何榮松
摘要:在《勾踐滅吳》中,“父兄昆弟”到底是那些人?對(duì)于“國(guó)子姓”的理解,爭(zhēng)議頗多,本文試從具體語(yǔ)境出發(fā)。結(jié)合上下文并參考工具書,認(rèn)為“父兄昆弟”應(yīng)該理解為“父兄/昆弟”,指父老兄弟和子孫?!皣?guó)子姓”應(yīng)理解為“(各)諸侯國(guó)子孫”。
關(guān)鍵詞:《勾踐滅吳》父兄昆弟國(guó)子姓
中圖分類號(hào):I 206
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:C
文章編號(hào):1672—1578(2009)12—0111—01
1父兄昆弟
《勾踐滅吳》:“越王勾踐棲于會(huì)稽之上,乃號(hào)令于三軍曰:‘凡我父兄昆弟及國(guó)子姓。有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國(guó)之政?!?人教版2003年第一版以及2007年第二版)課本注釋為:“(昆弟)兄弟?!痹谂c此書對(duì)應(yīng)的教師用書中將“父兄昆弟”譯為“父輩兄弟”。根據(jù)文意到底理解為“父輩+兄弟”還是“父輩的兄弟”,這讓學(xué)生在理解時(shí)感覺(jué)比較困難。此處,教參的意思應(yīng)該是“父輩+兄弟”。但筆者認(rèn)為有不妥之處,首先,下文中“國(guó)之父兄請(qǐng)日”,其中“父兄”教參中解釋為“父輩兄弟”。就以教材中的注解來(lái)推論,則“昆弟”的意思并未翻譯出來(lái);其次,下文中“乃致其父母昆弟而誓之”,“父母昆弟”,教參中也解釋為“父輩兄弟”。那么“父兄昆弟”、“父母昆弟”和“父兄”之間到底有沒(méi)有差異?差異到底又在何處?
首先,“越王勾踐棲于會(huì)稽之上”,一個(gè)“棲”形象地描繪出了勾踐被夫差打敗之后的慘狀,國(guó)破家亡,帶著殘兵像鳥(niǎo)獸那樣棲息在會(huì)稽山上。勾踐“號(hào)令三軍”,“凡我父兄昆弟及國(guó)子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國(guó)之政?!惫篡`此時(shí)需要團(tuán)結(jié)全國(guó)上下,共同對(duì)抗吳軍的進(jìn)攻。所以,抗吳不再是一輩人或者兩代人的責(zé)任。再者,“棲”于會(huì)稽的或多或少也有普通百姓(戰(zhàn)爭(zhēng)中的難民)。勾踐講話的內(nèi)容部?jī)H僅是針對(duì)現(xiàn)場(chǎng)的“三軍”(廣大官兵),而是要廣納賢才。因而,此處“父兄昆弟”的范圍不僅僅是“父輩+兄弟”。
其次,結(jié)合原文“乃致其父母昆弟而誓之:曰“……,今寡人不能。將帥二三子夫婦以蕃……,”戰(zhàn)爭(zhēng)需要人力、物力,要實(shí)現(xiàn)越的復(fù)國(guó)大業(yè)。不僅要依靠士兵(男人),也需要女人的支持。所以,勾踐與民休養(yǎng)生息,針對(duì)的不僅僅是“父輩兄弟”,而是針對(duì)全體百姓。此處“父母昆弟”和“父兄昆弟”意義應(yīng)該相同?!澳浮痹诠艥h語(yǔ)中可泛指婦女。如:信釣于城下,諸母漂,有一母見(jiàn)信饑。飯信。(《史記淮陰侯列傳》)那么“父母昆弟”應(yīng)該近于今天所說(shuō)的“父老鄉(xiāng)親”,包括的對(duì)象有父輩、兄弟、子孫,既有男性,也有女性。
再次,從文言實(shí)詞的角度,《古漢語(yǔ)字典》(四川辭書出版社)中對(duì)“父兄”的注釋有:
(1)父親與兄長(zhǎng)。例:出則事公卿,入則事父兄?!墩撜Z(yǔ)子罕》
(2)指伯父、叔父和堂兄弟。例:父兄堂下被面。《禮記喪大記》
(3)古代國(guó)君對(duì)同姓臣屬的稱呼。例:不謀父兄,以為亞卿?!妒酚洏?lè)毅傳》
(4)父老。例:縱江東父兄憐我,我何面目見(jiàn)之?
(5)兄長(zhǎng)。例:我有親父兄,性行暴如雷。《孔雀東南飛》
而在高中文言工具用書《古漢語(yǔ)常用字字典》(商務(wù)印書館與山西人民出版社)中均對(duì)“昆”有解釋:
(1)兄。例:終遠(yuǎn)兄弟,謂他人之昆?!对?shī)經(jīng)王風(fēng)葛藟》
(2)后裔、子孫。例:虞、魏之昆?!秴嵌假x》
(3)一齊、共同。例:噍(jiū)噍昆鳴。揚(yáng)雄《羽獵賦》
(4)昆陽(yáng),古地名,在今河南。公元23年,東漢劉秀曾在這里打敗王莽的軍隊(duì)。
(5)而對(duì)于“弟”,古漢語(yǔ)中也有兩種解釋:
(6)弟弟。例:兄及弟矣,式相好矣?!对?shī)經(jīng)小雅斯干》
(7)妹妹。例:女弟。彌之妻與子路之妻,兄弟也?!睹献尤f(wàn)章上》
綜上,筆者認(rèn)為,“父兄”應(yīng)理解為“父老”;“昆”理解為“子孫、后裔”;“弟”理解為“姊妹”。“父兄昆弟”就理解為“鄉(xiāng)親父老、晚輩(子孫)、姊妹”。這樣,不僅與下文中“父母昆弟”的意思一致,也與下文中“國(guó)之父兄請(qǐng)日”中“父兄”區(qū)別開(kāi)來(lái),畢竟古時(shí)為君戰(zhàn)死沙場(chǎng)的多是男人。
2國(guó)子姓
越王勾踐棲于會(huì)稽之上,乃號(hào)令于三軍日:“凡我父兄昆弟及國(guó)子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國(guó)之政?!?人教版高中語(yǔ)文第一冊(cè)《勾踐滅吳》)對(duì)于句中“國(guó)子姓”一詞的理解,課本上的注解是“國(guó)君的同姓”。而朱東潤(rùn)《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》(上海古籍出版社)對(duì)該篇“國(guó)子姓”的解釋是“猶子民,即百姓”。此外,也有人提出應(yīng)釋為“國(guó)子孫”、泛指“全國(guó)百姓”、“國(guó)君的晚輩”……,各種訓(xùn)釋眾說(shuō)紛紜,莫衷一是。而我對(duì)“國(guó)子姓”的理解卻和他們不同,現(xiàn)不揣淺陋,略陳管見(jiàn)以就教于方家。
首先,前文中所說(shuō)“凡我父兄昆弟”已經(jīng)包含了國(guó)王的家族,此處再說(shuō)“國(guó)君的同姓”未免重復(fù),從語(yǔ)法上說(shuō)也不必用“及”并列。
其次,從邏輯上說(shuō),他廣求賢才,范圍不可能局限于一國(guó)之內(nèi)?!霸酵豕篡`棲于會(huì)稽之上”,人如鳥(niǎo)獸“棲”于會(huì)稽山。足見(jiàn)勾踐被吳打敗后國(guó)破家亡的慘狀。此時(shí)的勾踐需要廣納天下謀臣策士,以幫助他完成退吳(保住現(xiàn)有實(shí)力),以待東山再起。再次,“凡我父兄昆弟及國(guó)子姓”是在“號(hào)令于三軍”的情況下說(shuō)的,如果只是希望“國(guó)君的同姓”出謀劃策,那么號(hào)令三軍就沒(méi)有必要了。此外,文種也并非國(guó)君同姓,文種,字會(huì)、少禽。一作子禽,春秋末期楚之郢(今湖北江陵附近)人,后定居越國(guó)。楚國(guó)文仲也能夠?yàn)楣篡`所重用,可見(jiàn)強(qiáng)調(diào)國(guó)君同姓是不符合文意同時(shí)也是不合史實(shí)的。再說(shuō)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,各國(guó)游學(xué)的人非常多,他們施展政治抱負(fù)并沒(méi)有嚴(yán)格的國(guó)別限制。如蘇秦。出合六國(guó)“合縱”而攻秦,身掛六國(guó)相?。晃樽玉?,輔佐吳王闔閶成就霸業(yè),本也是楚國(guó)甚地人;李斯,輔佐始皇帝成就萬(wàn)古帝業(yè),戰(zhàn)國(guó)末年楚國(guó)上蔡人。
綜上可知,課本與教參的注釋行不通。那么,對(duì)于“國(guó)子姓”到底作何理解?
首先,“國(guó)子姓”當(dāng)為“國(guó),子姓”。在《古漢語(yǔ)字典》(四川辭書出版社)中,對(duì)于國(guó)的解釋有“周代諸侯國(guó)及漢以后侯王的封地?!比纾呵爻霰鍑?guó)罷兵。(《史記·秦始皇本紀(jì)》)孟嘗君就國(guó)于薛。(《戰(zhàn)國(guó)策·趙策》)而對(duì)于“子姓”,《廣雅疏證》:“姓,子也。”又“姓者,生也,子孫之通稱也?!薄恩胫骸菲疲骸罢裾窆樱裾窆??!庇帧队裨濉罚骸翱c冠元武。子姓之冠也?!编嵶⒃疲骸白有眨^眾子孫也,姓之言生也?!薄蹲髠鳌罚骸皢?wèn)其姓,對(duì)日:‘余子長(zhǎng)矣?!笨梢?jiàn)“子姓”在此是一個(gè)詞,連用表“子孫”之意,同是《國(guó)語(yǔ)》卷十八有:“帥其子姓,從其時(shí)享,虔其宗祝,道其順辭?!庇帧赌印肪砭牛骸胺蛳钠螓満蹋骞燃仁?,大喪是隨。子姓皆從得厭飲食。”此兩處“子姓”都應(yīng)解釋為“子孫”。《詞源》:“子孫謂之子姓”。又《辭海》:“子姓,猶言子孫?!薄督?jīng)義述聞》:“古者子孫日姓,或子姓?!比纭赌印し侨逑隆罚骸白有战詮?,得厭(饜)飲食”。其中“子姓”即子孫之謂也。所以,此處“國(guó)子姓”當(dāng)為“(各)諸侯國(guó)子孫”。
因而結(jié)合具體語(yǔ)境和古漢語(yǔ)實(shí)詞的含義,文中的“國(guó)子姓”當(dāng)為“(各)諸侯國(guó)子孫”。