秋 聲
今年5月27日—29日,“21世紀(jì)亞裔美國(guó)文學(xué)”國(guó)際研討會(huì)在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)隆重召開(kāi)。來(lái)自全球十幾個(gè)國(guó)家四十五所大學(xué)的美國(guó)文學(xué)研究專(zhuān)家齊聚一堂,就亞裔美國(guó)文學(xué)和文化的歷史、現(xiàn)狀與未來(lái)進(jìn)行了深入、熱烈而富有成果的探討。本次國(guó)際研討會(huì)由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)和美國(guó)圣托馬斯大學(xué)聯(lián)合主辦,是第一次在中國(guó)乃至亞洲召開(kāi)的專(zhuān)門(mén)研討“亞裔美國(guó)文學(xué)”的會(huì)議。圣托馬斯大學(xué)英語(yǔ)系主任黃桂友教授主持了27日上午舉行的開(kāi)幕式。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)副校長(zhǎng)金莉教授在致歡迎辭時(shí),高度肯定了亞裔美國(guó)文學(xué)在美國(guó)文學(xué)研究中的重要性。出席開(kāi)幕式并致辭的還有圣托馬斯大學(xué)校長(zhǎng)弗蘭克林·卡塞萊先生等。
開(kāi)幕式結(jié)束后,著名的美國(guó)亞裔文學(xué)研究專(zhuān)家,來(lái)自美國(guó)加利福尼亞州立大學(xué)伯克利校區(qū)的金惠經(jīng)(Elaine H Kim)教授首先做了題為《黃種人:種族、性別與1984—2004年間好萊塢電影里的亞洲人》的主旨發(fā)言。她先回顧了自1919年以來(lái)好萊塢電影中塑造的亞裔美國(guó)人的形象:具有異國(guó)情調(diào)的異族人、白人的仆人或附庸、執(zhí)迷于征服世界的狂熱暴徒、無(wú)個(gè)性特征的群氓或者需要救贖的異教徒以及白人泄欲的尤物。金教授特別指出,長(zhǎng)期以來(lái)亞洲人的角色均由美國(guó)人扮演,因?yàn)槊绹?guó)人認(rèn)為白人出演比亞洲人更合適。當(dāng)前好萊塢電影里的黃種人狀況是“白人演員扮演白色人種,他們要高貴于普通亞洲人”,如《最后的武士》(2003)中的湯姆·克魯斯以及007電影《逝者如斯》(2002)里經(jīng)過(guò)DNA變異成為操一口流利英語(yǔ)、藍(lán)眼睛白人的北朝鮮人角色。金教授認(rèn)為這里面有兩層含義:一、 有色人渴望變?yōu)榘追N人;二、 美國(guó)國(guó)內(nèi)被“第五縱隊(duì)”滲透。由此可知,所謂的身份認(rèn)同其實(shí)是弱勢(shì)族群認(rèn)同于美國(guó)主流文化的這個(gè)熔爐,一旦進(jìn)入,即自覺(jué)不自覺(jué)地被熔化、同化。1990年代以來(lái)在美國(guó)學(xué)術(shù)界盛行的所謂“文化多元主義”或“文化相對(duì)主義”,在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中不過(guò)是虛幻的彩虹!她的發(fā)言同時(shí)涉及到了近些年來(lái)不斷增加的華人演華人的現(xiàn)象,以及好萊塢對(duì)亞洲與亞洲人的再現(xiàn)與好萊塢電影在亞洲及世界各地大受歡迎的關(guān)系等等話題。金教授的發(fā)言穿插著許多電影片段、音樂(lè)電視甚至電子游戲的視覺(jué)形象,引人入勝又很有說(shuō)服力。
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院華裔美國(guó)文學(xué)研究中心主任吳冰教授做了題為《把華裔美國(guó)文學(xué)作為自省文學(xué)來(lái)解讀》的主旨發(fā)言。由于當(dāng)代學(xué)術(shù)研究特別重視主體性,一般學(xué)者總是強(qiáng)調(diào)亞裔文學(xué)對(duì)美國(guó)及美國(guó)文學(xué)的意義,而對(duì)其所表現(xiàn)的中國(guó)及中國(guó)文化,一般學(xué)者總是覺(jué)得作者是在進(jìn)行某種寫(xiě)作策略指揮下的歪曲或迎合,是一種“東方主義”,因此不必太在意。然而,吳冰教授卻有作為中國(guó)讀者和研究者自己獨(dú)特的解讀方式。她認(rèn)為美國(guó)華裔作家的美國(guó)視角常常為中國(guó)傳統(tǒng)的價(jià)值觀賦予了新的意義。通過(guò)傳統(tǒng)中國(guó)文化對(duì)海外中國(guó)人的影響及其對(duì)他們的成功或失敗所起的作用,我們就可以對(duì)中國(guó)文化的精華和糟粕有進(jìn)一步的理解,以便我們?nèi)ゴ执婢?,并向?guó)外的優(yōu)秀文化學(xué)習(xí)借鑒。她并非泛泛而談,而是不斷地到美國(guó)華裔文學(xué)作品中去摘取例子,并與中國(guó)文化在其母國(guó)現(xiàn)實(shí)中的表現(xiàn)相比較、印證,發(fā)人深思。
著名美國(guó)華裔作家,小說(shuō)《家園》的作者徐忠雄(Shawn H Wong)教授以《追尋華裔游子:家書(shū)》為題發(fā)表了精彩而充滿激情的演講。他通過(guò)講述自己的故事,講述父母家族的故事,在理性而嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)會(huì)議上,感性而又抒情,“我我不休”,一吐為快! 他講述了自己從就讀于加利福尼亞州立大學(xué)伯克利校區(qū)時(shí)的一個(gè)寫(xiě)作詩(shī)歌的文學(xué)青年,到畢業(yè)后在園藝師、郵差和大學(xué)教員的職業(yè)三岔路口上的抉擇,再到六七十年代所謂“亞裔文學(xué)”或“華裔文學(xué)”在美國(guó)難覓蹤跡、不為人所知到目前的成為熱門(mén)的閱讀、研究對(duì)象。在這期間,他從亞裔文學(xué)的教員成為華裔作家,顯然是這種文學(xué)從極其微弱的少數(shù)話語(yǔ)進(jìn)入到中心舞臺(tái)的見(jiàn)證人。他談到了自己的小說(shuō)創(chuàng)作,還談到了自己編輯的父母在抗戰(zhàn)時(shí)期的“兩地書(shū)”,而寫(xiě)作促使他去審視、闡釋華裔美國(guó)人的身份、價(jià)值觀,編輯家書(shū)讓他靠近了父輩及當(dāng)代中國(guó)。
上述三位教授的主旨發(fā)言引起了與會(huì)者的強(qiáng)烈興趣和熱烈反響,大家踴躍提問(wèn),其中三分之二的問(wèn)題都是提給徐忠雄先生的。這也許是因?yàn)樽鳛樽骷遥淖髌吩缫汛騽?dòng)了聽(tīng)眾,而他演講的激情重又撥動(dòng)了人們的心弦??磥?lái),文學(xué)研究離不開(kāi)理性與冷靜,但其出發(fā)點(diǎn)恐怕都是感動(dòng)與喜愛(ài)。
此次研討會(huì)為期三天,安排了14場(chǎng)小組發(fā)言與討論。與會(huì)者研究的視野較為廣闊,文化、身份認(rèn)同、流亡、種族、移民、殖民主義、戰(zhàn)爭(zhēng)、性別、男子漢氣概、亞洲與西方、亞洲的研究視角、跨國(guó)與全球視野等不一而足。從他們所研究的對(duì)象來(lái)看,作家的范圍已大大擴(kuò)充?!皝喴帷弊骷译m然還是以中國(guó)、日本、韓國(guó)裔的居多,但以前較受忽視的印度、越南、菲律賓、泰國(guó)裔作家也常有人論及。其實(shí),本次會(huì)議論及的不僅有亞裔美國(guó)作家,還有用英文創(chuàng)作的來(lái)自亞洲的新移民作家、與亞洲發(fā)生過(guò)關(guān)系的美國(guó)作家,甚至還包括描寫(xiě)涉外題材的中國(guó)大陸作家。亞裔或華裔文學(xué)的作者以女性居多,而從這次會(huì)議與會(huì)者的性別結(jié)構(gòu)來(lái)看,也是女性在數(shù)量上占多數(shù)??磥?lái),不僅亞裔美國(guó)文學(xué)已逐漸從邊緣進(jìn)入了中心舞臺(tái),女性學(xué)者在本領(lǐng)域的研究中也已占據(jù)了舉足輕重的地位。
另外,我國(guó)著名美國(guó)華裔文學(xué)研究學(xué)者,美國(guó)詩(shī)歌研究專(zhuān)家,南京大學(xué)教授張子清先生還主持了一場(chǎng)詩(shī)歌朗誦會(huì),來(lái)自美國(guó)、也門(mén)、中國(guó)等國(guó)的詩(shī)人熱情洋溢地朗誦了自己的詩(shī)作,為會(huì)議帶來(lái)了濃濃的詩(shī)意。
會(huì)議期間還舉行了亞裔美國(guó)文學(xué)書(shū)展。已成為國(guó)內(nèi)華裔美國(guó)文學(xué)研究者必讀書(shū)的“華裔美國(guó)文學(xué)叢書(shū)”( 包括《華女阿五》、《中國(guó)佬》、《典型的美國(guó)佬》、《甘加丁之路》、《骨》、《愛(ài)的痛苦》、《支那崽》和《榮譽(yù)與責(zé)任》)以及英文本的《鏡花緣》和《老殘游記》,均受到與會(huì)者的好評(píng)和歡迎。吳冰教授說(shuō),出版中國(guó)古典名著英譯本對(duì)中外的華裔美國(guó)文學(xué)研究界都大有益處。比如,湯亭亭的《女勇士》開(kāi)頭部分就寫(xiě)到了《鏡花緣》中的情節(jié),英文本的《鏡花緣》對(duì)理解和研究《女勇士》自然很有幫助。
此次會(huì)議為國(guó)內(nèi)外亞裔美國(guó)文學(xué)專(zhuān)家提供了彼此認(rèn)識(shí)與交流的機(jī)會(huì)。與會(huì)者不僅來(lái)自美國(guó)和亞洲的中國(guó)、日本、韓國(guó)、印度、菲律賓等國(guó)家,還來(lái)自加拿大、西班牙、德國(guó)、瑞士、愛(ài)爾蘭、澳大利亞等國(guó),說(shuō)明亞裔美國(guó)文學(xué)的作者和題材雖有較明顯的種族性、區(qū)域性色彩,但其影響現(xiàn)已跨越了某些特定的局限,走向了世界。