摘要:語言既是文化的載體,又是文化的寫照。用說理、例證的方法導出了文化與語言密不可分,進而從信息論的角度,指出跨文化交際是對不同文化源的信息的編碼和解碼的過程,從而說明文化導入對英語教學的重要性。
關鍵詞:文化;跨文化交際;編碼與解碼;文化導入
英國社會人類學家Malinowski(1923)說過,“語言深深地扎根于文化現(xiàn)實和該民族人民的習俗……生活之中,語言研究離不開這一寬泛的語言行為環(huán)境”。他認為語言的意義離不開“語言環(huán)境”,要想理解話語,歸根結底要懂得說話人的整個文化背景和生活方式。
一、文化的定義
視角不同,對文化的定義也眾說不一。人類學家Edward Tylor遠在1871年在他的《原始文化》一書中是這樣定義文化的:“所謂文化和文明乃是包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗以及包括作為社會成員的個人而獲得的其他任何能力、習慣在內的一種綜合體?!鄙鐣Z言學家Goodenough認為文化是“由人們?yōu)榱耸棺约旱幕顒臃绞奖簧鐣钠渌蓡T所接受,所必須知曉和相信的一切組成。作為人們不得不學習的一種有別于生物遺傳的東西,文化必須由學習的終端產(chǎn)品——知識——就這一術語最寬泛的意義來說——組成”(Goodeno