曹津源
讀了文章標(biāo)題,有的同學(xué)能咂摸出其大概的含義,有的同學(xué)可能會(huì)一頭霧水。問題就出在“山寨”這個(gè)詞上。
《現(xiàn)代漢語詞典》中“山寨”有兩個(gè)含義:一是指在山林中設(shè)有防守的柵欄的地方;二是指有寨子的山區(qū)村莊。以此解釋題目中的“山寨”,沒法說通。原來,“山寨”近兩年成為網(wǎng)絡(luò)流行語言,越來越火。它源于沸沸揚(yáng)揚(yáng)的“山寨”手機(jī)風(fēng)波,是一種由民間IT力量發(fā)起的產(chǎn)業(yè)現(xiàn)象。現(xiàn)在流行的“山寨”一詞,據(jù)稱原指那些沒有牌照、難入正規(guī)渠道的小廠家、小作坊,有“小型、小規(guī)模”,甚至有點(diǎn)“地下工廠”的意思,主要特點(diǎn)為仿造性、快速化。它所涉及的范圍迅速由手機(jī)擴(kuò)大至各種領(lǐng)域,形成一種“山寨”文化、“山寨”精神。“山寨”文化深深打上了草根創(chuàng)新、群眾智慧的烙印,但也因?yàn)榻?jīng)常打“擦邊球”而招致非議,其意義也由“模仿”“仿制”泛化為“盜版”“假冒”“克隆”等等。如果追溯綠林好漢占山為王,躲避政府管理的古代“山寨”,可以發(fā)現(xiàn)眼下的“山寨”與它還真有點(diǎn)形象化衍生的關(guān)系呢!
如今,“山寨”大有滾滾而來之勢,產(chǎn)品可以“山寨”,春晚可以“山寨”,人也可以“山寨”……“山寨”的“核心技術(shù)”不就是高度模仿嗎?那么模仿明星的招牌動(dòng)作,模仿明星的獨(dú)特造型,“山寨人”不就問世了嘛!于是有了“山寨版周杰倫”“山寨版周華鍵”,不一而足。連北京奧運(yùn)的“鳥巢”居然也被“山寨”了(一位民間人士按比例縮小,用農(nóng)村常見材料制作),那照片還真像,難怪網(wǎng)民戲稱:“這才是真正的鳥巢呢!”網(wǎng)上還有一條消息稱:“山寨足球隊(duì)PK國足并不是惡搞,而是想真刀真槍地踢一場,打敗國足……”這里的“山寨”似乎又有了“非正式”“民間”一類的含義。
面對“山寨”的“強(qiáng)勢擴(kuò)張”,中央電視臺(tái)也坐不住了,抓住這一“熱詞”做了一檔專題節(jié)目,與觀眾進(jìn)行互動(dòng)探討。但是有的同學(xué)還會(huì)問:“這‘山寨究竟是什么詞性的詞啊?我們怎么用呢?”讓我們先閱讀一段文字:
其實(shí)我已經(jīng)山寨很多年!我小時(shí)候的書包就是用破衣服山寨的。多數(shù)玩具也是用木塊、泥巴等山寨的。那個(gè)時(shí)候我的山寨產(chǎn)品就在小伙伴中牛了一把。小學(xué)時(shí)最牛的山寨就是用火柴盒、廢電池等在課桌里做了一個(gè)放電影的電影院,同學(xué)們都來排隊(duì)觀看。中學(xué)時(shí)最山寨的就是用電池和日光燈的鎮(zhèn)流器整成一個(gè)防盜器,放在課桌里。雖然我課桌里有很多好玩的東西,但沒人敢拿,因?yàn)橛猩秸娴姆辣I器。大學(xué)時(shí)我山寨的就更多了,嫌學(xué)校里的伙食不太好,我就在宿舍里山寨了一個(gè)伙食團(tuán),同宿舍里的學(xué)友下課后就在我這兒排隊(duì)打飯。總之,山寨的思想在我的心靈深處,根深蒂固。
這段文字共出現(xiàn)“山寨”10次,大體上有以下3種用法:
一、作名詞,有“仿制的(物品)”之意,可以單獨(dú)用,也可以與其他詞組成名詞性短語,其中的“山寨”代表著一種特性和屬性。例如“小學(xué)時(shí)最牛的山寨就是用火柴盒、廢電池等……”一句中的“山寨”作名詞用(修辭上是以事物特征代事物,屬借代);“那個(gè)時(shí)候我的山寨產(chǎn)品就在小伙伴中牛了一把”中的“山寨”修飾“產(chǎn)品”,構(gòu)成名詞性短語。
二、作動(dòng)詞,有“模仿”“仿制”等含意,帶不帶賓語都可以。例如“其實(shí)我已經(jīng)山寨很多年”中的“山寨”就是“模仿制作”的意思,其后“很多年”是補(bǔ)語,不是賓語;“我就在宿舍里山寨了一個(gè)伙食團(tuán)”一句中的“山寨”就帶了賓語“伙食團(tuán)”。
三、作形容詞,表示模仿程度,前面可以用表示程度的“最”“很”“太”等副詞修飾。“中學(xué)時(shí)最山寨的就是用電池和日光燈的鎮(zhèn)流器整成一個(gè)防盜器”一句中的“山寨”就屬于此類。
網(wǎng)絡(luò)流行語言是否具有生命力,關(guān)鍵看它能否經(jīng)受實(shí)踐的檢驗(yàn)?!吧秸钡男掠梅ㄒ彩侨绱?。今年3月北京兩會(huì)期間,某媒體報(bào)道說著名節(jié)目主持人倪萍遞交《封殺“山寨”》的議案。這條消息一登出,立即引起網(wǎng)民大嘩,“反駁”言辭激烈。后來媒體又出面糾正,說刊登的議案標(biāo)題有誤,倪萍遞交的議案內(nèi)容涉及面較廣,“山寨”文化只是其中之一,而且沒有“封殺”之意。由此可見,“山寨”新用法怎樣從內(nèi)涵和外延上作準(zhǔn)確的界定,現(xiàn)在時(shí)機(jī)還不成熟。所以初中生可以留心、關(guān)注它,寫作時(shí)在表意清楚的前提下用一次“山寨”(打上引號(hào))“幽默”一回也無妨,但一定要注意適度,不要濫用,不要太“前衛(wèi)”。例如“這玩意山寨吧”“我山寨,我快樂”之類的句子在正規(guī)寫作中還是暫時(shí)不用為妙。本文的題目“你曾經(jīng)‘山寨過嗎”也很“另類”,那是為了引出“山寨”的新義,引起讀者注意而作的一次幽默性引用,筆者并不想在初中生中提倡這樣的用法。
(編輯孫世奇)