楊逢斌
現(xiàn)代漢語中“于是”作連詞,表示后一事緊接著前一事,且后一事往往是由前一事引起的。它可以連接句子,也可以連接段落,表示承接關(guān)系。
如:他(阿Q)快跑了六十多步,這才慢慢的走,于是心里便涌起了憂愁:洋先生不準(zhǔn)他革命,他再?zèng)]有別的路;……(《阿Q正傳》)
文言文中的復(fù)音虛詞“于是”,從構(gòu)詞方式上來說,和現(xiàn)代漢語中的連詞“于是”有區(qū)別,在用法上也比較靈活,它不僅可以作連詞,還可以作短語。
我們看下面一則文言短文:
祁奚請老。晉侯問嗣焉,稱解狐——其仇也。將立之而卒。又問焉。對曰:“午也可。”①于是羊舌職死矣。晉侯曰:“孰可以代之?”對曰:“赤也可?!雹谟谑鞘蛊钗鐬橹熊娢?,羊舌赤佐之。
③君子謂祁奚于是能舉善矣。(《左傳》)
文中三次用到“于是”,基本上概括了文言復(fù)音虛詞“于是”的用法。句①中的“于是”是由介詞“于”和代詞“是”構(gòu)成的介賓短語,放在句首,在句中作狀語,可譯為“在這時(shí)候”。句②中“于是”略同于現(xiàn)代漢語中的“于是”,作連詞,連接上文的內(nèi)容——在羊舌職死后,晉侯問誰能繼承羊舌職,祁奚推薦了祁午,晉侯采納了祁奚的建議,于是讓祁午做了中軍尉。上下文是承接關(guān)系。句③中的“于是”和句①一樣,也是由介詞“于”和代詞“是”構(gòu)成的介賓短語,放在句中作狀語,可譯為“在這(件事情)上”。