張宏巖
A man will serve the public only if he loves his family in the first place.A man who loves cooking must love his family.So a good cook makes a good BDE member.Made Difference
Reason No.1,theyboth need teamwork, Say if we want to organize a dinner party,I would ask, ‘Hi, Hans, would you please run to the supermarket and get me back two kilos of pork,since you must run very fast.
Reason No.2 they both do backstage work,a cook never comes to you and tells you that he made the delicious food you just enjoyed.
Reason No.3I believe,ladies and gentlemen,we are not here tonight to decide who is the smartest guy among us.I know many of you are smarter than me,we are here to decide who is more willing to serve the interest of the public.
2002年10月18日晚上,法國管理教育的第一學(xué)府———巴黎高等商學(xué)院(Groupe HEC)的巨大扇形階梯教室里座無虛席,滿懷激動和好奇的人們期待著學(xué)生會競選演講的開始。對于這126名來自全球40多個國家的MBA學(xué)生來說這是個特殊的日子,這次演講將決定誰將成為這所法國最高商學(xué)院MBA學(xué)生會的主席。懸念好像不大,自從1967年戴高樂總統(tǒng)為這所巴黎商會(CCIP)所屬的百年名校從巴黎市區(qū)外遷剪彩以來,還沒有法國以外的學(xué)生獲此殊榮。
晚上七點整,前任主席宣布競選演講開始,出場次序隨機排序,九個人中我排第五位。介紹候選人的時候,很明顯前任主席不知道怎么讀我的名字:Zhang Hongyan,對一個沒有H這個音的民族來講,這一點也不奇怪。其他八個候選人中有三個法國人,其中有兩個開學(xué)不久就組織了兩次party,就在前天晚上還大宴賓客呢,奪標呼聲很高;那個意大利人是為競選付出最多的一個:為大家印名片,給大家的信箱里發(fā)信講述其執(zhí)政之道……如果他當(dāng)選主席,也不為過:一個American Beauty,有人說看起來她好像走錯了會場,本應(yīng)該去參加選美大賽才對的;一個加拿大帥哥,大秋天上課從來都只穿短袖、背心,一個字:酷;一個巴西公子哥,據(jù)說有家族、政界背景,擁護者不少。我是兩個亞洲候選人之一,另有一個來自新加坡的女經(jīng)理,在美國和香港都有工作經(jīng)驗,人非?;钴S。從不引人注目的我,原本無意在這個小型聯(lián)合國里做些什么,但HEC今年破天荒招了我們這十個龍的傳人,我們大家一致認為該讓這里有龍的聲音,于是在同胞們的善意慫恿之下,我只好勉為其難。而在寫上名字的一剎那,我感覺自己好像就是北京,要爭取的是奧運會的主辦權(quán),非贏不可了。
前奏
演講在一片助興的哨聲中開始,第一個亮相的是加拿大酷哥Hans,他從當(dāng)初為何選擇HEC入手,尋求觀眾共識,談話間又將火力對準HEC的勁敵INSEAD———一所美國人在巴黎辦的商學(xué)院,排名一直很靠前,卻從未得到自認高貴的法國人的真正認可———這論調(diào)很迎合大眾口味。接下來美國麗人登場,竟有一位男士代其按動鼠標,充分顯示了Lady Power的力度,當(dāng)她認為最重要的一頁演示出現(xiàn)在大屏幕時,大家驚呆了,她使用了一個非常復(fù)雜的關(guān)系圖來表示她的執(zhí)政理念,里三層,外三層,沒有人能夠在一分鐘內(nèi)看出其所以然,大家都很驚訝她怎么會有如此復(fù)雜的思維!而她講話中極強的理性也讓人很不舒服,我從大家的反映中感到這種鐵娘子的形象好像不受歡迎。接下來是意大利人的精彩演出,他講什么都不重要了,我相信不僅是我,絕大多數(shù)人都在慨嘆他自備的無線鼠標之先進,以及他不回頭就可以點鍵翻頁的專業(yè)水準,我在心里重復(fù)著一句話:“臺上一分鐘,臺下十年功??!”接下來的演說我就聽不進去了,開始為自己審時度勢:出席的所有觀眾中,絕大多數(shù)是候選人的忠實支持者,我的支持者只有六個在場,贏得絕大多數(shù)觀眾的難度不小啊!并且演講要全部用英文,中國人的英語再好,也是外語,和母語者比確實有差距,但過去太多的公眾演講經(jīng)歷使我充滿著莫名的自信,于是對侃暈下面這群人還是信心十足。
序曲
那個法國人在稀稀落落的掌聲中下來了,我呷了一口咖啡,便從容地拿著筆記本電腦,走到臺前。就在大屏幕由桌面內(nèi)容轉(zhuǎn)向powerpoint演示的瞬間,觀眾忽地噓聲四起,我敏感地意識到這是因為他們看到了不熟悉的中文操作系統(tǒng),法語中有一句“Cest Chi-nois pour moi.”(“這對我就像中文那樣難懂?!保┻@第一印象不好,容易讓人感覺到講演者的國際化程度不夠,我靈機一動,轉(zhuǎn)而開始向大家發(fā)難,“Good evening,ladies and getle-men. Before I start my presentation, I have a Chinese quiz for you.”敏感的觀眾群馬上肅靜,準備聽問題?!癟ry practicing my name in Chinese,‘Hongyan”,底下頓時七嘴八舌地開始喊我的名字,我又領(lǐng)讀了一遍“Hongyan”,也許是因為調(diào)動了同志們的好勝心,這一次大家的聲音很齊。這一招的實際效果是大家一開始就在高聲喊我的名字,好彩頭!我接下來講:“For those who would not practice your Chinese for your whole life,you can simply call me David”,這么講的道理是如果真的有人發(fā)不好這個音或記不住,也不能太難為他們,但我這樣說,已經(jīng)告訴了大家我的喜好。在決定參加競選時我就已經(jīng)決定要向大家傳播我的中文名字,盡管難記,但很多外國人的名字雖然也很難記,比如布萊爾、希拉克等等,就因為他們是重要人物,我們中國人不是也記住了嗎?如果你不是重要人物,就算你給了大家一個容易記的名字,大家還是會忘記你的,同時還喪失了保留文化個性的底蘊,所以還是用中文原名好。觀眾對我這一句話的回應(yīng)是很大聲的“Hongyan”,原因很簡單,沒人愿做語言上的矮子。
好!引子已過,迅速入題。
主題樂章
“Why I am here tonight? I heard they need a cook in the BDE.(Bureau Des Eleves,法語:學(xué)生會)”我鼠標一點下頁,大屏幕上出現(xiàn)了我紅光滿面腰扎圍裙做飯時的照片,笑聲猛起,一時收不?。合氩坏綇N師也來競選,真搞笑!我掃視了一下競爭對手們,聰明的幾個沒怎么笑,顯然感覺到了我的份量。接下來我漂亮地抖開包袱:“I can not see why a good cook can not be a good BDE member.Basi-cally they are doing the same thing.”這個觀點又新穎又好笑,一個好的廚師就是一個好的學(xué)生會成員(沒講學(xué)生會主席,保留國人謙虛本色)。臺下出現(xiàn)議論聲,個別人識得其中奧妙,不住地搖頭贊許(今后你遇見有人習(xí)慣搖頭稱是的,八成是印度人)。此時觀眾已被我吊得胃口十足,各種神情表示愿聞其詳。
“Reason No.1, theyboth need team-work. Say if we want to organize a dinner par-ty,I would ask, ‘Hi, Hans, would you please run to the supermarket and get me back two ki-los of pork,since you must run very fast.”(理由一,他們都需要團隊工作,假如我們要一起吃晚飯,我會說,‘嗨!Hans,請你跑到超市里給我買二斤豬肉!你一定跑得很快)大家轉(zhuǎn)眼看看Hans,暗笑安排得體?!癕onique,could you play the hostess and help me cut the meat!”(Monique,你能不能扮演女主人幫我切切肉)。說完這話我自己都想笑,我其實只是拿離講臺近的對手開涮,未料到效果出奇的好,全場哄笑,實際上她的演講和她人的不和諧大家已有共識,現(xiàn)在還要動菜刀割肉,真滑稽!
“Reason No.2, they both do backstage work, a cook never comes to you and tells you that he made the delicious food you just en-joyed.”(理由二,他們都做后臺工作,一個廚師不會跑到你眼前跟你說你喜歡的可口食物是他做的)。此句大家在微笑中品味?!癋or the same reason,you must not know who have organized last nights party.”(因為同樣的原因,想必你們也不知道是誰組織了昨天晚上的Party)。其實我很討厭這種純粹是為了拉選票搞的晚會,但我還是留意了組織者,下面多數(shù)人無法回答,有人急迫地喊出“Oliver Christophe”,顯然出聲的是這兩位的支持者,我則高聲喊道“Yeah!Oliver andChristophe!”,大家把目光轉(zhuǎn)向這兩個法國熱門奪標選手,他們向我揮手,我接著問道:“How many drinks did you have last night?”“I have no time to drink.”“Not even one.”他們的回答顯示出高尚的為人民服務(wù)的精神。這種給競爭對手臉上貼金的做法是神來之筆,我從爽快的回答里聽到了感激,他們的支持者就差給我鼓掌了。
“Reason No.3, I believe,ladies and gen-tlemen,we are not here tonight to decide who is the smartest guy among us.I know many of you are smarter than me,we are here to decide who is more willing to serve the interest of the Public.”(理由三,我相信,先生們女士們(這里插入這個稱呼表示正式),我們今晚不是在這里決定誰是我們當(dāng)中最聰明的人,我知道你們中很多人比我聰明,我們在這里是為了決定誰更愿意為公眾利益服務(wù)。)大家開始在無聲中仔細咀嚼這段話。這段論述是我的心里話,做學(xué)生工作在我記憶中就是個累活,聰明人絕對不干,這樣講一是給臺下隱士們解除武裝,二則符合歐美人喜歡明確并不十分清晰的事實的心理習(xí)慣,贏得思想上的認同。之后我開始了全場最精彩的論斷。
高潮
“If a man loves cooking he must love his family. A man who does not love his family normally does not cook. So girls,if you are go-ing to get married.”我停頓了一下,“do ask him if he can cook.”男生開始有人敲桌子,估計有過烹調(diào)經(jīng)驗,說中痛處;女生的尖叫聲很高,大概是遇到少有的共鳴,我注意到從單身貴族到徐娘半老的女生們反應(yīng)均很強烈,我知道一半天空已經(jīng)晴朗了。
我接下來做正式總結(jié):“A man will serve the public only if he loves his family in the first place.A man who loves cooking must love his family.So a good cook makes a good BDE member.”(一個人只有先愛他自己的家才有可能服務(wù)公眾,而一個廚師一定愛他的家,所以一個好的廚師一定是個好的學(xué)生會成員。)這一段順利講出后,觀眾席爆發(fā)出一致的掌聲。
我隨即把鼠標做最后一點,畫面上出現(xiàn)我炒菜的畫面,我問到“How many of you be-lieve I am a good cook?”“Yeah!I know you are!”有人敲桌子吶喊,定睛一看是我曾經(jīng)請吃過飯的學(xué)習(xí)小組成員,友誼總是在最關(guān)鍵的時候閃光!在他的帶動下有半面席位都確信不已,還有個別人在觀望?!癋or those who are not sure,I will convince you in the future!”
尾聲
當(dāng)大家的腦海還在考慮我到底是不是好廚師時,我適可而止,知道五分鐘快到了,我迅速點出了幾個我認為學(xué)生會該做的任務(wù)之后就一改低沉音調(diào),莊重地說“Thank you for your attention ladies and gentlemen. Since I only have five minutes,I do not have much time to talk about my action plan after being elected,however,I will deliver the menu directly toemail box.Thank you!(謝謝你們的關(guān)注,先生們,女士們,因為我只有五分鐘時間,我沒有太多時間談我競選后的行動計劃,我會發(fā)一個菜單〈暗喻行動計劃〉直接到你們的信箱。謝謝?。?/p>
一陣短暫的寂靜后,我聽到全場空前絕后的熱烈掌聲,震天響的敲桌子聲和一陣興奮的噓聲!我知道,觀眾已經(jīng)付出了能夠付出的全部熱情。我用寧靜的目光注視著觀眾,預(yù)感到如果沒有意外的話,我可能贏了。
演講結(jié)束后系里安排了一天的時間讓消息傳播,演講結(jié)束的第三天中午,全班投票表決,我以70%的得票率當(dāng)選為HEC有史以來第一位中國學(xué)生會主席,這是一個零的突破!消息兩天內(nèi)傳遍了全校,在和Groupe HEC的校長Monsieur Barnard會面時,他對我很是贊許,我則告訴他應(yīng)該很高興,因為這表示HEC MBA的國際化進程非常迅猛?。?/p>
那天晚上,我的心情出奇的平靜,心里只閃爍著一句話:“這只是萬里長征走完了一小步?!?/p>