李見宣
走在大街上,五顏六色、各式各樣的招牌看得人眼花繚亂。如果仔細(xì)琢磨,就會(huì)發(fā)現(xiàn)許多招牌上寫了錯(cuò)別字。由于大多數(shù)人并不在意,那些錯(cuò)別字招牌就那么一直錯(cuò)著了。
潢——璜現(xiàn)在賣裝飾材料的商家越來越多,這些商家招牌上的別字也多了起來。筆者曾做過一次調(diào)查,某個(gè)縣域,80%的裝飾材料商將招牌上的“裝潢”錯(cuò)寫成了“裝璜”,可見此字使用的錯(cuò)誤率之高。查《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,璜:半璧形的玉;而“潢”字有兩種義項(xiàng),一是積水池,二是染紙,如裝潢。因此,“裝潢”的“潢”應(yīng)為“潢”而不是“璜”。產(chǎn)生這一錯(cuò)誤的原因是,使用者沒有去查證核實(shí)“裝潢”一詞的正確寫法,而是想當(dāng)然地把“裝潢”寫成了“裝璜”,犯了不求甚解的毛病。
文——紋一家美容店門前廣告招牌上介紹自己的經(jīng)營(yíng)范圍時(shí)有這樣的字樣:紋眉,紋眼線。初看似乎沒有問題,大家都這樣用嘛!但仔細(xì)斟酌卻發(fā)現(xiàn)不對(duì)?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》上,“紋”有兩種解釋,一種是絲織品上的花紋,如綾紋;一種解釋為紋縷兒,如指紋,波紋等??梢姟凹y”是名詞。而“文”字的義項(xiàng)較多,其中一項(xiàng)為:稱在身上、臉上刺畫花紋或字,如文身,文了雙頰。此義項(xiàng)中的“文”是動(dòng)詞。很顯然“紋眉,紋眼線”應(yīng)為“文眉,文眼線”。
安——按有一空調(diào)銷售商場(chǎng)門前寫有“上門按裝”的字樣,正確寫法應(yīng)為“上門安裝”。這兩個(gè)字從讀音上就可區(qū)分,“安”讀ān,“按”讀àn。使用時(shí)之所以混淆,可能是受形聲字的影響:“安裝”要用手,所以就想當(dāng)然地用加了個(gè)“扌”旁的“按”了。
(作者地址:安徽鳳臺(tái)縣精忠中學(xué))