摘要:語言是一種社會現(xiàn)象,當(dāng)今的中國, 經(jīng)濟(jì)發(fā)展日新月異,文化交流暢通無阻,商業(yè)大潮強力沖擊,網(wǎng)絡(luò)普及應(yīng)用,這一切在語言上的表現(xiàn)就是促生大量的新詞新語現(xiàn)象。 “暈”“倒”便是在網(wǎng)絡(luò)聊天中應(yīng)運而生的一組網(wǎng)絡(luò)新詞語。
關(guān)鍵詞: 暈 倒 認(rèn)知 形象
假如你留心體察年輕人的生活,你會驚異地發(fā)現(xiàn)年輕人高頻率地使用“汗”“暈”“倒”的字眼,到底這些網(wǎng)絡(luò)新詞是什么意思,表達(dá)什么情感,為什么能夠在網(wǎng)絡(luò)流行語中迅速竄紅并廣泛應(yīng)用呢?
首先看“暈”“倒”在網(wǎng)絡(luò)報刊上的閃亮登場。
“暈”字用法
(一)、“暈”可用為形容詞,形容在遭受意外的情況刺激時所產(chǎn)生的頭暈?zāi)X脹的感覺。
1、俺暈!最近幾天運氣"好" 真要把俺弄暈了(http://blog.readnovel.com/article/htm/tid_1053165.html)
2、北京藝術(shù)節(jié)出現(xiàn)超女紀(jì)念碑?李宇春周筆暢為原型!!!!真暈了!! (http://tieba.baidu.com/f?kz=139634297)
(二)、“暈”不僅可以用作形容詞表達(dá)那種頭暈?zāi)垦?、頭昏腦脹的狀態(tài),而且可以用作動詞,表示的是因無法承受刺激而暈倒的動作,是大腦的沉重感在情緒、語言上的外在感嘆。
1、我暈喲!朱筠老師曾給我如此大的幫助,但我居然一直以為他是名窈窕淑女.今天無意中看NOS的全體教師介紹才知道他是個風(fēng)度翩翩的帥哥哥. (http://bbs.koolearn.com/t_3756396_975.html )
2、我暈啊,論文格式下載不了啊,誰幫我下啊
(http://bbs.ahradio.com.cn/read.php?tid=440144)
3、暈死的了,真丑,我們那屆是夾的亂七八糟的顏色,穿的郁悶啊,現(xiàn)在又換了,更丑,還好我不在S中學(xué)了。(《中學(xué)生的性別表述與自我認(rèn)同》錢潔)
“暈” 這是一個在網(wǎng)絡(luò)中興起來的詞,不僅在網(wǎng)絡(luò),甚至一些少男少女在生活中也用這個詞表達(dá)自己的感情,用表情顯示就是;(×_×)——暈倒。其其用法相當(dāng)?shù)膹V泛靈活,當(dāng)你十分無奈時,你可以說“我暈”;當(dāng)你實在受不了時,你可以說“我暈”;當(dāng)你不知該如何回答時,你可以說“我暈啊~~”;當(dāng)事情的復(fù)雜程度超過你的反應(yīng)速度時,例如面對龐大的迷宮你可以說“我暈”;當(dāng)你正在做或?qū)⒁龅氖虑樾枰磸?fù)進(jìn)行且可能收效甚微時,例如去理清復(fù)雜的情感糾葛時你可以說“我暈”??傊?“暈”是一個表示你當(dāng)前狀態(tài)的詞,任何讓你無奈、驚訝、難以承受的事情,你都可以冠以無奈的表情說“暈” ,這時的意思可等同于“我倒”、“我暈倒”、“暈了”等。以上我們分析的“暈”是詞性結(jié)構(gòu)的最佳范例,由形容人大腦沉重,頭暈?zāi)垦?它并不是真頭“暈”,也并沒有事實上“暈倒”,在網(wǎng)絡(luò)中 卻成為了釋放情緒的外在感嘆,當(dāng)然頭真的暈也說,我暈(我頭暈)。
“倒”的用法
“倒”和“暈”是基本同意,其意都是暈倒的意思。即用來形容你當(dāng)前狀態(tài)的詞,任何讓你無奈、驚訝、承受不了的事,你都可以冠以無奈的表情說“倒”dǎo。
1、孫朝陽:我倒!西班牙 比利亞身價上漲比油價還快( http://sports.sohu.com/20080615/n257509153.shtml )
2、我的電腦上的處女作。 呵呵。別倒哦(http://www.koudai8.com/newbbs/viewthread.php?tid=17488 )
3、朱廣滬,你不倒我倒 其實我一點都不關(guān)心朱廣滬下不下課 暈掉了(2006年09月11日02:56 重慶晨報)
上例中第一個“倒”是倒下、下課的意思,而第二個“倒”才是用來形容震驚后或遭受巨大打擊后的表現(xiàn),是網(wǎng)絡(luò)上盛行的用法。
以上是網(wǎng)絡(luò)中“倒”的用法,用于表示佩服或者出乎意料,多用于對別人做出的驚人的事情,而表現(xiàn)出來的態(tài)度,有替代"暈"的趨勢。多用于網(wǎng)絡(luò),屬于網(wǎng)絡(luò)語言。
“暈”“倒”的同異
我們今天之所以在這里把網(wǎng)絡(luò)新詞語“暈”“倒”放在一起討論,主要是因為二者有很多相似之處。
但是兩詞還是存在很大的不同,才有使其在網(wǎng)絡(luò)中有其獨立特殊的存在地位。它們的不同點表現(xiàn)如下:
1、組合能力不同
我們可以說“我“我暈” “我倒”,也可以說 “汗死”“暈死”,但是我們不能說“倒死”。粗淺分析發(fā)現(xiàn),“暈”表示的動作行為狀態(tài),頭發(fā)昏,腦暈眩,當(dāng)然不是事實上的真“暈”,而“倒”這個詞是更強調(diào)的是動作行為的結(jié)果,即震撼、吃驚得要倒下,本身就具有很強的程度含義,而“死”是一個程度極強副詞,意為“極”“極其”,所以說“倒”不能和“死”組合說成“倒死”。我們可以說“真暈”“好暈”“狂暈” ,但是我們不能說“真倒”“好倒”“狂倒”。在語法形式上,我們把有內(nèi)在終止點的有界動作的動詞性成分叫做“事件動詞”;把沒有內(nèi)在終止點的無界動作稱作“活動動詞”。
2、程度等級不同
“暈”“倒”都帶有“驚訝、震驚”之意,但是二者等級是不一樣的。“暈”是在經(jīng)受很大的震驚或出乎意料的事情,感到頭暈?zāi)垦?而 “倒”的程度較“暈”還要強,“倒”是“暈”的程度強烈的結(jié)果。“倒”所表達(dá)的不僅僅停留在頭暈?zāi)垦顟B(tài),甚至昏倒在地,我們單單從情感宣泄的外在生理表現(xiàn)順序中,也能體會二者程度的不同。
“暈”“倒”的特點
“暈”“倒”是新產(chǎn)生的新詞新語,與以往的動詞或者形容有其與眾不同的特點。
1、短小凝練漢語是以雙音詞為主,單音節(jié)詞或者多音節(jié)詞居少數(shù)數(shù)。而“暈”“倒”詞,都是單音節(jié),是在漢語原有的詞匯基礎(chǔ)之上引出更深層抽象的含義,這符合語言的經(jīng)濟(jì)原則的需要,保持了語言的簡潔。
2、含義豐富“汗”“暈”“倒”在現(xiàn)代漢語詞典中早有收錄,但是流行于網(wǎng)絡(luò)的并不是他們的傳統(tǒng)用法,而是表示因為外在事情使人尷尬、驚異、無言以對的情況。
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為隱喻:是指把一個領(lǐng)域的概念投射到另一個領(lǐng)域,或者說從一個認(rèn)知域(來源域)投射到另一個認(rèn)知域(目標(biāo)域)。隱喻利用一種概念表達(dá)另一種概念,需要這兩種概念之間的相互關(guān)聯(lián),這種關(guān)聯(lián)是客觀。通過具體概念來理解抽象概念是最一般的認(rèn)知方式,因此隱喻最常見的也就是用一個比較具體的概念隱喻另一個比較抽象的概念,即來源域一般是比較具體的概念,目的域一般是比較抽象的概念。
3、富有形象性 “暈”“倒”都具有很強的形象色彩。以“倒”為例,“倒”指對某事表示震驚,由遭受重大打擊后身體的橫躺動作引申而來。當(dāng)有人在帖子后發(fā)表評論,只有一個"倒"字,你看到了什么?首先出現(xiàn)在眼前的是一幕畫面:某人遭受嚴(yán)重打擊而仰翻在地,或許還口吐白沫。簡簡單單的一個字,卻呈現(xiàn)出連續(xù)而生動的視覺影像。
總之“暈”“倒”是新近在網(wǎng)絡(luò)上頻繁出現(xiàn)的新詞新語,其用法和意義還沒有完全的固定,至于將來如何發(fā)展,能否夠進(jìn)入日常一般詞匯,還有待于我們進(jìn)一步關(guān)注。
參考文獻(xiàn):
[1] 沈家煊.“有界”與“無界”.《中國語文》第五期.1995
[2] 趙艷芳. 認(rèn)知語言學(xué). 上海: 上海外語教育出版社. 2001
[3] 王寅.認(rèn)知語言學(xué).上海:上海外語教育出版社.2006
[4] 楊文全 楊旭明.試論新詞新語的消長對當(dāng)代漢語詞匯系統(tǒng)的影響.四川師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008
作者:
馬香述四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院