国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論英語閱讀中的詞義推測策略

2009-03-31 07:23唐明忠
中國校外教育(下旬) 2009年1期
關鍵詞:語境

唐明忠

(西北民族大學外國語學院2007級碩士研究生)

摘 要:英語閱讀中遇到影響理解的生詞勢所必然。利用詞義推測策略,既可以幫助學習者順暢地理解文本,又不失為學習詞匯的好方法。因此,這種策略的培養(yǎng)和運用是英語閱讀中值得探討的課題。

關鍵詞:詞義推測 認知詞匯 詞根搭配 語境

一、引言

英語的詞匯量非常龐大,并且隨著各國政治、經(jīng)濟、文化、科技的全球化發(fā)展,新詞(包括舊詞新意)在迅猛增長。而普通成年閱讀者的認知詞匯(working vocabulary)卻十分有限。韋氏國際英語詞典第三版收錄的英語單詞就有460,000個,尚不包括名詞的復數(shù)形式、動詞現(xiàn)在時、過去時的各種形式以及新詞和一些技術性詞匯(Denning and Leben, 1995: 3)。與此相比,一個普通語言使用者的實際詞匯量(actual vocatulary) (包括認知詞匯和能夠熟練使用的詞匯)要小得多。據(jù)統(tǒng)計,以英語為母語的普通閱讀者的認知詞匯一般有20,000左右。(Nation, 1990: 11)詞頻統(tǒng)計表明,這個單詞量對于理解絕大多數(shù)非專業(yè)性的文章已經(jīng)足夠了。以狄勒(Diller, 1978)所做的統(tǒng)計為例,25個使用頻率最高的詞占每一頁文本單詞總數(shù)的1/3;135個詞占50%,隨著閱讀者詞匯量的增加,與能夠識別的每頁文本上單詞之間呈對數(shù)正態(tài)分布,詞匯量需達到2,500個,才能識別每頁文本的78%;達到5,000個,識別86%;達到10,000個,識別92%。如果要能識別其余8%的低頻詞,則詞匯量需達200,000個。對于這個問題,內申(Nation, 1990:16)認為2,000個使用頻率最高的詞占普通文本詞匯量的87%,而2,800個使用頻率最高的詞就能占到95%。這一說法目前已經(jīng)得到廣泛認可。

因此,英語學習者在閱讀中常常遇到生詞是必然的,而單靠記憶超前解決全部詞匯問題,顯然是不大可能的;閱讀中一遇到生詞就查詞典的辦法照樣行不通,它會影響閱讀速度和質量,也會使學習者筋疲力盡,喪失學習信心和興趣。所以,探求一種對待和處理閱讀中生詞的正確策略是十分必要的。

二、詞義推測策略的含義

閱讀理解中一個關鍵的認知加工過程就是推測。推測被定義為人們在試圖理解文本時所建立的各種聯(lián)系(Brown&Yule1983)。推測可以發(fā)生在閱讀理解的各個層面,從背景知識與文本之間建立的聯(lián)系到文本內各部分之間的關系。有時為了使文本信息連貫并易于理解,人們將已知和未知信息聯(lián)系在一起。所有這些加工過程都被認為是為了理解文本內容而對其進行的預測和解釋。本文重點闡述詞義推測策略,它是二語學習者在閱讀中廣為采用的一種處理生詞的方法(deBot.tal.1997),即在閱讀中遇到生詞時,不急于查詞典,而是首先觀察生詞本身的構詞特點,以及與周圍詞的搭配、語法、邏輯等方面的關系,并分析其與上下文的內在聯(lián)系,從而判斷和推知生詞詞義,以保持閱讀過程順暢及大腦思維的連貫,增加閱讀理解的準確性,達到理解的目的。

詞義推測策略也被認為與伴隨性詞匯學習有密切關系。伴隨性詞匯學習就是通過閱讀來學習詞匯。因此,Wesche和Paribakht(1999)認為:“第一、二語言中,如果不是大多數(shù),但至少是許多詞匯的學習是通過學習者在聽、讀過程中根據(jù)語境來學習生詞的?!?/p>

當然,閱讀者原有的詞匯量(actual vocatulary)是整個英語詞匯中最活躍的骨干成分,是其賴以橫向拓展,成倍擴大詞匯量的媒介,也正是學習者在閱讀中推測詞義的基點。

三、詞義推測的語法層面

1.單詞層面的詞義推測

單詞層面的詞義推測指的是利用詞根的意義及構詞法知識推斷詞義。以下句中的四個單詞為例予以說明:

It was incomprehensible to Mrs Butterfield why her husband could never forsee the consequences of his extravagant talk.

如果上句中四個劃線單詞是生詞,那么經(jīng)過分析可知其意: comprehension的意思是understanding,后綴-ible使其改變詞性,成為一個形容詞,而前綴-in使其具有否定意義,那么可以推知以派生法構成的詞incomprehensible意為not understandable。foresee是由fore和see兩部分構成的合成詞,聯(lián)想到before或foreword中的fore,那么,foresee意為to see before便不容置疑了。詞根-sequ-意為follow,前綴con-意為together,于是consequence其意自現(xiàn)。另外,即使對extravagant的詞根意義不甚明了,但若知道extra意為more than necessary,那么很顯然,Butterfield先生是談得太多,太夸大其辭了。

2.詞組層面的詞義推測

詞組層面的詞義推測主要指根據(jù)詞與詞之間的搭配關系推知詞義。一種語言中的每一個詞都有其搭配范圍,而這些詞的搭配范圍限制詞的意義和用法。例如,perch一詞可以和fins, scales, swim, water等詞一起出現(xiàn),這時perch一詞可能指一種魚。若和a light, bird, branch或cage等詞一起出現(xiàn),它則可能是動詞,表示“棲息”,也可能是名詞,表示“棲木”。常言道,判斷一個人要看他交的朋友,那么理解一個詞也要看它的結伴關系。以美語cookie為例,其推斷往往是從以下這些搭配中獲得的:some kookies for dessert, cookies and coffee, get some cookies at the bakery, thats the way the cookie crumbles, be a smart cookie.

3.句子層面的詞義推測

大多數(shù)詞是通過使用才獲得內涵意義或產生聯(lián)想的。在許多情況下,詞義的推測是在詞語被置于一定的語境中發(fā)生的。在一個句子中,可以通過生詞與鄰近詞的關系以及與上下文的內在聯(lián)系展開聯(lián)想,推斷生詞詞義。

例如,She was haughty一句中,haughty之意無法確定,它可能是proud, beautiful之意,也可能是sick, stupid之意。但She had a haughty manner一句提供了較多的聯(lián)想提示:haughty指的是她的個人行為方式特征。Her haughty manner irritated people一句提示haughty行為是不好的,不令人欽佩的。而Her haughty manner of continually talking about herself and her accomplishments irritated even her friends一句就具有足夠的語境信息從而推知haughty意為proud或boastful。

四、結語

綜上所述,在英語閱讀中遇到生詞是必然的,但可從其構詞特點和相鄰的搭配中分析其意,也可從其所處的句子、段落乃至全文所提供的語境線索展開聯(lián)想,判斷其意。當然有些詞是很難通過詞義推測策略而明確其意的。這時,如果它并不影響對文章的理解,就完全可以置之不理;但如果是理解文章的關鍵詞,翻翻詞典也是必要的。著名語言學家Moulton說過:“第一,在你讀完一個生詞所處的上下文——至少一個完整的句子之前,不要查詞典;第二,不要害怕對生詞作睿智的猜測;第三,列一張你感到‘討厭的單詞(nuisance words)——你發(fā)現(xiàn)自己反復查過多次的特別詞匯表,寫下他們并牢牢記住?!?/p>

參考文獻:

[1]Brown G&Yule G. Discourse Analysis[M].Cambridge university press,1983.

[2]Denning, K, & W. Leben. English vocabulary elements[M]. Oxford: Oxford University Press,1995.

[3]Diller, K. The language teaching controversy[M]. Rowley, Mass: Newbury House, 1978.

[4]Goodman, K. S. Reading: A Psycholinguistic Guessing Game[J].Journal of the Reading Specialist,1967,(6).

[5]陸國強.現(xiàn)代英語詞匯學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.

[6]徐玉臣.閱讀教學中的語境化策略[J].外語與外語教學,2001.

[7]陸巧玲.詞匯教學中的語境問題[J].外語與外語教學,2001,(6).

[8]周冬梅.通過上下文習得詞匯的有限作用[J].國外外語教學.

猜你喜歡
語境
創(chuàng)作與做夢:精神分析語境下的“植田調”解讀
多維語境順應與法律文本翻譯
主題語境八:語言學習(1)
主題語境九:個人信息(1)
老區(qū)發(fā)展進入更高語境
語言學習中語境化的輸入與輸出
馬克思三種語境下的自由概念
跟蹤導練(三)2
論幽默語境中的預設觸發(fā)語
新媒體與改革語境下的“新年獻詞”
旺苍县| 灌阳县| 镇坪县| 盈江县| 永安市| 阿拉善右旗| 德惠市| 广西| 三台县| 调兵山市| 山东| 潢川县| 边坝县| 南投市| 达拉特旗| 新乡市| 黄冈市| 县级市| 红桥区| 乌鲁木齐市| 沙河市| 苏尼特左旗| 海门市| 汉沽区| 蒲城县| 寿光市| 石城县| 维西| 桂东县| 多伦县| 县级市| 牡丹江市| 福泉市| 屏东县| 常州市| 余庆县| 安新县| 铁岭市| 诸暨市| 黔南| 蒙山县|