金 勇
摘要與其他社會(huì)制度相比 ,法律似乎更應(yīng)強(qiáng)調(diào)其自身的穩(wěn)定性 ,但這決不意味著法律面對(duì)其所調(diào)整的社會(huì)關(guān)系的變化仍僵化不加以發(fā)展。然而 ,選擇何種模式來發(fā)展法律 ,法學(xué)家們卻難以達(dá)成一致,爭(zhēng)論的焦點(diǎn)問題是如何處理法的移植與法的本土化關(guān)系。本文指出對(duì)于法律移植和本土化的研究,從法社會(huì)學(xué)的視角可謂是一種可行的途徑。
關(guān)鍵詞法律移植本土化折衷法社會(huì)學(xué)
中圖分類號(hào):D90文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1009-0592(2009)05-001-02
一、法律移植與本土化的理論詮釋
自蘇力先生的《法治及其本土資源》一書問世以來,在中國法學(xué)界引發(fā)了一場(chǎng)法律現(xiàn)代化與法律本土化的爭(zhēng)論,目前這場(chǎng)學(xué)術(shù)爭(zhēng)論遠(yuǎn)未平息。參與爭(zhēng)論的大多數(shù)學(xué)者對(duì)蘇力所持的法律本土化觀點(diǎn)進(jìn)行了質(zhì)疑、批評(píng)乃至否認(rèn)到目前為止,公開支持蘇力觀點(diǎn)的文字尚不多見豍。但筆者認(rèn)為,無論是立法還是移植,本土資源是必須要認(rèn)真對(duì)待的。
(一)法律移植的可行性和機(jī)制建設(shè)
法律移植,它的基本內(nèi)涵可以這樣表述:“在鑒別、認(rèn)同、調(diào)適、整合的基礎(chǔ)上,引進(jìn)、吸收、采納、提取、同化外國的法律(包括法律概念、技術(shù)、規(guī)范、原則、制度和法律觀念),使之成為本國法律體系的有機(jī)組成部分,為本國所用?!必Q然而關(guān)于法律能否移植的爭(zhēng)論卻持久不衰。這其中認(rèn)為法律移植不可能者不少,如法國啟蒙思想家孟德斯鳩就說:“為某一國人民而制定的法律,應(yīng)該是非常適合于該國的人民的,所以如果一個(gè)國家的法律竟能適合于另外一個(gè)國家的話,那只是非常湊巧的事?!必R 美國學(xué)者羅伯特·塞德曼夫婦則進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)“法律不可移植規(guī)律”,宣稱“從一個(gè)地方到另一個(gè)地方移植法律,這種世界性的經(jīng)驗(yàn)表明,由于法律所引起的行為具有高度的時(shí)空特定性,被移植的法律在它的新移植地通常不能成功地再生產(chǎn)出它在起源地所引起的行為?!比欢梢浦膊粌H是必須的,而且也是可行的。事實(shí)上,歷史上、現(xiàn)在都存在著法律移植,而且法律移植也將長期存在下去。
法律移植是法制現(xiàn)代化的必然需要。法制現(xiàn)代化是一個(gè)開放的國際性的法律發(fā)展過程,它不是孤立封閉的現(xiàn)象。特別是20世紀(jì)后半期以來,世界各個(gè)民族和國家都處于共同的政治、經(jīng)濟(jì)秩序之下,各國政治、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的相關(guān)和互動(dòng)性因素加強(qiáng),從而客觀上要求各國立法協(xié)調(diào)國內(nèi)法和國際法的關(guān)系,法制發(fā)展呈現(xiàn)出國際化的強(qiáng)勁勢(shì)頭 。豐在全球化浪潮席卷各國的今天,任何一個(gè)國家都不可能將自己孤立起來拒絕吸收和借鑒國外先進(jìn)的法律文化和法律技術(shù),否則只能擴(kuò)大與世界先進(jìn)水平的距離。
由此可見,法律移植是法治的需要,但具體而言又需要一些機(jī)制的建設(shè),可設(shè)立專門的國家法律移植機(jī)構(gòu) 。具體地說可以在國家法律移植機(jī)構(gòu)設(shè)立四個(gè)職能部門:1.法律存儲(chǔ)部:此部應(yīng)廣泛、全面收集國家和地方現(xiàn)行立法 ,并對(duì)此進(jìn)行科學(xué)分類 ,規(guī)范管理 ,以方便查閱利用 ,并進(jìn)行認(rèn)真研究分析 ,為立法機(jī)關(guān)提供立法依據(jù) 。2.出國考察部:此部是組織人力對(duì)外國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、民族、宗教地理環(huán)境等以及立法、司法、法律文化、人們的法律觀念等情況進(jìn)行實(shí)地考察 ,結(jié)合我國的國情和法制狀況進(jìn)行比較甄別為我國提供立法依據(jù)的職能部門。3.外法翻譯部:主要重視對(duì)外國法律法規(guī)的翻譯工作。4.法制宣傳部:此部是對(duì)移植法律、新型法制觀念進(jìn)行宣傳 ,以培育移植法律實(shí)施土壤、提高人們法律素質(zhì)的職能部門。
(二)法律本土化的必要性和傳統(tǒng)注重
所謂本土化,就是指在法律移植時(shí)應(yīng)讓受移植的法經(jīng)過合理的處理使其能滲入到移植國的法律之中,進(jìn)而到有機(jī)的整合的過程。
蘇力對(duì)于法律本土化曾提出“尋求本土資源”,注重本國的傳統(tǒng),往往容易被理解為從歷史中尋找,特別是從歷史典籍規(guī)章中去尋找。這種資源固然是重要的,但更重要的是從社會(huì)生活中的各種非正式法律制度中去尋找。研究歷史只是借助本土資源的一種方式,但本土資源并非只是存在于歷史中,當(dāng)代人的社會(huì)實(shí)踐中已經(jīng)形成或正在萌芽發(fā)展的各種非正式的制度是更重要的本土資源。傳統(tǒng)也并不是形成文字的歷史文獻(xiàn),甚至也不是當(dāng)代學(xué)者的重新闡述,而是活生生地流動(dòng)著的、在億萬人的生活中實(shí)際影響他們行為的一些觀念,或者從行為主義角度來說,是他們的行為中體現(xiàn)出來的模式。這種東西,無論中國當(dāng)代正式法律制度在其他方面是如何西化了,都仍然在對(duì)中國社會(huì)起很大作用?!?/p>
湯唯教授也提出本土法律文化是一個(gè)包含傳統(tǒng)法律文化和現(xiàn)代法律文化的綜合概念,因此,不能用傳統(tǒng)文化涵蓋本土文化,甚至將本土文化與文化復(fù)古傾向相同。法律本土化的含義應(yīng)該包括:弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)法律文化精華而非光復(fù)舊習(xí);注重現(xiàn)實(shí)國情而非脫離現(xiàn)實(shí)需要;堅(jiān)持中國法治發(fā)展而非盲目崇拜西方。她認(rèn)為對(duì)傳統(tǒng)法律文化的注重之理由可歸結(jié)為三點(diǎn):第一,傳統(tǒng)法律是現(xiàn)代法律的歷史根基,對(duì)于現(xiàn)行法治發(fā)生著潛移默化的作用。第二,傳統(tǒng)法律文化包含有合理因素,全盤否定就無法回溯輝煌的歷史。第三,傳統(tǒng)法律文化獨(dú)具特色,是世界多元化法律體系之重要一元。豓蓋而言之,我們應(yīng)在認(rèn)識(shí)上肯定,態(tài)度上積極,操作上謹(jǐn)慎,是我們對(duì)中國傳統(tǒng)法律文化與現(xiàn)代法治聯(lián)系的一個(gè)基本認(rèn)識(shí)和立場(chǎng)。
費(fèi)孝通早在1947年便指出:“從基層上看,中國社會(huì)是鄉(xiāng)土性的” (鄉(xiāng)土社會(huì))這是一個(gè)‘熟悉的社會(huì),沒有陌生人的社會(huì)”。在鄉(xiāng)土社會(huì)里,法律是用不上的,社會(huì)秩序主要靠老人的權(quán)威、教化以及鄉(xiāng)民對(duì)社區(qū)中規(guī)矩的熟悉和他們服膺于傳統(tǒng)的習(xí)慣來保證。
從社會(huì)學(xué)角度來看“鄉(xiāng)土社會(huì)”仍是一個(gè)認(rèn)識(shí)和了解中國鄉(xiāng)村社會(huì)及變遷,的有力分析工具。正是由于制定法作為正式法律制度的現(xiàn)代、都市和個(gè)人主義背景,作為陌生人的法律,它與鄉(xiāng)土社會(huì)(熟悉人的社會(huì))的民間法多有抵牾之處。
筆者認(rèn)為,中國法律的現(xiàn)代化,既可以從歷史傳統(tǒng)中挖掘有益的資源,同時(shí)更應(yīng)從當(dāng)代中國人的實(shí)踐生活中去尋找有益的資源。顯然中國法律的現(xiàn)代化在進(jìn)行移植的同時(shí)應(yīng)立基于繼承傳統(tǒng)法律文化中與現(xiàn)代社會(huì)相契合的法律思想、法律制度、法律技術(shù)等寶貴財(cái)富上,象某些學(xué)者那樣棄之如敝屣,那么中國法律的現(xiàn)代化將成為無本之木、無源之水。
二、法律移植與本土化的關(guān)系協(xié)調(diào)
(一)法治觀念與傳統(tǒng)法意識(shí)的轉(zhuǎn)換
在我們肯定傳統(tǒng)的同時(shí)也應(yīng)看到法文化傳統(tǒng)時(shí)常在根性上起著羈絆作用。人們對(duì)近代社會(huì)變革的描述或許能透徹地說明這一點(diǎn)?!爱?dāng)西方挑戰(zhàn)來臨的時(shí)候 ,我們這個(gè)民族必須同時(shí)擺脫千百年來的業(yè)已根深蒂固的文化心理惰性和麻木愚鈍的精神狀態(tài)。這是牢牢束縛著這個(gè)古老民族身上的雙重精神羈絆 ,是一種活生生的強(qiáng)有力的幽靈和怪物 , 民族的求生意志將注定不得不與這些幽怪進(jìn)行殊死的斗爭(zhēng)。首先 , 法在中國歷史上從未獲得獨(dú)立地位 , 造成了世代相傳的法律虛無意識(shí)。傳統(tǒng)社會(huì)中真正產(chǎn)生社會(huì)親合力的是禮的規(guī)范 , 是天理人情。其二 , 傳統(tǒng)法制的單一功能 , 使民眾畏法心理極深。民眾避法如避災(zāi)禍 , 他們情愿民間解決糾紛 , 而不愿涉訟。如下列數(shù)據(jù)顯示:如果你受到行政機(jī)關(guān)的非法處罰,你相信法院會(huì)依法公正地處理嗎?其中不相信的男女比例分別為14.5%和13.6%,信心不足的為33.0%和32.5%。豖
中國正處于從鄉(xiāng)土社會(huì)蛻變的過程中,原有對(duì)訴訟的觀念還是很堅(jiān)固的存留在廣大的民間,從以上數(shù)據(jù)也可以看出信心不足的比例是較高的,當(dāng)然隨著法治的發(fā)展完全相信的比例會(huì)升高,但這與法治觀念與傳統(tǒng)法意識(shí)的轉(zhuǎn)換是分不開的。
(二)法治與權(quán)力本位的沖突化解
在我國的傳統(tǒng)社會(huì)中權(quán)力本位主義是相當(dāng)嚴(yán)重的,自中國古代社會(huì)以來一直是社會(huì)的痼疾。從晚請(qǐng)變法到本世紀(jì)末的法治進(jìn)程,造成法制化與法治目標(biāo)脫節(jié)的真正原因,是權(quán)力社會(huì)本身,而目前法制運(yùn)轉(zhuǎn)中權(quán)力腐敗現(xiàn)象仍層出不窮,然而這一藥方在我們的本土資源中是難以找到的,因此,通過法律移植向西方學(xué)習(xí)此癥的靈丹妙藥也是未嘗不可的。
通過對(duì)西方法社會(huì)學(xué)的研究,我們可以找到出路。我們欣喜地看到蘇力、梁治平等人和從事社會(huì)學(xué)研究的學(xué)者一道在廣大的中國農(nóng)村社會(huì)展開田野調(diào)查,實(shí)地研究中國的民間秩序、民間權(quán)威、民間規(guī)則以及中國制定法的民間動(dòng)作的實(shí)際效果等中國法治建設(shè)必須了解而以往又被忽視了的問題,并初步產(chǎn)生了一些富有洞見的成果。
三、法律移植與本土化的理性再思
(一)法律多元與本土化的融合
社會(huì)學(xué)家、人類學(xué)家和法學(xué)家通過對(duì)亞、非、拉和大洋洲地區(qū)部落居民的文化和法律進(jìn)行考察、調(diào)查后,發(fā)現(xiàn)這些社會(huì)并非沒有法律,而只是沒有西方文化模式的法律和制度,于是論悄然興起,并與以西方法律為藍(lán)本的法律現(xiàn)代化理論相抗衡。本的法律現(xiàn)代化理論相抗衡。 法律多元一方面指各國的法律趨向民族化,而使世界法律格局呈現(xiàn)多樣化的特法律多元理點(diǎn);另一方面,法社會(huì)學(xué)家們發(fā)現(xiàn),即使在當(dāng)代最發(fā)達(dá)的國家,國家制定法也不是唯一的法律,在所謂的正式法律之外還存在著大量的非正式法律,即在國家法所不及和不足的地方,生長出另一種秩序,另一種法律,學(xué)者們稱之為民間法。豗
法律多元化是現(xiàn)代法治發(fā)展的必然趨勢(shì),為適應(yīng)我國法治建設(shè)的需要,迎合法律全球化的時(shí)代背景,所以我國法律應(yīng)從法律移植中建立多元化機(jī)制,力求做到法律多元與本土化的有機(jī)結(jié)合,這樣或許能找到問題的解決之道。這也為我國的法社會(huì)學(xué)研究提出了新的艱巨而又重大的課題。
(二)西方化與本土化的道路折衷
學(xué)術(shù)界各種觀點(diǎn)的對(duì)立是一種百家爭(zhēng)鳴,但不必相箭太急。任何事物都是一個(gè)對(duì)立統(tǒng)一體,中國學(xué)術(shù)界也應(yīng)找到一條中間道路,事實(shí)上,西方化和本土化的思考并非決然的矛盾沖突,東西方法律文化都是世界法律發(fā)展史浩瀚大海的兩支主流,也是當(dāng)今世界法律體系的兩支主干,他們預(yù)示著法律進(jìn)化的歷史與未來。因此,我們應(yīng)當(dāng)提倡兼收并蓄、喜新而不厭舊的態(tài)度,即在探索法律改革之路時(shí),從傳統(tǒng)文化里搜尋精華,從理解國情里發(fā)現(xiàn)規(guī)律,從西方成果中匯總經(jīng)驗(yàn),從法律移植中縮短距離。中西文化的結(jié)合之路,應(yīng)該是法律現(xiàn)代化的成功之路;利用豐富的法律文化本土資源,兼容世界一切優(yōu)秀文化成果,應(yīng)該是我國政治家、法學(xué)家們的“有容乃大”的胸襟。
道路折衷對(duì)于我國的法治建設(shè)來說是有益而無害的。但在移植的過程中應(yīng)當(dāng)注意,首先面對(duì)諸多國外法律,要做到有選擇地移植。移植并非是全盤照搬的,有選擇地吸收和借鑒。因此,必須結(jié)合中國的具體國情,在移植之前有必要對(duì)輸出國及本國的法律進(jìn)行充分研究。其次,移植法律的同時(shí)必須注意同時(shí)要引入與之相適應(yīng)的法律觀念。中國與西方國家在法律價(jià)值觀念上有很大的差異,相配套的制度等的移植是不可或缺的。
移植不等于全盤西化,傳統(tǒng)不等于守舊,創(chuàng)新不等于否定既有,筆者認(rèn)為法律移植與本土化應(yīng)并駕齊驅(qū),在細(xì)節(jié)問題上做好制度性規(guī)定。我國建設(shè)現(xiàn)代化的法制國家,法律移植不僅必要而且完全可行,重要的是在移植過程中要以我為主,立足本國國情,使外來資源與本土資源達(dá)到很好地融合,實(shí)現(xiàn)本土資源的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,從而走出一條既符合時(shí)代精神又保持優(yōu)良傳統(tǒng)的具有中國特色的法制現(xiàn)代化道路來。
注釋:
梁治平主編的“法律文化研究中心”文叢闡明“中心”宗旨時(shí),指出“中心”旨在“探求法學(xué)規(guī)范化本土化的途徑”.
張文顯.法理學(xué).法律出版社.1997年版.第 210 頁.
[法]孟德斯鳩.張雁深譯.論法的精神(上).商務(wù)印書館.1961年版.第6頁.
公丕祥.國際法與本土化:法制現(xiàn)代化的時(shí)代挑戰(zhàn).法學(xué)研究.1997(1).
馮曙霞.關(guān)于中國法律移植機(jī)構(gòu)建制的思考.商丘師范學(xué)院學(xué)報(bào).第22卷3期.
蘇力.法治及其本土資源.中國政法大學(xué)出版社.1996年版.第14 、16、59頁
豘湯唯.法律西方化與本土化的理性思考.煙臺(tái)大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版).1999(4).
費(fèi)孝通.鄉(xiāng)土社會(huì)生育制度.北京大學(xué)出版社.1998年版.
豖夏勇.走向權(quán)利的時(shí)代.社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社.2007年版.第613頁.
豗費(fèi)孝通.鄉(xiāng)土中國.三聯(lián)書店 1985年版.第28頁.