有關(guān)朝鮮半島的國(guó)際關(guān)系研究日漸高漲的現(xiàn)象,并不僅見于一向主要關(guān)注社會(huì)經(jīng)濟(jì)史的日本歷史學(xué)界,而且也是一個(gè)世界性的學(xué)術(shù)動(dòng)向,與朝鮮半島具有悠久密切的歷史關(guān)系但在研究方面卻相對(duì)滯后的中國(guó)學(xué)界也不例外。權(quán)赫秀編著《近代中韓關(guān)系史料選編》一書便是在近代史研究方面反映上述世界性潮流的一部作品。該書是集1866年至1910年間清朝與朝鮮/韓國(guó)關(guān)系(以下簡(jiǎn)稱為近代中韓關(guān)系)重要中文史料之大成的一部資料集,由約章篇與文牘篇兩大部分構(gòu)成。史料按時(shí)間順序排列,第一部分約章篇包括清朝與朝鮮/韓國(guó)之間的條約、協(xié)定等文獻(xiàn),第二部分文牘篇包括奏折、上諭、照會(huì)、咨文、書函、筆談及意見書等雙方之間的重要公私文件。僅就近代中韓關(guān)系史研究而言,這樣的著作不僅反映了中國(guó)學(xué)界的研究狀況,而且也是難得的一種嘗試。
盡管該書所收錄的史料并非都是難得一見的珍稀資料,對(duì)于中文學(xué)界的研究者而言仍提供了極大的便利。不僅如此,該書還有一個(gè)顯著的特點(diǎn),即在收錄之際,根據(jù)現(xiàn)今所能見到的所有相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行相互對(duì)照與??保瑥亩鴮⑵湔頌橹档眯刨嚨目煽渴妨?。而且,對(duì)于相關(guān)文獻(xiàn)中出現(xiàn)的差異逐一加以注釋,使得不同文獻(xiàn)中的史料原型一目了然。在中國(guó)大陸學(xué)界出版的資料集之中,這樣的整理方式與努力應(yīng)該說十分難得。眾所周知,在實(shí)證性的歷史研究過程中,獲得值得信賴的史料文獻(xiàn),是對(duì)史料加以分析研究之前首先應(yīng)該完成的基礎(chǔ)工作。問題在于,許多研究者并未能認(rèn)真地做到這一點(diǎn),甚至有一些實(shí)證性的研究工作從一開始就陷入了未能確認(rèn)史料真實(shí)性之疏虞。在日本的中國(guó)史研究領(lǐng)域就一直存在著這個(gè)方面的問題,在其他國(guó)家的學(xué)界也不能說是完全沒有,如中國(guó)學(xué)界出版的許多資料集就根本沒有對(duì)收錄資料的基礎(chǔ)性整理。編著者在后記中談到編輯該書之動(dòng)機(jī)時(shí),慨嘆近代中韓關(guān)系史領(lǐng)域“基礎(chǔ)資料之缺乏”,而所謂“基礎(chǔ)資料之缺乏應(yīng)不僅僅是指數(shù)量方面,也許更多地是指質(zhì)量方面的“缺乏”a編著者在該書前言中特意引用傅斯年有關(guān)“史學(xué)便是史料學(xué)”的名言,顯然是對(duì)于上述非科學(xué)之史料運(yùn)用與分析頗為盛行的現(xiàn)狀感到莫大的危機(jī)感,并有志于通過該書來敲響一個(gè)警鐘。
與此前中國(guó)學(xué)界出版的許多資料集相比,該書顯然大有不同。如該書第134至165頁收錄的黃遵憲撰《朝鮮策略》,通過至少7種不同版本來加以??保⒃敿?xì)地指出不同版本之間的歧異。因此,研究者不僅可以放心地使用該書所收錄與整理的《朝鮮策略》文本,而且可以進(jìn)一步了解《朝鮮策略》的不同文本及其所存在的問題,還可以對(duì)不同版本之間的相互關(guān)系進(jìn)行文獻(xiàn)學(xué)研究。編著者權(quán)赫秀教授在中韓關(guān)系史研究領(lǐng)域中已經(jīng)出版過許多著作,是該領(lǐng)域的知名學(xué)者,該書也充分反映了編者深厚的學(xué)術(shù)素養(yǎng)。該書始終致力于史料文本的可信度,正是因?yàn)榫幹弑旧砭褪智宄妨蠈?duì)于歷史研究的重要意義。該書在每一條收錄史料之前,都加上一個(gè)“背景資料”,不僅扼要介紹該史料文獻(xiàn)的內(nèi)容及相關(guān)書志事項(xiàng),而且也為讀者提供了有關(guān)該史料的基礎(chǔ)知識(shí)。
這樣一部洋洋40萬字的資料集,當(dāng)然不可能在所有的方面都是完璧無暇。評(píng)者僅限于一己之目力所及,對(duì)該書中的一些缺陷“求毛求疵”,并相信這樣一種誠(chéng)實(shí)而負(fù)責(zé)的批評(píng)實(shí)際上也是符合編著者努力追求完美的學(xué)術(shù)初衷。第一,該書在英文等外文的拼寫方面時(shí)見瑕疵,大多是背景說明或注釋中的外國(guó)人名標(biāo)記錯(cuò)誤,如第22頁背景資料中的“MUendorff”應(yīng)為“M611endorff",第72頁《安奉鐵路與朝鮮鐵路國(guó)境通車協(xié)定》署名部分的“J,M,Customs”及“J,M,Custome”均應(yīng)為“I,M,Customs”,第87頁注釋1的“V CollinPlancy”應(yīng)為“V Collin dePlancy”,第111頁注釋2的“Bellonne ClaudeHenri Marie應(yīng)為“Bellonnet,Claude-Henri-Marie de”,第255頁注釋l的“Foulk,George C,應(yīng)為“Foulk,George Clayton”,第269頁注釋1的“OConor”應(yīng)為“O'Conor”等等。第二,個(gè)別重要史料未能充分參照相關(guān)必要文獻(xiàn)。如該書第172--174頁收錄何如璋《主持朝鮮議》,并稱僅見于《清季中日韓關(guān)系史料》,其實(shí)該資料又見于何如璋文集《何少詹文鈔》上卷,而且后者的內(nèi)容在有些部分更為可信,如第173頁第8行“能于朝鮮設(shè)駐扎辦事大臣,蒙古、西藏之例”句及同頁第10行“今欲救朝鮮俄吞滅之急”句,在《何少詹文鈔》中便分別作“能于朝鮮設(shè)駐扎辦事大臣,比(按:底線為引者所加,下同)蒙古、西藏之例”及“今欲救朝鮮為俄吞噬之急”,顯然是后者更為正確。第三,如前所述,編著者出于謹(jǐn)慎節(jié)制的立場(chǎng)而在背景說明等部分幾乎沒有展開任何學(xué)術(shù)主張,而過分簡(jiǎn)略的結(jié)果有時(shí)卻容易導(dǎo)致對(duì)史實(shí)及其相關(guān)背景的忽略。如該書第332--335頁收錄了總理衙門1890年3月30日上奏之《朝鮮事宜六條辦法》,卻對(duì)這些政策提案的哪些內(nèi)容最終得到采納等相關(guān)背景沒有予以說明,也沒有交代與之相關(guān)其他史料的出處,使得讀者難以了解到歷史事實(shí)的真相。事實(shí)上,西太后對(duì)于這一奏折的批語是“整頓練兵”與“興辦鐵路”之前兩條“均合機(jī)宜”,而“原擬后四條,尚近空言”,并要求重新審議,總理衙門遂依旨對(duì)上述六項(xiàng)政策建議進(jìn)行了重新“妥籌”。就是說,即便無法全部收錄相關(guān)史料之全文,也應(yīng)介紹相關(guān)的歷史背景及其史料出處,才能使讀者更加正確而又清晰地了解所收錄史料的價(jià)值與意義。第四,該書第二部分“文牘篇”所收錄的史料包括上行文、下行文等多種形式,卻都是通過正常文移程序與渠道而傳遞的文件,對(duì)于電報(bào)則極少收錄。無庸贅述,由于史料取舍及著作篇幅的限制,這樣一部資料集當(dāng)然不可能收錄所有相關(guān)史料,而該書除了在背景說明與注釋部分引用一些電報(bào)資料外(如第287頁背景說明),正文部分幾乎沒有收錄電報(bào)資料。事實(shí)上,在19世紀(jì)末,通過電報(bào)這一最迅捷的通訊手段來傳遞的信息,其內(nèi)容通常都是極為重要和機(jī)密的,因此應(yīng)該考慮到收錄有關(guān)電報(bào)資料的必要性,如《李鴻章全集·電稿》、《養(yǎng)壽園電稿》、《清光緒朝中日交涉史料》中所收錄的電報(bào)。
正所謂瑕不掩瑜,評(píng)者僅就個(gè)人之關(guān)心所及而提出的上述個(gè)別細(xì)微瑕疵當(dāng)然不會(huì)有損于該書的整體價(jià)值。編著者曾經(jīng)慨嘆近代中韓關(guān)系史研究領(lǐng)域中基礎(chǔ)資料的“缺乏”現(xiàn)象,評(píng)者期待而且愿意相信,該書的出版無疑將大大有助于近代中韓關(guān)系史研究資料“缺乏”現(xiàn)象的逐步解決。
[作者岡本隆司(1965年-),日本京都府立大學(xué)文學(xué)部準(zhǔn)教授]
[譯者楊國(guó)棟(1975年-),日本明治大學(xué)史學(xué)科博士生]
(責(zé)任編輯:李嬡)