紀連海
在中國的歷史上,有很多重大人物,這些重大人物在很多重大事件中往往起著非常主要的作用。但問題還往往有它另外的一面:有很多很多小人物,卻是這些重大人物的重大事件背后極為重要的“推手”。梁發(fā)就是其中的一位。
千萬別小瞧了梁發(fā),他先后與林則徐、洪秀全、魏源、容閎、孫中山等很多中國近代史上赫赫有名的重大人物產(chǎn)生了偶然瓜葛,而且不自覺地成為他們背后的“政治推手”。梁發(fā)與林則徐就曾有相當密切的關系。
出生于大清廣東省肇慶府高明縣依仁鄉(xiāng)羅俊都西邊村(今廣東省佛山市高明區(qū)荷城西梁村)的梁發(fā),首先是一個非常優(yōu)秀的刻工。梁發(fā),原名恭,字濟南,小名“阿發(fā)”,人稱梁發(fā)。早在1800年,11歲的梁發(fā)曾經(jīng)進入本村的私塾讀書,但是,三年多以后,因為自己的家里實在是太貧窮了,沒有任何辦法的梁發(fā)只能放棄了學業(yè)——由此看來,這個日后曾經(jīng)影響著很多偉大人物的小人物的學歷不高——小學還沒有畢業(yè)嘛。
小學還沒有畢業(yè)的梁發(fā),在1804年來到省城廣州打工。一個15歲的小孩子能干什么呢?恰巧,省城廣州有自己的同鄉(xiāng)黃老板開的一家印刷廠。很自然的,梁發(fā)來到了黃老板的小廠子打工——先當學徒,后當幫工——學習畫工及木板印刷。
經(jīng)過長達幾年的刻苦努力,梁發(fā)終于練就了一身的好功夫。就在這時,他身邊出現(xiàn)了一個非常重要的人物,而且是個外國人。
出生于1782年的英國傳教士馬禮遜,在倫敦戈斯波特神學院一畢業(yè),就被基督教倫敦會派往遙遠的中國傳教。1807年9月,經(jīng)過幾個月的航行,馬禮遜終于來到了廣州,一邊任職于廣州十三行——掙點外快以便貼補家用,一邊努力的把《圣經(jīng)》翻譯為中文——這才是馬禮遜的本職工作的一個奠基而已——沒有中文版的《圣經(jīng)》,你怎么向中國人傳播上帝的福音???
翻譯《圣經(jīng)》的工作在有條不紊地進行著,可翻譯《圣經(jīng)》是一回事,把翻譯好的《圣經(jīng)》文字刻印成中文發(fā)行則又是另外一回事了——這活兒,馬禮遜可不會。這可怎么辦呢?1810年,馬禮遜找到了他在中國廣州十三行工作的華人朋友——蔡盧興。
蔡盧興呢?當然是把梁發(fā)介紹給了馬禮遜啦。就這樣,梁發(fā)認識了改變了他一生命運——在某種程度上也或多或少的改變了林則徐、魏源、洪秀全、容閎和孫中山等人命運,甚至是近代中國命運的馬禮遜。此后的梁發(fā),迅速轉變?yōu)橹摹皥笕恕绷恕?/p>
本來,馬禮遜交給梁發(fā)的任務是刻印馬禮遜自己翻譯的漢文版本的《圣經(jīng)》。可在當時的中國,翻譯漢文版《圣經(jīng)》的環(huán)境并不好——在中國的領土上傳播基督教《圣經(jīng)》的“福音”,這可是非法的。
因此,為了躲避清政府搜查,馬禮遜派1813年才從倫敦來華協(xié)助自己工作的米憐偕同梁發(fā)一道,在廣州地區(qū)招募了十幾名中國印刷工人之后,一同跑到馬六甲建立了屬于自己的印刷所,專門刻印馬禮遜所翻譯的漢文版《圣經(jīng)》。十年后,馬禮遜所翻譯的漢文版21卷本《圣經(jīng)》刻印完成,名為《神天圣書》。
在這十年間,梁發(fā)和米憐一起于1816年在馬六甲創(chuàng)辦了被中外史家認定為“世界第一本中文期刊”的中國近代第一份中文報紙《蔡世俗每月統(tǒng)計傳》——正因為如此,馬來西亞官方出版的《華人志》中稱梁發(fā)為“第一位華人記者”,中國人民大學編寫的《中國新聞事業(yè)通史》中,尊稱梁發(fā)為“中華第一報人”;此外,米憐和梁發(fā)還于1818年在馬六甲創(chuàng)立了全世界第一家中英文雙語學?!⑷A書院。
1834年秋,梁發(fā)針對鴉片在中國泛濫成災的實際情況,寫成了《鴉片速改文》一文。在此文中,梁發(fā)不但深刻地指出了鴉片的危害,還呼吁所有的基督教徒不準與鴉片沾邊兒,并主張傳教士寫信回國告訴國人不要再與中國進行可恥的鴉片貿(mào)易,以便杜絕毒品的根源。
雖然梁發(fā)的《鴉片速改文》沒有得到歐美殖民國家政府的絲毫響應,但卻引起了欽差大臣林則徐的注意。此時,道光皇帝于1838年12月31日任命林則徐為欽差大臣,前往廣州查禁鴉片。1839年1月8日,林則徐從北京出發(fā),前往廣州,奔赴禁煙斗爭的最前線。1839年3月,到達廣州之后的林則徐剛一看到梁發(fā)的《鴉片速改文》,覺得很有見地,于是馬上召見梁發(fā)父子,經(jīng)考察后,林則徐決定將梁發(fā)留用。此時的梁發(fā)因為自己的傳教工作繁忙,便介紹自己的兒子梁進德為林則徐的幕下翻譯。日后,林則徐在禁煙運動前后的很多作為,都有著梁發(fā)和他的兒子梁進德的功勞:這期間就包含著梁進德主筆、林則徐主編的《四洲志》。梁發(fā)不但與“大清重臣”林則徐私交甚篤,和太平天國領袖洪秀全還有些往來呢。
要想說清楚梁發(fā)與洪秀全兩個人的關系,還要先從1813年梁發(fā)與米憐一道在廣州地區(qū)招募了十幾名中國印刷工人之后,跑到馬六甲建立印刷所、刻印馬禮遜所翻譯的漢文版《圣經(jīng)》說起。
轉眼就到了1818年11月3日,米憐以基督教的儀式給梁發(fā)施洗——梁發(fā)從此成為了一個真正的基督信徒了——當然,這種結局是我們能夠接受的了的。但問題在于:你成為一個基督徒容易,但要想成為一個著名的牧師,那還要有一段很長的路要走。要說這話,還要從梁發(fā)結婚談起。
1819年,在外漂泊了多年的梁發(fā),終于回到了自己的家鄉(xiāng)。小有名氣、有點閑錢的梁發(fā),終于與自己家鄉(xiāng)的姑娘黎氏結婚了。1821年,他們的兒子梁進德出生了。此后,梁發(fā)的生活發(fā)生了一些變化。
變化是從米憐的去世和馬禮遜的回國探親引發(fā)的。1822年,米憐去世;1823年,馬禮遜回國探親。現(xiàn)在的問題在于:誰來接替馬禮遜在華傳播基督教的“福音”的任務呢?馬禮遜想到了梁發(fā)。
1823年12月,馬禮遜回英國探親前,立梁發(fā)為傳教士。1826年,馬禮遜再度來華以后,發(fā)現(xiàn)梁發(fā)干得不錯,于是又冊立梁發(fā)為牧師。在此期間,梁發(fā)每年8月至次年3月到廣州傳教,夏季則在澳門傳教。
梁發(fā)于1828年為本村青年古天青施洗,繼而與古天青一起在廣東高明縣設了第一所基督教的私塾——兒童學院。這所兒童學院,既是小孩子讀書的學校,也是早期的新式教堂。幾個月后,因為有人將梁發(fā)私自以辦學為名、以傳洋教為實的事告知了官府,清廷官方將這所兒童學院解散。此后的古天青便不知所蹤,梁發(fā)則再次避難到了澳門。
避難期間,梁發(fā)也沒閑著——他總是每天忙于寫一些傳播基督教“福音”的布道書。到1832年,梁發(fā)一共寫成了9本、洋洋灑灑十萬言的系列布道書——《勸世良言》。
與此同時,為了擴大基督教的影響,梁發(fā)還開始與手下的傳教士在清政府在各地所舉辦的考場布道傳教、散發(fā)免費的《勸世良言》。這些扎實的布道措施,居然取得了非常顯著的社會效果。
說到這里,中國近代史上的著名人物——洪秀全,就該出場了。洪秀全,1814年1月1日出生在廣東省廣州府花縣官祿布村,小名火秀,原名仁坤,1843年改名秀全。
洪秀全是一個出生在中農(nóng)家庭的知識分子。他的父親洪鏡揚勤勞樸實,靠種田謀生。他7歲入私塾學習,五、六年間便能熟讀“四書”、“五經(jīng)”、“孝經(jīng)”及古文多篇,因其讀書聰慧,頗得其業(yè)師及家庭的稱許。16歲時,因家計困窮而被迫失學,在家?guī)椭感指铩⒎排!?8歲被聘為本村塾師。
青年時代的洪秀全,曾受儒家典籍和封建傳統(tǒng)思想的熏陶,把自己的前程寄托于科舉功名,希圖通過科舉的門徑“一舉成名”。因此,從16歲那年起,他先后四次去廣州參加取得秀才功名的科舉考試。1830年的第一次考試失敗了,但他并不灰心氣餒,又在1836年、1837年再去應試,結果都是名落孫山。
當然,正是在1836年,洪秀全第二次去廣州應試的時候,巧遇梁發(fā)和他的弟子正在科舉考場發(fā)送梁發(fā)的這本《勸世良言》并在考場布道。洪秀全得到了梁發(fā)的這本《勸世良言》,這是毫無疑問的。不過,此時的洪秀全無心細看,于是乎就順手把書扔到了家里。
科場的失敗使洪秀全的身心受到極大的刺激。第三次落第歸家后,由于心情極度痛苦,竟然四十多天臥病不起。盡管如此,洪秀全對于科舉功名仍是念念不忘,不遺余力地為之繼續(xù)掙扎奮斗。
1843年,病愈后第六年的洪秀全第四次趕往廣州參加科舉考試,最后還是“落第而歸”。當科場失意的洪秀全最后一次考試失敗回家后,其表兄李敬芳告訴他說:《勸世良言》這本的內(nèi)容異于尋常中國的經(jīng)書。此時的洪秀全才開始潛心細讀。
洪秀全接受了《勸世良言》中的只有“上帝”是真神,其他一切為人所崇拜的偶像都是妖魔;一切人都是“上帝”的平等的子女;“上帝”差遣他的兒子耶穌下凡,替世人贖罪等等新奇的說教。不久之后,洪秀全終于創(chuàng)立了“拜上帝會”,他裝神弄鬼,居然自稱是皇上帝的第二個兒子,耶穌之弟,下凡救世。他附會圣典,聲言六年前病里做夢升天,見到了皇上帝。他勸人拜上帝不敬邪神。8年之后的1851年1月11日,洪秀全最終發(fā)動了著名的“金田起義”,徹底和清廷決裂。
梁發(fā)的一本《勸世良言》,引發(fā)了中國近代史上規(guī)模最大的農(nóng)民運動,這恐怕是小人物梁發(fā)所從來沒有想到過的吧。