趙月斌
前陣子,有位詩人,猛然宣稱:“文學(xué)死了”,并在文章每個(gè)段落的開頭都如是大叫一聲,以此召布天下:“文學(xué),這只舊時(shí)代的恐龍,這個(gè)曾經(jīng)傲視其他文字的龐然大物,它已經(jīng)死了?!?/p>
據(jù)粗略統(tǒng)計(jì),算上該文的標(biāo)題,在不足三千字的篇幅里,該聲大叫共計(jì)重復(fù)13次。
但是,詩人仍嫌不夠過癮,緊接著,又開出一份死亡報(bào)告,羅列了中國當(dāng)代文學(xué)的十幾種死狀,昭昭佐證出熱氣騰騰的中國當(dāng)代文學(xué),僅是一具“軀體正在腐爛”的華麗的僵尸——“文學(xué),不再有現(xiàn)在,也不再有將來?!?/p>
正當(dāng)我等驚魂甫定,不知所措之際,詩人突然又將話鋒一轉(zhuǎn):他所說的“文學(xué)死了”,是指“源于西方的那個(gè)文學(xué)觀念與文學(xué)系統(tǒng),在中國公眾生活中的徹底死亡”。
鬧了半天他只是在為假洋鬼子發(fā)布訃告。
盡管他宣稱“文學(xué)死了”是“一種思想”,是一個(gè)“真問題”,盡管他已親自把“文學(xué)這具尸體”運(yùn)進(jìn)了停尸房,并且號(hào)召大家一起默哀,但是詩人似乎察覺到他先前的診斷結(jié)果失之輕率,有草菅“文”命之嫌,所以才鄭重發(fā)布這么個(gè)補(bǔ)丁,告訴大家:中國當(dāng)代文學(xué)最多只是心跳驟停而已,還沒發(fā)展到腦死亡的地步。
原來,詩人只是說話也喜歡另起一行而已!
原來,詩人對(duì)于源遠(yuǎn)流長的中國文學(xué),其實(shí)深懷感情,哪能讓它隨隨便便就去“死了”呢?
而且,這一次,為了“向死而生”,為了拯救奄奄一息的中國文學(xué),他慨然開出一劑大處方:讓“西方文學(xué)觀念”去死吧,讓“中國傳統(tǒng)文學(xué)觀”在“當(dāng)代文化語境中”重新復(fù)活,將“中國的傳統(tǒng)文學(xué)觀”發(fā)揚(yáng)光大,以此拯救“死去的中國文學(xué)”。
本以為這位“詩性學(xué)者”真能掏出幾粒起死還魂丹呢,卻原來只是在兜售他的排毒膠囊,似乎只要肅清了西方觀念的“流毒”,中國文學(xué)的煌煌大統(tǒng)馬上就可重建。
認(rèn)為中國文學(xué)過于西化,缺少中國特色,這一論調(diào)其實(shí)并不新鮮。諸如此類的觀點(diǎn)在評(píng)論界幾近“共識(shí)”, 甚至,在一些人看來,中國文學(xué)自新文化運(yùn)動(dòng)以來便籠罩在從西方舶來的思想觀念中,缺乏“中國式的人文精神”以及“對(duì)民族文化精神的大信”;中國的精英文化習(xí)慣于使用關(guān)于“靈魂”的想象,中國作家亦喜歡拿“希伯來靈魂”說事,少有以傳統(tǒng)的審美方式表達(dá)出來的中國式體驗(yàn)。所以,才有論者指出:相對(duì)具有宗教背景的西方文學(xué),中國文學(xué)明擺著先天不足,只是一味地東施效顰、邯鄲學(xué)步,既丟棄了大好特好的傳統(tǒng),又無法跟上西方的步伐,結(jié)果就產(chǎn)生了一批又一批半吊子,有畫虎不成反類犬之嫌,好像中國作家飽受西方文學(xué)的毒害,好像他們大都在用漢字寫作一種不倫不類的“外國文學(xué)”。
果真如此么?所謂西方文學(xué)觀念真的是把中國文學(xué)殘害得半死不活的罪魁禍?zhǔn)祝渴遣皇窍衲俏弧霸娦詫W(xué)者”和一些評(píng)論家所認(rèn)定的,中國文學(xué)已經(jīng)背離了傳統(tǒng),其主流一直是“靈魂”意義上的文學(xué)?而只有重新用所謂的“中國之心”、“中國情懷”去繪制、發(fā)掘現(xiàn)代生活,才是令當(dāng)代文學(xué)絕處逢生的必然出路?
讓我疑惑的是,在一百來年的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史中,像施蟄存寫作《石秀》那樣講究弗洛伊德式的深度剖析、追求所謂希伯來式靈魂的作家、作品占多大比例?是否只是鳳毛麟角?上世紀(jì)30年代初倒是出現(xiàn)過“新感覺派”,但是他們的衣缽似乎乏人繼承。至于80年代被視為于傳統(tǒng)最為離經(jīng)叛道、于西方最為慨然拿來的先鋒小說,又庶幾近乎語言、文體實(shí)驗(yàn)。即便在形式上“西化”了、“現(xiàn)代”了,我們的文學(xué)還是一只老狐貍,無論它把皮毛染成什么色,身上流的還是中國血,對(duì)所謂“靈魂”的訴求好像并無多大可觀,更遑論成為“中國文學(xué)主流”了。
當(dāng)然也不能否認(rèn),也有若干中國作家鐵了心要與國際接軌,鐵了心要“現(xiàn)代化”、“后現(xiàn)代”,但是這樣的作家才真正少而又少,如果尋找證人,似乎只有殘雪差可勝任。她曾坦言其思想感情像從西方文化傳統(tǒng)里長出的植物,并聲稱要在手法上、寫作的深層結(jié)構(gòu)上、理念上都要全盤西化,才能使中國文學(xué)前進(jìn)。再結(jié)合她的作品,更可見其“中毒”之深。她認(rèn)定我們的傳統(tǒng)文化里沒有精神內(nèi)核,中國文學(xué)要站立起來,就必須向西方學(xué)習(xí)。她所說的精神內(nèi)核就是“靈魂”——當(dāng)然又與所謂希伯來靈魂有所區(qū)別,她毫不諱言寫作就是對(duì)靈魂世界的探尋,因此,她譏諷那些“回歸傳統(tǒng)”的作家“自卑”,她堅(jiān)信自己“走在時(shí)代的前面……通過在創(chuàng)作中批判我們的文化,將消極面奇跡般地轉(zhuǎn)化成了積極面,創(chuàng)造性地挽救了垂死的傳統(tǒng)”。但是這種自覺的“靈魂寫作”,并未進(jìn)入評(píng)論家的視野,他們所稱的“主流”,好像也難將殘雪統(tǒng)計(jì)在內(nèi)。殘雪不是說國內(nèi)只有三個(gè)和她類似的作家嗎?三四個(gè)這樣的數(shù)量,作品又難以出版,其影響力可想而知。
再來看我們的主流文學(xué),自“五四”以降,究竟有多少人擺脫了“傳統(tǒng)”?
魯迅以寫作深挖國民劣根性,老舍到美國走了一遭還是歸于“京味”,即便沈從文、張愛玲這樣的非主流作家,一個(gè)心系邊城,一個(gè)神浸沉香,還是與傳統(tǒng)的中國情懷與中國之心一脈相承。及至當(dāng)前被眾多作家尊行的“弘揚(yáng)主旋律”、“為老百姓寫作”、“描寫下層人民的生活”(“底層敘事”、“打工文學(xué)”)、“三貼近”等原則、觀點(diǎn),也都是傳統(tǒng)的“文以載道論”的進(jìn)一步發(fā)展。僅以魯迅文學(xué)獎(jiǎng)、茅盾文學(xué)獎(jiǎng)歷屆的獲獎(jiǎng)作品為例,從《許茂和他的女兒們》到《歷史的天空》,從《趙一曼女士》到《一個(gè)人張燈結(jié)彩》,即不難看出,我們的作家不但沒有遠(yuǎn)離傳統(tǒng),而且很傳統(tǒng),很中國。以其中極負(fù)盛名的《白鹿原》來說,雖然作者陳忠實(shí)也自陳從《百年孤獨(dú)》中得到過啟示,但是除了那個(gè)“引以為豪壯”的開頭,又能找到多少馬爾克斯的影子?它所呈現(xiàn)的只能是所謂的“中國情懷與中國精神”。再如未曾獲獎(jiǎng)的《檀香刑》,不也是以“傳統(tǒng)”見長?莫言不僅在結(jié)構(gòu)形式和語言風(fēng)格上刻意本土化,而且注重小說的社會(huì)功能,使其成為書寫傳統(tǒng)文化的大制作。還有張煒的《古船》,盡管其中的隋抱樸常年研究《共產(chǎn)黨宣言》,但是小說所體現(xiàn)的傳統(tǒng)精神、社會(huì)意義、歷史價(jià)值,卻是地地道道的中國氣派。
面對(duì)聽眾的提問,嘗有論者感喟:像莫言那樣具備“中國之心”“中國情懷”的作家實(shí)在是太少了??墒牵惶賳??在我看來,魯迅、老舍寫出的“國民性”、京味小說,或正是“中國之心”;沈從文、蕭紅、張愛玲筆下的邊城、呼蘭河、上海往事,或也有“中國情懷”;即如韓少功乃至殘雪的作品,竟或也含藏“中國之心” 、“中國情懷”。為什么諸多評(píng)論家都叫嚷中國文學(xué)缺少民族性呢?為什么他們憂心忡忡地認(rèn)為中國作家的總體趨勢(shì)是向西方投降呢?為什么他們看不到那或多或少或美或丑的“中國情懷”、“中國之心”呢?舉凡當(dāng)代中國作家,絕然不只莫言能夠胸涌“中國情懷”回到鄉(xiāng)野,回到民間,表達(dá)出對(duì)世界渾樸、自然、直接的感受,絕然不只他能觸摸到“中國之心”。這樣的作品閉上眼便能摸出一大堆,只是有的尚可一覷,有的不忍卒讀而已。像賈平凹和他的新作《高興》(也可包括以前的舊作),難道還不夠“傳統(tǒng)”嗎?簡直太傳統(tǒng)了,寫農(nóng)民進(jìn)城,塑造“新農(nóng)民形象”,對(duì)所謂小人物、底層給予溫情的關(guān)注,老賈義不容辭地充當(dāng)了“宏道”之人,不正可充當(dāng)評(píng)論家們所呼喚的中國文學(xué)之“大家”嗎?
那么,為什么眾多評(píng)論家都要宣稱所謂“靈魂意義上的文學(xué)”已然成為中國文學(xué)的主流呢?若是引用幾句《圣經(jīng)》,叫幾聲上帝,安幾個(gè)靈魂,就算作西式的“靈魂”建構(gòu),未免太抬舉了那樣的作品。檢點(diǎn)一下曾經(jīng)過眼的小說及作家言論,除了有人在小說里引過幾句《圣經(jīng)》,有人說過幾次關(guān)于耶穌、天國、窄門、寬門的話,似乎只有北村的《和上帝有個(gè)約》以“源自希伯來傳統(tǒng)的神學(xué)框架”為依托,找到了“用來發(fā)問的立足點(diǎn)”,并以此獲得了某些評(píng)家的肯定。也就是說,在當(dāng)今中國,真正像模像樣地操持希伯來語法的作家,實(shí)在少得可憐,像北村這樣克服了語境的困難,寫得像那么一回事的,更是極度稀缺。要我說,這年頭,還有幾個(gè)人顧得上“和上帝有個(gè)約”?充斥耳目的多是廣告文學(xué)、欲望文學(xué)、微笑文學(xué)、變態(tài)文學(xué)……少見的偏偏是與“靈魂”有約的文學(xué)。當(dāng)然也不排除還有一部分作家,他們也在急三忙四地翻《圣經(jīng)》,也在挖空心思地畫靈魂、寫救贖,他們目的無非是拔高度、裝深沉,也蒙那幫舉著探照燈找“靈魂”的評(píng)論家。
“中國文化中精神的缺失導(dǎo)致當(dāng)今的文學(xué)不能生長、發(fā)育,就像一些長著娃娃臉的小老頭,永遠(yuǎn)是那么老于世故,永遠(yuǎn)能夠自圓其說,具有世界上最出色的匠人的精明,卻惟獨(dú)沒有內(nèi)省,沒有對(duì)于自身的批判。”這是殘雪對(duì)傳統(tǒng)文化提出的批評(píng),太老,太傳統(tǒng)或許正是當(dāng)代文學(xué)的癥結(jié)所在,雖然我并不完全贊同她說的“全盤向西方經(jīng)典學(xué)習(xí)”,但是我相信中國作家根本欠缺的,絕對(duì)不是惟用、惟道、惟命等等這些傳統(tǒng)中老于世故的“大統(tǒng)”,而是對(duì)這些“大統(tǒng)”清醒的自覺與審查。一味地回歸“傳統(tǒng)”,執(zhí)拗地張揚(yáng)“大信”,好像一經(jīng)“自我的體認(rèn)與修養(yǎng)”便“人人皆可為舜堯”,這種中國式的“人文精神”果真這般好用,為何還有那么多沒有“人格”的人和沒有“人格”的文學(xué)?這種把自我供成圣人的“大信”,除了助長自私和虛妄,真能造就“大家”么?傳統(tǒng)中有實(shí)用,也有夢(mèng)想,有形下,也有形上,有自足,也有缺欠,我倒是希望中國文學(xué)能夠沖破這些“大統(tǒng)”,重新發(fā)現(xiàn)那個(gè)被擠壓、被掠取、被掩蓋、被塵封了的真正的“中國情懷”與“中國之心”。
重建“大統(tǒng)”,是不是太過自戀(反過來也是一種自卑)?為什么老有人說中國作家在整體上跑偏了,偏到所謂西方建制上去了?莫非中國作家只要斷絕了不清不白的海外關(guān)系,就會(huì)在偉大祖國的懷抱里茁壯成長,結(jié)出光輝燦爛的果實(shí)?
問題絕非這樣簡單。
在我看來,評(píng)論家們之所以得出他們的西化主流論,要么是故意危言聳聽,要么就是因?yàn)椋麄児室庵豢吹侥敲磶讉€(gè)“代表作家”,借以高屋建瓴,發(fā)表他們的宏論。當(dāng)評(píng)論家只關(guān)注那么幾個(gè)合口的作家,作家只盯著那么幾個(gè)評(píng)論家的臉色時(shí),中國主流文學(xué)除了在作家和評(píng)論家之間曖昧地媾合,或者隔著十萬八千里自說自話,還能指望它做出什么好事?
而且,如果非要說西方的思想觀念有毒,那么,搶先中毒的,直接中毒的,中毒最深的,恰是某些搞理論搞批評(píng)的。是他們操著混亂的語種拿著混亂的標(biāo)尺,把中國文學(xué)嚇傻了攪渾了。并不是中國作家寫出了夾生的“外國文學(xué)”,而是中國的文學(xué)評(píng)論家慣常借用西方的腦筋審思中國文學(xué),慣常寫作一種隨時(shí)可能夾雜著簡裝英語的洋涇浜文論。
所以,中國的評(píng)論家談?wù)撝袊膶W(xué),最拿手的本領(lǐng)就是套用西方的文學(xué)理論、思想觀念。他們給中國文學(xué)或掛上十字架,或披上燕尾服,再將其一股腦趕進(jìn)他們蓄意編織的籠子中,就如同施展了障眼法,兼且言之鑿鑿,再經(jīng)歷久日深,故而乍眼看去,中國文學(xué)好像真的已經(jīng)大面積、大規(guī)模地“洋化”。不僅場外的觀眾,連同裝在籠子里的模特兒,都毫不含糊地相信:西方文學(xué)的毒素不僅已經(jīng)疾在中國文學(xué)的肌膚腠理,而且滲入腸胃骨髓,庶幾“無奈何也”。于是,造籠子的評(píng)論家又反過來指責(zé)中國文學(xué)不夠中國,所以必須打碎籠子,把披掛在中國文學(xué)身上的洋玩意兒盡皆毀掉。這才是中國當(dāng)下文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)評(píng)論的現(xiàn)實(shí),事實(shí)上正是評(píng)論家過于沉迷于來自西方的理論建構(gòu)、學(xué)術(shù)標(biāo)準(zhǔn),喜歡拿捏著洋腔洋調(diào)說話,才為我們涂抹出一幅玄虛不實(shí)的文學(xué)圖景,而終至“文學(xué)死了”。
就如那位喜歡判死刑的詩性學(xué)者,他借已立論的依據(jù)卻正來自西方。當(dāng)他試圖穿上“傳統(tǒng)”的長袍時(shí),還沒來得及把西來的“毒藥”洗掉,所以我們看到和聞到的只能是半生不熟的“古典大統(tǒng)”和揮之不去的貼牌香水味。在那篇呼喚重建“大統(tǒng)”的文章中,僅四千余字,“文本”一詞先后出現(xiàn)了27次。在八百字的段落中,他就能左一個(gè)德里達(dá),右一個(gè)???,僅直接引語就有二百多字,用所謂解構(gòu)主義、結(jié)構(gòu)主義、后現(xiàn)代來談中國文學(xué)的大統(tǒng),用“文本”、“話語”、“三位一體”來講中國古典文學(xué),果是饒有趣味,確然耐人尋味。
再如被評(píng)論家目為舶來品的“希伯來靈魂”,不正是常掛在他們嘴邊的一道可口菜嗎?有強(qiáng)調(diào)“靈魂寫作”,強(qiáng)調(diào)民族靈魂的發(fā)現(xiàn)和重鑄的;也有提倡“靈魂敘事”,提倡靈魂救贖的……一些堪稱“寵然大物”的評(píng)論家,難道不正是靈魂理論的積極“建構(gòu)”者,怎么沒人指責(zé)他們跑偏了呢?更為吊詭的是,有的評(píng)論家在反思抨擊過西方建構(gòu)之后,似乎很快就忘卻了他要提倡的中國氣派,反又不厭其煩地“拿來”和運(yùn)作“靈魂”。他們?cè)诎l(fā)表言論時(shí),還是常常懷著極高的期待,到中國的文學(xué)作品中捕捉“靈魂”。他們慣用的、喜用的還是希伯來的靈魂話語——不排除這些“靈魂”都有其特定語境,但是無論他的字面意義是什么,我們都有理由說,評(píng)論家的確在為非國產(chǎn)的靈魂“構(gòu)建”添磚加瓦,他們才是鼓吹中國文學(xué)追趕靈魂的領(lǐng)喊者。當(dāng)評(píng)論家的興趣僅限于制造種種“說法”、制造種種新術(shù)語、新名詞,不僅不尊重文本,而且不尊重自己制造的“成果”,今天這么說,明天又那么說,剛提倡過精神敘事,又去批判靈魂敘事,剛提倡過“中國之心”,轉(zhuǎn)過來又批評(píng)人家不夠“靈魂”,這種只有立論沒有立場的評(píng)論能有多少力度和信度?評(píng)論家們看到了中國作家的“分裂”,怎么就沒看到文學(xué)評(píng)論的“分裂”?
許多文學(xué)評(píng)論家正是這樣,一邊罵中國作家分裂,罵西方觀念該死,一邊卻拔下人家的卷發(fā),做成假發(fā)戴到頭上,充當(dāng)起義正辭嚴(yán)的大法官來。他們擺出“中國文學(xué)之假”作為假想的受審者,好像真的握有絕對(duì)真理,占據(jù)了絕對(duì)的道德優(yōu)勢(shì)和理論優(yōu)勢(shì)??墒俏乙獑柕氖牵瑧?yīng)該出庭的究竟是誰?在審問別人之前,作為公訴人的法官大人是不是應(yīng)該先審審自己?
那些高深莫測的藝術(shù)理論,那些又是建構(gòu)又是重構(gòu)又是解構(gòu)又是語義學(xué)符號(hào)學(xué)敘事學(xué)又是人性靈魂終極價(jià)值……等等說法,哪一個(gè)不是我們的理論家、評(píng)論家從外邊倒騰回來的?中國作家的一大特色就是大多師出無門,不少人沒受過正統(tǒng)的學(xué)院式文學(xué)規(guī)訓(xùn),很少有人系統(tǒng)或深入地研究過西方理論,有的也只是吸點(diǎn)虛無縹緲的“二手煙”,間接地受點(diǎn)“毒害”。他們之所以被抱怨太過西化,盲目崇拜“西方文學(xué)觀”,大部分功勞要?dú)w于理論家、評(píng)論家。正是我們的一些專家學(xué)者,無私地傳播了他們的西方觀念、西方標(biāo)準(zhǔn),才使中國文學(xué)陷入一種白馬非馬的尷尬境地。評(píng)論家本人對(duì)傳統(tǒng)就說不出多少所以然來,他們自身就缺乏解讀“傳統(tǒng)——中國之心”的功力,卻單單指責(zé)中國文學(xué)被西方文學(xué)觀念侵略了、殖民了,這是不是有點(diǎn)養(yǎng)虎為患的味道?我無意指責(zé)那些致力于中西文化交流的開路者,只是想說明:一方面,評(píng)論家在用西方話語模式、西方評(píng)價(jià)體系來解讀、評(píng)判、校正中國文學(xué),將其誘引到他們?cè)O(shè)計(jì)的迷津中;另一方面,他們又反過來說中國文學(xué)偏離了跑道,掉到了希伯來式的陷阱中……究竟是誰中了西方的“毒”?
在我看來,當(dāng)今中國文學(xué)并不缺乏“中國式體驗(yàn)”,缺乏的或許只是作家對(duì)這種體驗(yàn)的把握力和表現(xiàn)力,以及批評(píng)家對(duì)作家作品的感知力和理解力。在這里,我無意評(píng)價(jià)“靈魂敘事”、“中國之心”孰優(yōu)孰劣,只想表明:按下中國文學(xué)是否過分希伯來靈魂不說,只說評(píng)論家是不是具備了評(píng)價(jià)中國文學(xué)的“中國之心”?我們的評(píng)價(jià)系統(tǒng)、審美尺度乃至價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)是不是立足于本土,夠不夠“中國特色”?如果你本人戴上了進(jìn)口墨鏡,便看什么都是洋的、不順眼的,便把自有的和“拿來”的一并斥為外來貨,反罵人家沒有中國情懷、中國精神,豈不是一種無理的話語霸權(quán)?
由此可見,文學(xué)理論家的任務(wù)不應(yīng)只是制造“宏大聲音”,不應(yīng)只用某種論調(diào)去調(diào)戲、奚落中國文學(xué),為中國文學(xué)去偽存真、探索和發(fā)現(xiàn)它的可能性才是理論家之正途。作家、理論家都不該偷偷摸摸地勾勾搭搭又明目張膽地同床異夢(mèng),只有雙方相互敞開了心靈,放寬了眼界,才有可能發(fā)現(xiàn)中國文學(xué)的拐點(diǎn)與隱秘,從而上揚(yáng)真正的中國傳統(tǒng),煉出真正的“中國之心”。
現(xiàn)在,有人喊過“西方文學(xué)觀念死了”之后,究竟什么還活著,什么已死去?