以前在英國(guó)讀書(shū)時(shí),我曾讀過(guò)一位英國(guó)作家的自嘲:“在法國(guó),所有的作家都值得尊敬;在美國(guó),只有暢銷(xiāo)作家會(huì)被尊敬;在英國(guó),所有的作家都不被尊敬?!?br/> 我想,自從羅琳寫(xiě)出了《哈利波特》之后,英國(guó)作家的地位,應(yīng)該稍受重視了吧。
?。剩耍_琳是個(gè)很“酷”的作家。
只不過(guò)是在一九九六年,初出茅廬的作者羅琳與出版商共進(jìn)午餐后,出版商很誠(chéng)懇地在和她握手告別時(shí)說(shuō):“寫(xiě)兒童書(shū),你別想賺錢(qián)?!?br/> 這個(gè)出版界的迷信,在羅琳以版稅收入富過(guò)英國(guó)女王之前,就已經(jīng)被打破了。事實(shí)證明,沒(méi)有哪一種書(shū)不賺錢(qián),只有好看與不好看、受歡迎與不受歡迎的分別。
幽默、堅(jiān)強(qiáng)、智慧、忠實(shí),是《哈利波特》這一系列書(shū)里的主角們受歡迎的原因,緊湊而充滿想象力的情節(jié),則是它牽動(dòng)暢銷(xiāo)魔法的法寶。這個(gè)出版界的神話創(chuàng)造者的一支筆,就是她點(diǎn)字成金的仙女魔棒。
風(fēng)生水起,這些年來(lái),羅琳的好運(yùn)水漲船高。她有了錢(qián),在倫敦市買(mǎi)了一幢華廈,嫁了一個(gè)個(gè)性像哈利波特的老公,生了一個(gè)孩子,成為世界上知名度最高的女人之一。
除了下筆如有神之外,她在應(yīng)答記者提問(wèn)時(shí),也可以讓人感覺(jué)到,她確實(shí)冰雪聰明。她的葡萄牙籍前夫,在《哈利波特》大紅大紫后,曾經(jīng)向記者炫耀,說(shuō)自己對(duì)于催生《哈利波特》,是有一些貢獻(xiàn)。羅琳的回答很有趣:“他對(duì)《哈利波特》的貢獻(xiàn),就跟我對(duì)《雙城記》的貢獻(xiàn)一樣多!”
意思當(dāng)然是指,一點(diǎn)也沒(méi)貢獻(xiàn)。
她常說(shuō)出一些很有意思的格言,比如在談到上一段選擇婚姻對(duì)象的失敗時(shí),她說(shuō):“你有一個(gè)好腦袋,并不表示你比別人更會(huì)控制自己的荷爾蒙?!?br/> 人們對(duì)于看起來(lái)“忽然成功”的人,總是有無(wú)窮疑惑。有人懷疑,財(cái)富會(huì)抹滅她熱愛(ài)寫(xiě)作的初衷,她卻說(shuō),除了變有錢(qián)之外,我還是我。
也有人問(wèn)她,功成名就后,有沒(méi)有遺憾?
遺憾是:再也沒(méi)辦法回到原來(lái)的咖啡廳寫(xiě)稿。她說(shuō)。
那間咖啡廳,是孕育《哈利波特》的地方,已經(jīng)有好多人想要到那兒去,一探其中靈氣。
話說(shuō)一九九四年初,她離婚,失業(yè),住在愛(ài)丁堡一間租來(lái)的小公寓里,設(shè)法撫養(yǎng)小女兒,并且完成作家的夢(mèng)想。她曾形容,為了領(lǐng)取社會(huì)福利津貼,她的自尊,已經(jīng)貼到了地板上。她常常餓著肚子上床,冬天,家里沒(méi)有暖氣,她就帶著孩子在愛(ài)丁堡滿街走,直到孩子睡著了,她就走進(jìn)咖啡館,乘著孩子睡著的時(shí)候?qū)懜濉?br/> 我想,她對(duì)于能夠只點(diǎn)一杯咖啡就可以坐上好久的咖啡館,必然充滿懷念與感恩之情吧。
此一時(shí),彼一時(shí)。這一次,我到愛(ài)丁堡,一下車(chē),就有一位熱心的金發(fā)女士告訴我:喏,就是這一家,羅琳寫(xiě)作的咖啡館。英文叫The elephant house,直譯,應(yīng)該稱做“象屋咖啡館”。
據(jù)我考證,羅琳在愛(ài)丁堡的時(shí)候,應(yīng)該在好幾家咖啡館寫(xiě)作過(guò),不只這一家。而“象屋咖啡館”,顯然是其中最知名的一家,它曾被票選為愛(ài)丁堡最受歡迎的咖啡館?!跋笪菘Х瑞^”店內(nèi)采取的是吧臺(tái)點(diǎn)餐的方式,所以,即使你只點(diǎn)一杯咖啡,硬要坐上一下午,也沒(méi)有人會(huì)來(lái)管你。
它的面積并不小,大概可以容納四五十個(gè)客人,大紅燈籠配上赭紅色墻面,有一種中西合璧的異國(guó)情調(diào)。甜點(diǎn)和咖啡都價(jià)廉物美。它也在門(mén)口貼上了哈利波特與羅琳的照片,表明了它是哈利波特的誕生地。
“象屋咖啡館”幾十年前就已經(jīng)營(yíng)業(yè),經(jīng)過(guò)多次整修。它的名字來(lái)源也挺有趣的。某一次,愛(ài)丁堡來(lái)了一個(gè)馬戲團(tuán),一時(shí)疏忽,團(tuán)里的大象竟然上街溜達(dá)。大概是看上了吧臺(tái)上可口的食物吧,大象不客氣地把巨大的身軀擠進(jìn)咖啡館的門(mén)內(nèi),結(jié)果要?jiǎng)趧?dòng)愛(ài)丁堡的消防隊(duì)員們費(fèi)上九牛二虎之力,才把卡在門(mén)中的大象弄出去。從此,這間咖啡館,就以象為名。
我在象屋里頭喝了一杯拿鐵,啃了一大塊巧克力脆片,四處張望,哪里是羅琳寫(xiě)稿的位子?據(jù)聞這間咖啡廳職員對(duì)羅琳說(shuō),我們永遠(yuǎn)會(huì)留一個(gè)位子給你。
從這一點(diǎn)來(lái)看,我們這些無(wú)聊的朝圣游客、熱情讀者比羅琳幸運(yùn),她受盛名之累,已不能回到舊時(shí)的咖啡廳來(lái),但我能夠。
這里的咖啡,在英國(guó)已經(jīng)算是水準(zhǔn)之作。我一邊喝著咖啡,一邊想起羅琳說(shuō)過(guò)的話:“如果有人問(wèn)我:快樂(lè)的秘方,我會(huì)說(shuō),第一步,要找出這個(gè)世界上你最喜歡做的事情;第二步是找到一個(gè)付錢(qián)讓你做這件事的人。我想我能夠以寫(xiě)作養(yǎng)活自己,確實(shí)非常幸運(yùn)?!?br/> 雖然我沒(méi)有羅琳的財(cái)富,但身為一個(gè)作者,我也不自覺(jué)地分享到了一些驕傲與快樂(lè)。
我知道,不論窮困或亨通,打算和寫(xiě)作依存過(guò)一生的我,也一直很幸運(yùn)?!?br/> ?。ㄍ跤硭]自《臺(tái)港文學(xué)選刊》)