是說(shuō)明“dog”的情形;(3)句的“standing”說(shuō)明“young man”的方位,此時(shí)的“standing by the black car”相當(dāng)于一個(gè)省略的定語(yǔ)從句,可理解是“who is standing by the black car”。
綜上所述,我們不應(yīng)為了方便而將現(xiàn)在分詞和動(dòng)名詞都叫“-ing分詞”,這樣容易誤導(dǎo)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,該叫動(dòng)名詞還是叫動(dòng)名詞,讓動(dòng)名詞“有名有份”。
作者單位:東莞塘廈理工學(xué)校